★ Bang One’s Head Against the Wall – биться головой о стену, значит тратить свое время впустую на то, что исправить и изменить уже очень сложно. Метафорическая фраза намекает на физическое выражение разочарования. Пытаться сделать что-то безнадёжное, просить о чем-то неоднократно, но не иметь возможности изменить ситуацию. Если вы говорите, что бьетесь головой о стену, вы подчеркиваете, что вы расстроены, потому что кто-то мешает вам добиться прогресса в чем-то.
- I am banging my head against the wall when I try to ask my boss for something.
- Я словно бьюсь головой об стену, когда пытаюсь попросить что-нибудь у своего начальника.
★ At the End of One’s Rope – зайти в тупик, быть в безвыходном положении, дойти до последней черты, дойти до ручки, быть на пределе возможностей, терпения или сил. Быть «на конце своей веревки» означает состояние, в котором человек больше не может справляться с проблемой, трудной ситуацией и т.д. Сил уже нет, выгорел человек, еще немного и он сорвется. В США говорят «At the End of One’s Rope», а в Британии «At the End of One’s Tether» (привязи). Речь идет о животном, которое привязывали на одном месте и оставляли пастись, пока оно не выдыхалось.
- You'd be surprised what people are capable of when they're at the end of their rope.
- Ты бы удивилась, узнав на что способны люди, когда находятся в безвыходном положении.
★ Any Tom, Dick or Harry – кто попало, первый встречный-поперечный, неизвестно кто. Словари определяют это выражение, как «посредственный, ничем не примечательный человек». Происхождение выражения неизвестно. Вариации можно найти в пьесах Шекспира. Такая фраза представляет собой риторический прием, известный как триколон. Используется для обращения к обычному человеку или ко всем обычным людям. Почему именно Том, Дик и Гарри? Для англоязычного уха эти имена звучат максимально обыденно. Они очень распространены, как Саша, Сережа, Андрей в России, например.
- I want a qualified plumber to do the job, not just any Tom, Dick or Harry.
- Мне нужен профессиональный сантехник, а не кто попало с улицы.
★ Rubber-Stamp – одобрять что-либо без тщательного рассмотрения.
Примерно с 1881 года или раньше резиновые штампы использовались при передаче бюрократических бумаг различного рода из одного ведомства в другое, часто для того, чтобы показать, что такое-то ведомство видело документ и одобрило его. Использовать такой штамп - значит бездумно что-то согласовывать.
- Are you looking for my professional opinion or a rubber stamp?
- Вам нужно моё профессиональное мнение или просто штамп?
★ Sleep with the Fishes – «спать с рыбами» значит, что вас убили, а тело спрятали от посторонних глаз. Это выражение часто использовалось в средствах массовой информации, изображающих американскую мафию или организованную преступность. Образ представляет собой тело убитого человека, которое бросают в водоем, чтобы его не нашли. Идиома «sleep with the fishes» была популяризирована в 1970-х годах в романе и фильме Марио Пьюзо «Крестный отец».
- Cutie pie, if you don't give back the dough, you'll sleep with the fishes.
- Красавчик, если не отдашь деньги, будешь спать вместе с рыбами. Понял?
★ To Pop (one’s) Cherry – идиома «сорвать вишню» довольно вульгарна, употребляйте аккуратно. Означает она - «потерять девственность» или «сделать то, чего никогда раньше не делал». Выражение встречается уже в 1970-х годах и в основном используется в отношении женщин, теряющих девственность. Слово «pop» - «лопнуть» имеет сексуальный подтекст, намекает на разрыв девственной плевы женщины во время секса, которая может слегка кровоточить. Отсюда сравнение с соком вишни.
- Now let's go pop that cherry of yours now.
- А теперь давай сорвём твою вишенку.
🎵 🇬🇧 Songo - Учи aнглийский по песням!
Открой для себя увлекательный способ изучения английского языка через твои любимые песни 🎧 ! В каждой мелодии скрыто бесценное сокровище: современные выражения, грамматические конструкции и новые слова. И все это ты запомнишь легко и с удовольствием, подпевая любимым хитам 🎤
В телеграмм канале проекта найдешь мини-уроки по песням: полезно, приятно, посильно.
