★ An act of God – «Божья воля», «Божий промысел», «акт провидения», «стихийное бедствие», «непреодолимая сила», «форс-мажор». Идиома применяется для описания событий, которые человек попросту не может контролировать и которые являются причиной каких-либо повреждений, аварий или ранений. Эта формулировка используется даже в юридических документах как основание для неисполнения обязательств по контракту из-за природных катаклизмов, таких как землетрясение, ураган, наводнение - все, что человек не в силах остановить.
- That comes under the act-of-God clause.
- Это попадает под пункт о форс-мажоре.
Употребление предлога With.
Английский предлог with в английском языке обозначает так называемый инструментальный творительный падеж, то есть описывает некий предмет, при помощи которого было совершено действие:
- Children are drawing with chalk on the street.
- Дети рисуют мелом на улице.
Также он может отражать обладание, наличие чего-либо или соучастие:
- The kitten with white tail is the fastest and the smartest.
- Котенок с белым хвостом - самый быстрый и самый сообразительный.
★ Through thick and thin – изначально выражение использовалось в охоте и имело вид «through thicket and thin wood» - дословно «через чащу и редкий лес». То есть не важно проходите ли вы вместе густую чащу или полянку с парой деревьев, вы продолжаете это делать независимо от сложности. Так и в жизни несмотря на трудные обстоятельства, неудачи и препятствия вы всегда будете рядом и окажете необходимую поддержку близкому человеку. На русский язык выражение переводится очень просто - «сквозь огонь и воду», «во что бы то ни стало», «и в радости, и в горе», «несмотря ни на что». В зависимости от контекста еще может означать «взлеты и падения», «в богатстве и бедности».
- I've been through thick and thin with that car!
- Я с этой машиной огонь и воду прошла!
🇬🇧 Тонкий английский юмор
3. At an auction in Manchester a wealthy American announced he had lost his wallet containing £10,000 and would give a reward of £100 to the person who found it. From the back of the hall a Scottish voice shouted, "I'll give £150!'
На аукционе в Манчестере богатый американец заявил, что потерял свой кошелек с 10 000 фунтов стерлингов и предложил награду в 100 фунтов стерлингов тому, кто его найдет. Из глубины зала раздался голос шотландца: "Я дам 150 фунтов".
★ Rob Peter to pay Paul – буквально «ограбить Петра, чтобы расплатиться с Павлом». История появления этой идиомы довольно запутанная, однако чаще всего в источниках говорится о связи идиомы с религией, а именно с именами Святых Петра и Павла. Выражение «rob Peter to pay Paul» применяется в тех случаях, когда вы занимаете у одного человека, чтобы вернуть долг другому, то есть устраняете одно в ущерб другого. На русский язык идиому можно перевести как «Тришкин кафтан», «отдать одни долги, сделав новые» или «облагодетельствовать одного за счет другого».
- Never use a credit card to pay a debt. That's just robbing Peter to pay Paul!
- Никогда не используйте кредитку для оплаты долга. Останетесь так же в долгу!
★ Be the spitting image of somebody – идиому применяют, когда речь идет о схожести людей друг с другом и не столько по характеру, сколько по внешним данным. В русском языке есть несколько близких по смыслу выражений - «походить на кого-либо как две капли воды», «вылитая/точная копия кого-либо» или «разительное сходство с кем-то». Идиома стала популярной благодаря английской сатирической телепередаче «Spitting Image». Ее участниками были куклы, внешне очень похожие на политиков и общественных деятелей. Причем юмор в передаче был достаточно жестким, а подача грубоватой, прямо на грани фола, даже в адрес королевы шутили без жалости.
- That boy is the spitting image of his mother.
- Этот парень точная копия своей матери.
«Тебе не дано выучить английский язык», - сказала мне учительница в школе.
Как подростку, мне было неприятно такое слышать. Я действительно стал получать много «троек», но это же не значит, что я никогда не смогу говорить на английском?
Уже в университете я окончательно осознал, что без языка будет сложно устроиться в хорошую компанию, поэтому решил активно взяться за его изучение.
Из-за своей лени я читал блоги полиглотов и выписывал лайфаки, чтобы максимально ускорить процесс обучения.
И что вы думаете?
В результате я не только выучил язык (думаю, получше своей школьной учительницы), но и издал книгу про скоростное освоение английского на ЛитРес.
Недавно я завел телеграм-канал, где регулярно публикую самые мощные лайфаки и эффективные инструменты для скоростного освоения английского языка, которыми пользовался сам.
