#grammar✔️
Content or contents?💡
📌Content — единственное существительное несчетное. Оно означает идеи, которые содержатся в письме, фильме или речи:
🇬🇧This film has adult content; it is not suitable for children. — Этот фильм для взрослых. Он не подходит для детей.
📌The contents книги - это список глав или статей или частей, которые находятся в книге, с номером страницы, на которой они начинаются:
🇬🇧If you look at the contents, you’ll see there’s a chapter on Japanese folk music. — Если вы посмотрите на содержание, вы увидите главу о японской народной музыке.
Good luck guys🍀
#grammar🌆
Alone or lonely?💡
Alonе – это прилагательное, которое означает, что рядом с вами нет ни одного другого человека:
🇬🇧She was alone when she heard the sad news. — Она была одна, когда услышала плохие новости. (рядом с ней никого не было)
Lonely означает, что рядом с вами нет другого человека, вам грустно и вы несчастливы в последствие этого. Мы можем сделать выбор побыть наедине, но мы не выбираем одиночество.
🇬🇧She says she feels very lonely and depressed living in that big house. — Она говорит, что чувствует себя одинокой и подавленней в этом огромном доме.
Цените своих близких, друзья.
Have a nice day with your nearest and dearest!👨👩👧👦
Hello guys today's theme
#quotes
Сегодня для вдохновения маленькая подборка цитат Шекспира. Некоторые из них уже стали крылатыми выражениями, не говоря уже о знаменитое вопросе: "Быть или не быть?" 🤔
🔹All that glitters is not gold. — Не все то золото, что блестит.
🔹All the world's a stage, and all the men and women merely players. — Весь мир - театр, а мы в нем - актеры.
🔹My words fly up, my thoughts remain below..Words without thoughts never to heaven go. — Мои слова летят ввысь, мои мысли остаются внизу.Слова без мыслей никогда не отправятся в рай.
Thanks for your attention
#Proverb на ночь
You can’t have a cake and eat it
too!💡
Дословно мы переводим как: Ты не можешь иметь торт и съесть его!
Казалось бы, какой смысл? Почему я не могу и иметь торт, и съесть его? А потому что, невозможно иметь всё!
Так говорит британская пословица, а я вам всё же желаю иметь всё, что вы хотите!)
#idioms
Часто используемая идиома
Call a spade a spade💡
✍🏻Translation:
Дословно: Называть лопату лопатой.
🇷🇺Русский эквивалент:
Hазывать вещи своими именами.
💬Example:
🇬🇧They were a little afraid of this young man and his dreadful trait of calling a spade a spade. - Они немного боялись этого молодого человека и его ужасную черту, называть вещи своими именами.
💡Примечание:
🔹a spade - лопата
Today we have barbecue
из слов
Hashtag(#) vocabulary
сегодня выучим(точнее вы выучите, я же это знаю) разные виды мяса на английском🍗
🤤mutton /ˈmʌtən/ — баранина
🤤beef /biːf/ — говядина
🤤veal /viːl/ — телятина
🤤pork /pɔːk/ — свинина
🤤rabbit /ˈræbɪt/ — кролик
🤤turkey /ˈtɜːki/ — индейка
🤤chicken /ˈtʃɪkɪn/ — курица
🤤goose /ɡuːs/ — гусь
🤤duck /dʌk/ — утка
🤤bacon /ˈbeɪkən/ — бекон
🤤ham /hæm/ — ветчина
Вот такой маленький список для вегетарианцев) получился! Хорошего вам дня, mates !☀️
А вы вегетарианец?
Да-🥦. Нет-🥩
#Proverb на ночь
Есть одна очень интересная пословица и её значение)
🇬🇧Two wrongs don’t make a right.—🇷🇺Два зла не сделают добра.
💬Значение:
Так говорят, когда кто-то кого-то обидел и акцентируют внимание на том, что месть этому человеку только ухудшит ситуацию.
#Edification(наставление)
Dears be confident and happier than before, always improve your horizon and then you can range your aim.
Speak always from the heart and then even the British will understand what your inner world despite how well you speak English
#idioms🌀#vocabulary
Cup of tea☕️
Это выражение мы используем в негативном предложении: "Это не моя чашка чая!". Оно означает, что что-то не в твоих интересах или просто тебе это не нравится.
🇬🇧Rap music is not my cup of tea; I prefer rock. — Рэп не для меня. Я предпочитаю рок.
#idioms🌀#vocabulary
Новая группа идиом!💡
Idioms with Domestic Animals🐶 Идиомы с домашними животными.