Подписывайся и учи английский с песней 🎵
Реклама
Курзина Людмила Олеговна
ИНН 503412124090
ЕРИД 2VtzqwWJKEF
👍 5 оригинальных способов красиво подкатить к девушке на английском.
Забудь заезженные «how you doin?» и «can I buy you a drink?» - пришло время фраз, которые работают. Фраз, от которых у нее точно побегут мурашки по всему телу... А ты даже не покраснеешь, произнося их!
Хочешь флиртовать, как герой голливудских фильмов? В телеграм-канале «Откровенный английский» ты найдешь:
❤️ Топовые фразы для знакомств, которые точно не оставят ее равнодушной.
❤️ Жаркие темы и пикантные словечки, которым точно не учат в школе.
❤️ Пошаговые инструкции, как заводить непринужденные беседы, даже если ты смертельно боишься сделать первый шаг.
❤️ Как шутить по-английски так, чтобы смеялись оба.
Подписывайся на @hotenglish, получи свой билет в мир соблазнительного общения!
И да, мы говорим о сложных вещах просто, а о пикантных - без цензуры.
✨ Действуй, пока другие думают.
🚀 Хочешь английский, как у Netflix? Тогда слушай сюда! 🎬🔥
⚡️ Чёрная пятница уже здесь, а это значит, что у тебя есть шанс сделать свой English БОМБОЙ — и по суперцене! 💥
🎯 С нами ты:
💡 Будешь понимать сленг и идиомы, чтобы звучать не как учебник, а как носитель!
💬 Начнёшь болтать на английском без запинок — хоть с друзьями, хоть с преподавателями.
📖 Забудешь про скучные правила — учись легко, весело и эффективно!
💣 А теперь ВНИМАНИЕ:
СКИДКИ до -50% на любой курс! 🤑
❌ Сомневаться — это как сказать "No" своей мечте.
✅ Записаться сейчас — это шаг к English, который работает на тебя!
📲 Кликай по ссылке @Cool_schoo1! Не тормози, пока твой шанс ещё горячий! 🔥
👉 Твой идеальный английский уже за углом. Let’s go! 🖤
Хочешь наконец-то выучить английский? А желательно ещё и тот, что РЕАЛЬНО используется?
Подписывайся на канал Ани, - обладательницы сертификатов СРЕ (above C2) и ТКТ (Band 4)🤩Она поделится с тобой:
🟩 Разборами молодёжного сленга
🟩 Грамматическими тонкостями
🟩 Обзорами полезных ресурсов
🟩 Советами по эффективному обучению
🟩 Аутентичным английским от носителей
ЖМИ НА КНОПКУ, чтобы подписаться и бонусом получить гайд по эффективному запоминанию иностранных слов
Стесняешься заговорить на английском?
Скачай бесплатный PDF-справочник Основные разговорные фразы на английском и сумеешь поддержать любую беседу на английском🔥
👉Это — полезная шпаргалка для тех, кто всегда хочет знать, что сказать в разговоре на английском и обезопасить себя от конфузов при общении;
👉Этот справочник полезен и начинающим, и продолжающим изучать английский язык;
👉Вы освоите 200 самых ходовых разговорных фраз и станете увереннее чувствовать себя в беседе на английском.
Нажмите на кнопку ниже, чтобы бесплатно скачать PDF-справочник и видеоинструкцию👇
🎁 + бесплатное участие в интенсивном практикуме "Все секреты разговорного английского за 5 дней"
/channel/English_three_days_bot?start=source-tg--medium-Hot_idioms
Вы никогда не выучите английский без этого способа!
Основы грамматики можно освоить за неделю, а словарный запас люди копят годами — он и есть показатель вашего уровня.
Лучший способ учить слова — регулярно листать карточки с ассоциациями и примерами, например, в канале VerboVision.
Весь канал превращён в удобный словарик, а запомнить любое слово можете пролистав пару раз. Это так просто, что гениально!