Здесь я простым языком объясняю:
С чего начать изучение английского?
Как быстро выучить несколько тысяч слов?
Есть ли у вас предрасположенность к изучению иностранных языков?
Подписывайтесь на канал «Английский фак’т», и навсегда закройте для себя вопрос с изучением английского языка.
Ссылка на канал - /channel/facteng
★ Keep the home fires burning – дословно «сохранять домашние огни горящими», в значении сохранять семью, поддерживать порядок вещей. С домом у всех людей мира схожие представления. Домашний очаг ассоциируется со стабильностью и душевным комфортом, который необходимо беречь и поддерживать. И если Ваш знакомый, сосед или родственник вдруг обеспокоился тем, что в его отсутствие некому будет проследить за его хозяйством, то можете прийти на помощь и уверить его в том, что вы будете keep the home fires burning, то есть следить за тем, чтобы все было или шло как и прежде.
- I will stay home and keep the home fires burning while you are on your holiday.
- Я останусь дома, и буду за всем приглядывать, пока ты будешь в отпуске.
🇬🇧 Тонкий английский юмор
А для тренировки навыков чтения и перевода мы будем периодически публиковать традиционные английские шутки и анекдоты.
1. What's the longest word in the English language? "Smiles". Because there is a mile between its first and last letters.
Какое самое длинное слово в английском языке? "Smiles" (улыбки), потому что между первой и последней буквой в нем - миля!
★ To be behind the eight ball – дословно «быть позади восьмерки». Идиома, пришедшая в повседневную речь из игры «бильярд-восьмерка» или «eight-ball». Выражение переводится как «оказаться в невыгодном, затруднительном положении», «быть в сложной или проигрышной позиции», «попасть в неприятную ситуацию». Дело в том, что при этой разновидности бильярда, побеждает тот, кто забивает семь шаров своей группы (либо «полосатые», либо «целые»), а в конце загоняет в лузу черный шар под номером 8, его сопернику не остается ничего, кроме как признать проигрыш.
- I got a feeling I'm living behind the eight ball.
- Чувствую я положение затруднительное.
🇬🇧 Правила чтения английских буквосочетаний bb, bt, cc, ph, ps и ss
Ph
Буквосочетание «ph» читается как f в словах греческого происхождения: pharmacist, phase, phone, phonetics, photo, phrase, physics;
Ps
В начале слова это соединение букв читается как s: psalm, pseudonym, psychiatrist, psychology;
Ss
И последнее на сегодня буквосочетание имеет несколько вариантов произношение:
Как s: assist, lesson, miss, stress;
Как s / ʃ: issue, tissue;
Как ʃ перед безударными –ion, -ia(n): aggression, expression, impression, mission, omission, profession, Russian.
★ Leave someone out in the cold – идиома применяется в случаях, когда кто-то сознательно не берет другого человека в свою компанию, не дает возможность принимать участие в какой-то совместной деятельности или вовсе не обращает на него внимание. Самый простой пример - дворовые игры, где капитаны команд выбирают себе игроков, и некоторых ребят по разным причинам не выбирает никто. В буквальном смысле выражение «leave someone out in the cold» имеет значение «оставить кого-либо на холоде, не позволить войти в теплый дом», отсюда и образное значение - «игнорировать», «оставить за бортом», «оказывать холодный прием».
- I'm too tired of been left out in the cold...
- Я слишком устал оставаться за бортом…
🇬🇧 Правила чтения английских буквосочетаний bb, bt, cc, ph, ps и ss
Bb
В английском языке данное сочетание букв - «дабл би», читается как b: pebble, bubble;
Bt
В конце слова этот «союз» читается как t: doubt, debt;
Cc
«Дабл си» или двойное «c» может читаться в несколько способов:
Как ks перед e, i, y: accept, succeed, success;
Как k перед остальными гласными: accord, occur, succumb;
★ To give someone a hard time – или буквально «дать кому-то тяжелое время» - означает «усложнять кому-то жизнь», «доставлять неприятности», «издеваться над кем-то», «придираться к кому-то», «портить жизнь» или «отчитывать, устраивать выговор». Идиома идеально описывает поступки тех нехороших людей, которые вносят дополнительные сложности в нашу и без того нелегкую жизнь, например, крикливый и вечно недовольный начальник, устраивающий вечные проверки для работников, или придирчивый преподаватель, который из нежелания ставить хорошую оценку дает непосильное дополнительное задание - эти ситуации и называются «to give someone a hard time».
- Please don't give me a hard time, Ben.