🐎from the horse's mouth (досл. - из уст лошади) - информация с первого источника
🐎look a gift horse in the mouth (досл. - смотреть в рот дареному коню) - жаловаться на подарок
🐎hold one's horses - "придержать коней", подождать, набраться терпения
🐃a bull in a china shop (досл. - бык в магазине посуды) - очень неуклюжий человек
🐖when pigs fly (досл. - когда свиньи полетят) - вероятнее всего, никогда, "когда рак свистнет"
🐑the black sheep of the family (досл. - черная овца в семье) - человек, которого в семье не любят, потому что он не похож на них, "белая ворона"
🐑like lambs to the slaughter - зная об опасности, молча идти к ней, "как ягнята на заклание"
#grammar📚
This, that, these, those💡
📌Местоимение this переводится на русский язык как "этот, эта, это" и указывает на относительную близость предмета или лица во времени или пространстве:
🇬🇧This song is annoying, change the station.
➖Эта песня меня раздражает, поменяй станцию.
📌These в переводе означает "эти" и аналогично местоимению this, но используется с существительными во множественном числе:
🇬🇧I want to buy these slippers, they look so comfy.
➖Я хочу купить вот эти тапочки, они выглядят такими удобными.
📌Местоимение that - "тот, та, то", наоборот, указывает на относительную дальность предмета или лица:
🇬🇧Do you know that man in green coat?
➖Ты не знаешь вон того человека в зеленом плаще?
📌Those ("те") - это форма множественного числа местоимения that:
🇬🇧If you are looking for underground, go past those two high buildings and turn left.
➖Если вы ищете метро, то пройдите мимо тех двух высоких зданий и поверните налево.
#idioms🌀#vocabulary
Break through💡
✍🏻Translation:
Успешно преодолеть (трудности).
💬Example:
🇬🇧Dr. Salk failed many times, but he finally broke through to find a successful vaccine.
➖Доктор Салк много раз переживал неудачи, но он, наконец, преодолел все трудности, чтобы найти успешную вакцину.
#idioms🌀#vocabulary
Bottom line💡
✍🏻Translation:
Cпорный вопрос, суть дела.
💬Example:
🇬🇧Miss Elvares wants to open a cafe, but the bottom line is if the caf will be profitable.
➖Мисс Эльварес хочет открыть кафе, но вопрос в том, будет ли кафе прибыльное.
#idioms🌀#vocabulary
Bona fide💡
✍🏻Translation:
Без обмана, честно.
💬Example:
🇬🇧I could not very well believe that they made a bona fide effort to solve the dispute.
➖Я не мог с уверенностью полагать, что они сделали добросовестные усилия для разрешения спора.
#vocabulary📚
Medicines💉
🔹bandage - [ˈbændɪdʒ] - бинт
🔹painkiller - [ˈpeɪnkɪlə] - болеутоляющее средство
🔹crutch - [krʌtʃ] - костыль
🔹(medical) treatment - [ˈmedɪkəl ˈtriːtmənt] - лечение
🔹side-effect - [saɪd ɪˈfekt] - побочное действие
🔹prescription - [prɪˈskrɪpʃən] - (мед) рецепт
🔹remedy - [ˈremədi] - средство
🔹syringe - [sɪˈrɪndʒ] - шприц
#idioms🌀#vocabulary
Bang one's head against the wall💡
✍🏻Translation:
Биться головой о стену, делать что-либо безнадёжное.
💬Example:
🇬🇧Jim gave up any attempts to prove his innocence; he didn't want to bang his head against the wall.
➖Джим отказался от любых попыток доказать свою невиновность; он не хотел биться головой о стену.
#punctuation🌄
G'Day Dears
Punctuation is powerful!
Пунктуация - сила!
Хочу привести несколько примеров, чтобы вы улыбнулись и заодно заценили, как важна пунктуация.😊
❌Let’s eat grandma! — Давай съедим бабушку!
✅Let’s eat, grandma! — Давай кушать, бабушка!
❌Private! No visitors allowed. — Частная территория! Никаких посетителей.
✅Private? No! Visitors allowed. — Частная территория? Нет! Посетители разрешаются.
❌I like cooking my family and pets. — Я люблю готовить свою семью и домашних любимцев.
✅I like cooking, my family and pets. — Я люблю готовить, мою семью и домашних любимцев.
❌Enjoy your Thanksgiving, turkeys!. — Наслаждайтесь Днём Благодарения, индейки.😂
✅Enjoy your Thanksgiving turkeys! — Наслаждайтесь индейками ко Дню Благодарения.
❌Quiet birds have ears. — У тихих птиц есть уши.