Учить английский без этого канала — себя не уважать. Сохраняйте: @verbovision
⚡️ А ты знал, что всего 3 минуты в день могут изменить твой английский навсегда?
Твоя речь на английском может звучать естественно, и для этого не нужно тратить часы на учебники. Всего 3 минуты в день с каналом «Глубоко в лексику» чтобы запомнить идиомы, которые сделают твою речь эффектной и запоминающейся.
👍 Что ты получишь, подписавшись:
1. Уникальный контент — выразительные идиомы, которых нет в учебниках.
2. Быстрое обучение – 1 минутка в день, и ты уже ближе к свободному английскому.
3. WOW-эффект – твои друзья не поверят, как быстро и красочно ты заговорил!
Каждая идиома — это не просто фраза, а ключ к пониманию носителей и яркой речи.
Просто заходишь 👉 «Глубоко в лексику», читаешь и моментально прокачиваешься!
Хочешь чтоб твой испанский был похож на страстное танго или кринжевый тверк? 😏
Телеграм-канал «Испанский без стыда» - это не просто уроки, это путешествие в культуру, ритм и огонь испанского языка.
Здесь нет места скуке и стеснению. Мы ломаем барьеры, избавляемся от акцента, страха и говорим так, словно родились в самом сердце солнечной Андалусии.
🇪🇸 Запоминай самые горячие и полезные фразы для любой ситуации.
🇪🇸 Практикуй язык страсти в приятной и непринужденной атмосфере.
🇪🇸 Открой все тайны глубоко испанского темперамента, от amor до calor.
Vamos! Пора перестать бояться, пора начать говорить! Подписывайся, и ты почувствуешь, что испанский - это язык страсти, свободы и самовыражения.
💋 Сделай первый шаг к языку, который звучит, как фламенко и чувствуется, как летнее солнце. Заходи - t.me/lavivalengua
Hi, language lovers! 🌟
Добро пожаловать в Chill-out English room — уютное пространство, где английский становится проще и приятнее!
🔑 Что вас ждет?
💬 Полезная лексика для повседневной жизни
📚 Грамматические советы, которые действительно работают
🎥 Идиомы и выражения из любимых фильмов и сериалов
🧐 Интерактивные викторины для увлекательного обучения
Заваривайте чай, устраивайтесь поудобнее и учите английский в своем ритме. 🌿
📩 Присоединяйтесь и наслаждайтесь процессом!
Хочешь, чтобы твой испанский звучал как серенада под балконом, а не как унылое завывание на школьном уроке вокала? 🎸
Подписывайся на «Испанский без стыда» - это не просто уроки, это путешествие в культуру, ритм и огонь испанского языка.
Мы не просто учим говорить на испанском, мы учим чувствовать. Здесь ты узнаешь:
🔥Как красиво и романтично признаться в любви без единого «te amo».
🔥Как использовать «Por favor» так, чтобы тебе было невозможно отказать.
🔥Как сказать «Hasta la vista, baby» и уйти по-испански эффектно, а не неловко.
🔥Как избавиться от акцента, чтобы все подумали, что ты из Мадрида.
Ты готов к корриде эмоций, языка и страсти? Тогда хватит мечтать - действуй. Подпишись и начни говорить уже сегодня.
👉 Нажимай на ссылку - t.me/lavivalengua
Твой испанский уже ждет тебя. Ты готов?
★ Love Rat – кобель, изменщик. Журналисты часто используют словосочетание «love rat» для обозначения мужчины, который жестоко обращается со своим половым партнером, особенно если он вступает в сексуальные отношения с другими людьми. В общем крысами любви называют мужчин, имеющих тайные сексуальные отношения с кем-то, кто не является их постоянным партнером или мужчин, ведущих беспорядочную половую жизнь.
- The whole world knows that that love-rat footballer dumped you at the altar.
- Весь мир знает, что твой похотливый футболист бросил тебя у алтаря.
AI-собеседник для практики английского!
FalaBola — AI телеграм бот, который практикует с вами разговорный английский через ролевые игры, погружая в реалистичные сценарии общения.
🚀 Умный AI-собеседник: поддерживает любые темы — от повседневных до профессиональных, таких как IT и медицина.