- Прошу, не добавляй мне проблем, Бен.
Топ-2 способа быстро выучить английский1. Переехать в США;2. Подписаться на «Английский на слух»
Теперь не обязательно иметь друга-носителя языка, чтобы прокачать свой разговорный английский.
«Английский на слух» - мощный инструмент для каждого, кто хочет с первого раза понимать речь иностранцев и даже разговаривать с ними.
Ю ар вэлком:
@EnglishbyEar
Москва - это дорого и смотреть не на что!
... если кроме Красной площади и Москва-сити мест не знаете.
Откройте канал Москва: Красиво и вкусно и увидите, что там:
— сотни красивейших мест для селфи;
— крутые заведения с кухнями со всего мира за копейки;
— офигенные мероприятия на любой вкус бесплатно.
Здесь за 5 минут можно собрать шикарный маршрут по Москве и классно провести время.
Если вам скажут, что в столице всё дорого и смотреть не на что, покажите этот канал про Москву
🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
🔤🔤🔤🔤🔤🔤🔤
Если вы интересуетесь британским английским🇬🇧, то канал Юлии - то, что вам нужно!
🟠Юлия - преподает английский язык взрослым и подросткам, а также является тренером по постановке британского акцента SSB (он же modern RP).
🟠С Юлией вы научитесь говорить красиво, правильно, аутентично и самое главное - понимать носителей.
🟠На своем канале Юлия делится полезными материалами для изучения английского самостоятельно, разбирает влоги, интервью носителей и записывает свои подкасты. Вы можете найти много интересной современной лексики, подборки британских фильмов с разборами. Вообщем, скучно точно не будет!
Смело подписывайтесь на канал British English with Julie, чтобы лучше понимать носителей и знать все фишки британской речи✨
Ссылка на канал - /channel/british_with_julie 🤍
❗️Ошибка жителей Москвы и Питера №1: тратить деньги в центре. Люди не знают, что в паре станций метро есть заведения и развлечения в 4-5 раз дешевле.
Такие места даже искать не надо — всё уже собрали в двух лучших каналах про столицы.
🌇 Эй, Москва!
🌃 Эй, Питер!
Здесь находят антуражные заведения, мероприятия которые можно посетить бесплатно и места для прогулок, о которых не знают туристы.
В общем, это ваши карманные путеводители которые помогут вам круто отдохнуть в столицах за копейки, подписывайтесь:
🌇 Эй, Москва!
🌃 Эй, Питер!
⚡️Гид из Эрмитажа создал канал про искусство, где интересно рассказывает про шедевры со всего мира.
Жизнь в картинах — с ним вы окунётесь в мир прекрасного и через недельку будете пояснять друзьям за картины Рембрандта и Репина, даже если сейчас кроме Мона Лизы никого не знаете.
Покупать билетик не нужно.
Толкаться в очереди — тоже.
Искусство уже у вас на ладони:
/channel/artplotno
★ Like taking candy from a baby – что-то, что легко сделать; проще простого; легче легкого. Представьте, что вы захотели конфетку, а потом увидели ее в руке ребенка и отняли ее у него. Если не задумываться о моральной составляющей этой ситуации, разве трудно было отнять конфетку? Скорее всего нет, так как взрослые физически сильнее любого ребенка. Да и вряд ли у вас из-за этого будут проблемы, так что в целом заполучить конфету легко и нет никакого риска попасть в неприятности. Фигурально фраза «как отнять конфету у ребенка» применяется, когда что-то очень легко сделать, ничем при этом не рискуя.
- It'll be like taking candy from a baby.
- Проще, чем отнять у ребенка конфету.
🇬🇧 Тонкий английский юмор
2. Difference between dogs and cats. A dog thinks: A man feeds me, loves me, looks after me… He must be a GOD! A cat thinks: A man feeds me, loves me, looks after me… I must be GOD!
Разница между собаками и кошками. Собака думает: человек кормит меня, любит меня, ухаживает за мной... Должно быть он Бог! Кошка думает: человек кормит меня, любит меня, ухаживает за мной… Должно быть я Бог!
★ Easier said than done – дословный перевод этого выражения соответствует его образному значению - «легче сказать, чем сделать». Частенько фразу используют в адрес человека, дающего советы, причем из его уст все звучит легко и просто, но конкретно для вас все, что он советует, выполнить кажется нереальным в силу различных причин. Далеко не секрет, что говорить все мастера, а как нужно делом заняться, так желающих не дождешься. В русском языке есть еще пословица похожая по смыслу - «скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается».