✅Quiet! Birds have ears. — Тише! У птиц есть уши.
Have an amazing day!
#grammar🌇
As … as💡
Мы используем as + adjective/adverb + as чтобы сравнить вещи, которые в некотором роде равны:
🇬🇧The world’s biggest bull is as big as a small elephant. — Самый большой бык в мире такой же большой, как маленький слон.
It’s as easy as a piece of cake!😄🍰
Have an amazing weekend, guys!🍕
🇺🇸Друзья у нас сегодня #grammar
И так мы поговорим об особом типе вопросов в английском языке под названием tag questions
Question tags, также называют tail questions(вопрос с хвостиком), меняют обычное утвердительное предложение на вопросительное. Мы используем их, чтобы получить ответ или подтверждение от человека с которым мы разговариваем.
(Да знаю скучно но надо изучать грамматику)
💡Основное правило следующее: Для утвердительных предложений мы используем краткую отрицательный форму. Для отрицательных предложений мы используем вспомогательный глагол без отрицания и личное местоимение.
К примеру,
🇬🇧He just wants to watch movie "Avengers: Infinity war", does not he? 🇷🇺- Он просто хочет посмотреть фильм "Мстители: Война бесконечности", не так ли?
🇬🇧He does not bite, does he? - 🇷🇺Он не кусается, да?
Если глагол в предложении является формой глагола be, мы используем эту же форму в конце вопроса.
К example:
🇬🇧Your mops is very big, is not he? - 🇷🇺Твой мопс очень большой, не так ли?
Хорошего дня, ставьте лайк, подпишитесь и включите колокольчик, ну хотя нет это же телеграм.
А ты любишь фильмы от "Марвел" 👍-да 👎-нет
#Anecdote
🇬🇧Sometimes the best part of my job is that my chair swivels.
🇷🇺Иногда самое лучшее в моей работе то, что у меня крутится стул.
Dear members
Today's theme is Grammar
Affect or Еffect?🤔
Именно из-за того, что слова эти очень похожи друг на друга, многие люди (даже носители английского языка! я так и знал что я смы лучше знаем англ) не всегда могут указать разницу между ними и часто делают ошибки, используя их в письменной и устной речи.
💡На самом деле, правило использования affect и effect довольно простое. В большинстве случаев слово affect - это глагол, а слово effect - это существительное.
📌To affect someone or something означает “влиять на кого-то или что-то”, "действовать накого-то или что-то".
🇬🇧The change in weather has affected the garden where we cultivate marijuana — Смена погоди повлияла на сад где мы выращиваем марихуану
📌Слово effect чаще всего используется как существительное и означает "результат".
🇬🇧Money and rarely studying have a big effect on your exam grades. — Деньги и иногда Изучение имеет большое влияние на ваши оценки на экзамене.
В очень редких случаях effect употребляется, как глагол и принимает следующее значение: "достигать", "провоцировать", "быть причиной".
🇬🇧The best way to effect change is to work together and grap it all — Лучший способ достичь перемен - работать вместе и захапать все
Thanks for your attention
©It'sEnglishBro team
So привет guys 🤘
Сегодня in menu у нас
идиома которая будет нужна когда вы захотите купить свинью в мешке
Okay это шутка)
И так #idioms👇
Buy a pig in a poke🐷
Мы обычно покупаем кота в мешке, а британцы — свинку)
💬Примерчик:
🇬🇧—Hey bro I don't suggest buying that car, it is a second-hand car, it will be like buying a pig in a poke if your nut works you will look at it properly first.
🇷🇺— Ей бро я не советую вам покупать эту машину, это поддержанная тачка и будет похоже на покупку кота в мешке, если ваш орех(голова) работает вы сначала осмотрите её как следует.
Ladies and gentlemen ловите волну со мной🤙 и надеюсь вам понравился новый формат если да лайк👍 с вас если нет дислайк👎
#grammar📚
So&Such💡
Местоимение such переводится на русский язык прилагательным "такой", местоимение so - наречием "так".
📌Местоимение so употребляется перед наречиями и прилагательными, за которыми HE следует существительное:
🇬🇧You run so fast; I can't catch up with you.
➖Ты бежишь так быстро, я не могу тебя догнать.
📌Местоимение such употребляется в значении "такой, такая, такое, такие" и ставится перед прилагательным, за которым следует существительное:
🇬🇧It is such a difficult task.
➖Это такое трудное задание.
You are such a fast runner.
❗️Обратите внимание на наличие неопределённого артикля перед существительным, если оно стоит в единственном числе; перед существительным во множественном числе артикль отсутствует. Сравните:
Jim is such a clever boy.
