Прилагательное / Sifat
- хороший -yaxshi
- приятный, хороший - yoqimli
Словосочетания / Ibora
good morning [day, evening] — доброе утро [-ый день, вечер] -hayirli tong [li kun, li kech]
Примеры с переводом / Gap bilan misol:
Good boy!
Молодец! / Хороший мальчик!
Molodes! / Yaxshi bola!
#good
Идиома дня: Devil is in the detail - дьявол в деталях.
Перевод примера: Эта задача может и выглядит очень простой, но дьявол в деталях.
Идиома дня: Face the music - держать ответ; отвечать за свои поступки, действия.
Перевод примера: Мэри разбила окно в столовой, и ей придется отвечать, когда вернется отец.
Идиома дня: Drink like a fish - пить как сапожник; пить, не просыхая.
Перевод примера: Дженни выпила две бутылки вина за обедом - да эта девушка пьет как сапожник!
Идиома дня: Put your cards on the table -выложить все карты на стол.
Перевод примера: Она решила, что настал момент выложить все начистоту и сказать ему, что она не собирается за него замуж.
Идиома дня: Bull in a china shop - бык в посудной лавке.
Перевод примера: Когда мальчик опрокинул свой стакан с соком со стола, его мама сказала, что он неуклюжий как слон в посудной лавке.
Идиома дня: It's raining cats and dogs - льет как из ведра.
Перевод: В субботу погода была ужасная. Весь день лило как из ведра.
@idiomaday
Идиома дня: Nuts and bolts - основы, азы.
Перевод: Хочу, чтобы ты научился писать как следует. Ты должен освоить основы писательства.
@idiomaday
Идиома дня: When pigs fly - когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг.
Перевод:
- Как думаешь, я смогу поступить в Гарвард?
- Ага, когда рак на горе свистнет.
Идиома дня: Blow your own trumpet - трубить на весь свет о своих достижениях.
Перевод: Терпеть не могу, как Барри вечно себя нахваливает, и меня уже тошнит, когда я в очередной раз
@idiomaday
Перевод: Вчера наш начальник шокировал нас новостью, что компания была продана и половина из нас потеряет работу.
👉 @idiomaday
Идиома дня: Have a sweet tooth - сладкоежка
Перевод: Эта девочка - сладкоежка. Она обожает шоколад.
👉 @idiomaday
Перевод: Мой дед всегда рано ложится спать, потому что он работает на ферме.
👉 @idiomaday
Идиома дня: Make up your mind -решить, принять решение, определиться.
Перевод примера: Мне придется решить, какую из двух работ я хочу получить, в Лондоне или в Париже, но я не могу определиться.
Идиома дня: Be dead and buried -покончить с чем-либо.
Пример: I won't rest until racism is dead and buried in this country.
Перевод: Я не успокоюсь, пока с расизмом в этой стране не будет покончено.
Идиома дня: Out of this world - неземной, восхитительный.
Пример: Your chocolate cake is just out of this world!
Перевод: Твой шоколадный торт просто восхитительный!
Идиома дня: Follow in someone's footsteps - пойти по стопам кого-либо.
Перевод примера: Она пошла по стопам своей матери, открыв свой бизнес.
Идиома дня: Make up your mind -решить, принять решение, определиться.
Перевод примера: Мне придется решить, какую из двух работ я хочу получить, в Лондоне или в Париже, но я не могу определиться.
Идиома дня: Blow the whistle on someone - донести на кого-либо, настучать, заложить.
Перевод: Кэрол донесла на меня за то, что я ушел раньше с работы
👉 @idiomaday
Идиома дня: House of cards - что-либо, не очень надежное.
Перевод: Мирное соглашение между двумя странами оказалось просто карточным домиком, и быстро распалос
👉 @idiomaday
Идиома дня: Knight in shining armor - рыцарь в сияющих доспехах.
Перевод: Джейсон был моим рыцарем в сияющих доспехах. Он приносил еду и газеты каждый день, пока я не поправилась
@idiomaday
Идиома дня: It's raining cats and dogs - льет как из ведра.
Перевод: В субботу погода была ужасная. Весь день лило как из ведра.
@idiomaday
Идиома дня: Cash cow - дойная корова; постоянный источник денег.
Перевод: iPhone стал настоящей дойной коровой для корпорации Apple.
@idiomaday
Идиома дня: Go to bed with the chickens - рано ложиться спать, с заходом солнца.
Перевод: Мой дед всегда рано ложится спать, потому что он работает на ферме.
👉 @idiomaday