- It is easier said than done to decide that you will never eat chocolate again.
- Легче сказать, чем на самом деле решить никогда больше не есть шоколада.
Ребята сделали крутейший канал про экономику и финансы, где объясняют все на примере Ламборгини🧐
Обязательно подписывайтесь: @lambanapatrikah
🚀 МАРАФОН ПО ФРАЗОВЫМ ГЛАГОЛАМ 🚀
Проникаетесь красотой английского языка? Тогда вы знаете, насколько фразовые глаголы могут быть коварными. Но без них невозможно достичь свободного общения на английском! 🗣✨
🔥 Специально для вас мы запускаем марафон, где разберёмся с этими "каверзными" конструкциями!
🌟 ЧТО ВЫ ПОЛУЧИТЕ? 🌟
1. Понимание и уверенность в использовании фразовых глаголов.
2. Практические упражнения и задания на закрепление материала.
3. Доступ к эксклюзивным материалам и видеоурокам.
4. Обратную связь от опытного преподавателя и многое другое!
🎉 СПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ! 🎉
Только сейчас и только для вас — уникальная цена: 199 рублей вместо обычных 499. Не упустите шанс поднять свой уровень владения английским языком! Получи дополнительную скидку при вводе ПРОМОКОДА: LURYS (действует до 18 октября)
🕐 Время акции ограничено! Присоединяйтесь к марафону и откройте для себя новые горизонты в изучении английского!
👉 Зарегистрируйтесь прямо сейчас и начните своё путешествие в мир фразовых глаголов! 🚀
P.S. Фразовые глаголы — это ключ к глубокому пониманию английского. Не упустите свой шанс стать мастером этого искусства! 💪✨
Хотите говорить по-английски, но кроме «hello» и «how are you» ничего не знаете?
• Английский с нуля – сборник коротких тестов, здесь вы без зубрёжки закрепите необычные слова и сленговые фразы.
• Викторины на английском – 1 вопрос и 4 варианта ответа. Отличный способ проверить свой уровень английского.
• Easy English – с ним вы через неделю будете понимать 90% речи и без труда поддержите диалог с иностранцем.
Подписывайтесь и учите английский с удовольствием.
🌟 Йуху! Квизбот наконец починили, и Юля из кукама.инглиш обновила список хардкорных тестов по английскому языку, вот он: t.me/kukama_eng/59
Эти квизы построены так, что их полезно проходить несколько раз (на то они и хардкорные), так что обязательно 📎забирайте список, пусть он будет под рукой.
И вообще, подпишитесь уже на @kukama_eng, чтобы потом выпендриваться продвинутыми словечками и идиомами, а иначе ради чего это всё?!
2 способа выучить английский:
1. Стопками читать книги. До пенсии учить грамматику. Постоянно тратиться на репетиторов.
➥ В итоге тупить с инструкции к зарубежной стиралке.
2. За 3 месяца изучить 1000 технических слов на канале «EnglishScript»
➥ Спокойно понимать разговоры друзей-айтишников.
Если не хочешь до старости мучиться с английским, то подписывайся на @english_easily
Хотите понимать британцев на слух и говорить ничем не хуже них?
Тогда хочу познакомить вас с Женей — профессиональным фонетистом и музыкантом с опытом преподавания более 14 лет.
Женя ведет свой канал в формате дневника, где вы сможете найти лайфхаки по постановке британского акцента, типичные ошибки в работе над произношением и разборы речи британских селебов.
Подписавшись на канал, вы:
✔️ Сможете без труда понимать британцев на слух.
✔️ Преодолеете языковой барьер. Перестанете стесняться и будете точно знать, что вас поймут в диалоге.
✔️ Произведёте впечатление профессионала с красивой связной речью и полной уверенностью в себе.
За спиной у Жени более 700 счастливых выпускников в возрасте от 15 до 65 лет. То, чем она делится, на просторах интернета просто не найти.
Подписывайтесь и забирайте гайд «7 простых способов, как тренировать свое произношение в повседневной жизни», который лежит в закрепе 🎁
Здесь вы кратно повысите уровень своего английского!
👉 @dnevnik_phonetik
🎬 Учить языки через фильмы - это не только эффективно, но и увлекательно.
Начните сегодня и расширьте свои горизонты с каждым просмотром. Поднимите свой английский на новый уровень с нашим новым методом!
🇬🇧 На английском - t.me/todo_all
🇪🇸 На испанском - t.me/todo_all_esp/3