Джим такой умный мальчик.
Jim, John and David are such clever boys.
Джим, Джон и Давид такие умные мальчики.
#slangs🌀#vocabulary
Hunky-dory💥
✍🏻Translation:
Первоклассный, превосходный, что надо.
💬Example:
🇬🇧The party was hunky-dory.
➖Вечеринка была что надо.
#quotes🕊
Beauty lies in lover's eyes💡
✍🏻Дословный перевод:
➖Красота - в глазах любящего.
💬Русскый эквивалент:
➖Не красивая красива, а любимая. Не по-хорошу мил, а по-милу хорош.
#slangs🌀#vocabulary
Take a gander!💥
✍🏻Translation:
Посмотри, взгляни!
💬Example:
🇬🇧Take a gander at that marvelous red hat!
➖Ты только посмотри на ту чудесную красную шляпу!
#grammar📚
Much, many, little, a little, few,
a few💡
📌Much, little определяют неисчисляемые существительные:
🇬🇧There is much snow in the street.
➖На улице много снега.
📌Many, few - ставятся перед исчисляемыми существительными:
🇬🇧There are many spoons on the table, but there are few knives on it.
➖На столе много ложек, но мало ножей.
Little, few в сочетании с неопределённым артиклем образуют устойчивые сочетания.
A little - "немного" и a few - "несколько" употребляются в смысле "некоторое, хотя и небольшое количество", в то время как little и few - "мало" употребляются в смысле "недостаточно, почти нет".
🇬🇧He has few friends.
➖У него мало (почти нет) друзей.
🇬🇧He has a few friends.
➖У него есть несколько друзей.
#slangs🌀#vocabulary
Fanny’s your aunt💥
💡Synonym:
Bob’s your uncle.
✍🏻Translation:
Вуаля!
💬Example:
🇬🇧Get the food, put in the microwave, heat it up, then Fanny’s your aunt,ready to eat.
➖Возьмите еду, положите в микроволновку, разогрейте её, и вуаля, можете есть!
#grammar📚
Особенности употребления прилагательных big, large, great💡
Прилагательное big имеет смысловой оттенок, указывающий на большой размер, объём, вес, на большую массу:
🇬🇧In front of a big bookcase in a big chair, behind a big volume sat Mr. Emerson, looking a full size larger than any of them, big as they were.
➖Перед большим книжным шкафом в большом кресле за большой книгой сидел Мистер Эмерсон, который казался ещё больше их, хотя они были очень большие.
Прилагательное big употребляется также фигурально:
🔹a big man - большой человек, т.е. человек, занимающий высокий пост
🔹big things - важные вещи
🔹big business - большой (по объёму) бизнес
🇬🇧Leonard really had a big business; he made diamonds.
➖У Леонарда действительно был большой бизнес; он производил алмазы.
Прилагательное large имеет смысловой оттенок, указывающий на просторность, вместимость, обширность чего-либо:
🔹a large house - большой (просторный) дом
🔹a large bookcase - большой (вместительный) книжный шкаф
🔹a large basket of flowers - большая корзина цветов
🇬🇧There was a large lovely lawn with soft green grass in front of the house.
➖Перед домом была большая красивая лужайка с нежной зелёной травой.
Прилагательное large употребляется также по отношению к людям. Оно может иметь смысловой оттенок, указывающий на большое количество чего-либо, многочисленность:
🇬🇧A large crowd gathered to gaze at the unusual show.
➖Собралась большая толпа, чтобы поглазеть на необычное шоу.
Прилагательное great в сочетании с абстрактными существительными имеет смысловой оттенок, указывающий на интенсивность, значимость, высокую степень чего-либо:
🔹great love - большая любовь
🔹great patience - большое терпение
🔹great haste - большая спешка
🇬🇧Anna felt very cold and strange, with great pain in her head.
➖Анне было очень холодно, и не по себе, сильно болела голова.
Прилагательное great в сочетании с существительными, обозначающими названия лиц и явления общественного порядка, имеют значение "великий, крупный, выдающийся":
🔹a great scientist - выдающийся учёный
🔹The Great Patriotic War - Великая Отечественная война
💡Примечание:
Прилагательное big имеет также значение "благородный, великодушный" и в этом случае оно не входит в данный синонимический ряд:
🇬🇧You have a big heart and strong will.
➖У вас благородное сердце и сильная воля.
#quotes🕊
Between the devil and the deep (blue) sea💡
✍🏻Дословный перевод:
➖Между дьяволом и синим (глубоким) морем.
💬Русскый эквивалент:
➖Между двух огней. Между молотом и наковальней.