🚀 Естественные ролевые игры: учитесь говорить уверенно в реальных ситуациях.
🚀 Мгновенная обратная связь: советы по грамматике в процессе беседы.
🚀 Доступен 24/7: общайтесь когда угодно, без расписаний и привязки к преподавателю.
👉 Попробуйте бесплатно: @FalaBola_bot
🐳 #английский, к которому ты... готов(-а)?
70 способов называть мужчину: без зай 🦈.
Говори как политик - как ответить, не отвечая?
Круто звучать с хеви рашн эксент по-английски? 🙂 С этими фразами - легко!
🐠 пффразовые глаголы про м^&ет.
Как извиняться без душноты.
Интимные, бытовые и глубокие... вопросы, чтобы узнать собеседника получше.
Фразы по мотивам легендарного Твин Пикс🙂 (если не знал-а, как законнектиться с поколением в самом расцвете сил и любого пола).
Звук глотания, скрип кровати и другие неприличные ЗВУКИ на английском 🐚.
@webcamdictionary 👈 подпишись, а то всё пропустишь 🐳
🎞️ 🐈⬛ 🎞️
★ Tell It to the Marines – идиома, первоначально относящаяся к британской королевской морской пехоте и означающая, что собеседнику нельзя верить. Полная фраза звучит так: «Скажи это морпехам, потому что моряки тебе не поверят». Презрительная или недоверчивая реакция на историю или заявление, в которое человек не верит или считает смешным. Новобранцы считались «зелеными» и не могли сравниться с закаленными моряками, поэтому подразумевается, что морпехи были достаточно наивны, чтобы верить в нелепые сказки, а моряки - нет.
- I bet you I could eat 20 hot dogs in less than half an hour! Tell that to the marines, pal!
- Спорим, я смогу съесть 20 хот-догов меньше чем за полчаса! Сказки не рассказывай мне тут!
★ Babe In The Woods – «ребенком в лесу» называют наивного человека, находящегося в трудной или опасной обстановке. Еще так говорят о людях, которым не хватает опыта. Зеленый, новичок в чем-то, сущий младенец, неопытный, простодушный человек, который легко может быть обманут или стать жертвой обмана. Выражение возникло в популярной балладе 1595 года «The Children in the Wood» о двух маленьких сиротах, которые были брошены в лесу и погибли.
- As a painter Bill is fine, but he was a babe in the woods when it comes to writing songs or poetry.
- Художник из Билла отличный, но что касается написания песен или стихов, здесь он сущий младенец.
★ Cherry-Pick – представьте, что перед вами огромная тарелка с черешней. Естественно, сначала вы будете выбирать и есть самые сочные и спелые ягоды. То есть «собрать вишню» означает избирательно выбирать из нескольких вариантов только лучший или наиболее подходящий, отбирать только самые лакомые куски, снимать сливки. Выбирать только то, что приносит пользу и выгоду.
- He was a lawyer who cherry-picked only the sort of cases he was likely to win.
- Это был адвокат, который брался только за выигрышные дела.
★ Chuck a Wobbly – эта австралийская идиома описывает внезапный приступ гнева, истерику, при которой что-то бесит так, что аж трясет, как в «припадке». Chuck - австралийский аналог слову throw. Произошло выражение из одного мультика, в котором голова персонажа шаталась, дергалась (wobble) каждый раз, когда он был взволнован или сталкивался со сложной ситуацией. Затем словосочетание, описывающее странное поведение мультяшного героя превратилось в стандартное описание любого, кто потерял контроль над собой.
- I know you're upset. But don't chuck a wobbly in your meeting with the boss; he won't like it.
- Я знаю, что ты расстроен. Но не вздумай психовать на встрече с боссом, ему это не понравится.
★ Close, But No Cigar – почти получилось. Идиома описывает упущенный успех, когда вам совсем немного не хватило до достижения желаемого результата. При чем тут сигары? Выражение появилось в США в двадцатом веке и, как говорят, возникло на ярмарках и в парках аттракционов, раздающих сигары в качестве призов. Эту фразу говорили тем, кому не удалось выиграть приз. «Почти в яблочко, но сигары не получишь». Употреблять идиому можно в совершенно разных ситуациях: прибежал ли вторым бегун на соревнованиях или не получилось добросить бумажку в урну. Ах, почти. Никаких сигарет.
- Close, but no cigar. Give it another try.
- Чуть-чуть не считается. Попытайся еще раз.
★ Chickens Come Home To Roost – эта довольно старое выражение «цыплята вернулись домой». Обычно используется для обозначения того, что плохие поступки, совершенные кем-то в прошлом, возвращаются бумерангом. За свои поступки приходится платить. Карма так работает и тд. Раньше использовали полную форму этого выражения: «Curses are like chickens; they always come home to roost». - «Проклятья как куры, всегда возвращаются домой, чтобы отложить яйца.
- They think they can get away with something, but sooner or later the chickens come home to roost, right?
- Думают, им все сойдет с рук, но рано или поздно приходится пожинать плоды, да?
★ Cat Fight – кошачьей дракой называют ссору между двумя женщинами, которая часто характеризуется царапаньем, пощечинами, плевками, вырыванием волос. Идиома также может использоваться для описания дам, оскорбляющих друг друга словесно или участвующих в напряженной борьбе за мужчин, власть или профессиональный успех. С 1940-х годов «кошачья драка» является одним из основных элементов американских новостных СМИ и популярной культуры, и использование этого термина часто считается унизительным. Однако этот термин не используется исключительно для обозначения драки между женщинами, и во многих официальных определениях не упоминается пол.
- They should just apologize for whatever they said to each other in that cat fight.
- Они просто должны извиниться друг перед другом за всё, что наговорили в той склоке.
★ Eat Humble Pie – «съесть скромный пирог» значит смиряться, сносить оскорбления и униженно извиняться за серьезную ошибку. Опустить голову, признать свою вину, когда кто-то указывает на неправильные действия человека. Выражение происходит от «umble pie», пирога с начинкой из рубленых или измельченных частей животного - сердца, печени, легких и почек, особенно оленьих, но часто и других видов мяса. Слова umble и humble этимологически не связаны, но во многих диалектах звук «h» опускается, выражение стали записывать, как «humble pie» и оно приобрело идиоматическое значение.
- How's it feel having to eat humble pie like this?
- Каково это когда приходится вот так терпеть унижения?
★ Greasy Spoon – пошла идиома от одноименного ресторана в Париже. «Жирная ложка» - дешевый ресторанчик или придорожное кафе, особенно те, где подают жареную, жирную пищу. Например, студенты, у которых не хватает денег, часто едят в таких забегаловках. Это выражение также подразумевает, что в заведении не очень чисто. Так еще называют любой ресторан низкого класса или кафе не очень хорошего качества.
- I wou0ldn't be caught dead in a greasy spoon like that.
- Я ни за что не пойду в эту забегаловку.
🤑 Идиомы на английском про деньги:
1. To feel like a million bucks - чувствовать себя на миллион долларов, хотя часто денег в кармане ноль.
- After landing that deal, I feel like a million bucks!
- Закрыл сделку и теперь чувствую себя на миллион, хотя даже на обед денег нет.
2. To break the bank - разориться или потратить больше, чем можешь себе позволить.
- Buying that designer bag will break the bank, but hey, fashion first!
- Куплю эту дизайнерскую сумку, и всё - банкрот. Но зато стильная!
3. A penny for your thoughts - предложить копейку за твои мысли, способ узнать, о чём задумался человек.
- You’ve been quiet all day. A penny for your thoughts?
- Ты весь день молчишь. Ну, чё думаешь, продавай за копейку.
4. To throw money down the drain - выбрасывать деньги в трубу, на бесполезные вещи.
- Buying those NFTs was like throwing money down the drain.
- Купил эти NFT, будто деньги в унитаз слил.
5. To have sticky fingers - быть воришкой.
- We stopped inviting Jake after he showed he had sticky fingers with our cash.
- Перестали звать Джейка, после того как он спиздил наши бабки