⚡️Для россиян появился новый способ открыть банковский счет — без посредников, без поездок в Казахстан и полностью виртуально.
Карта привязывается к Apple Pay. Ей можно платить где угодно и за что угодно (даже в App Store). Пока способ не прикрыли, быстрее пользуйтесь: /channel/+hcBirHKQ9hgyNTli
Сможешь перевести слово QUEUE используя свой мозг, вместо переводчика?
Попытка 1 — «У входа в кинотеатр стояла большая queue»
Попытка 2 — «Некоторые из стоявших в queue за билетами были там с рассвета»
Верно, queue [kjuː] - очередь. Такой метод изучения новых слов заставляет твой мозг запоминать слова сразу после перевода. With каналом Think Эбаут It тебе больше не нужно заучивать new words и постоянно их repeat. Просто переходи and погружайся в language.
🔹Готовимся к собеседованию на английском, чтобы получить заветный оффер
🔹Учимся ставить ударение
🔹Тренируем правильное произношение
⠀
Только нужный английский для работы и жизни на канале «Гапонова и ее английский». Канал ведёт Лена Гапонова — автор курсов Gaponova school, преподаватель с 15-летним стажем и опытом в международных IT-компаниях, специалист по американскому произношению. ⠀
🇬🇧Подписывайтесь на канал @gaponova и прокачивайте английский!
Как заработать 1.500.000 рублей в Telegram за 24 часа?!
Именно такие рекламные посты я вижу каждый день. Но возможно ли это на самом деле?
Я — автор канала Black Blog. Я покажу вам реалии заработка в Telegram. Со мной вы узнаете о том, как устроен этот рынок и как с ним правильно работать.
С вас подписка, с меня годный контент. Заключим сделку? 🤝
Подписывайтесь на канал: ТЫК
🎞 After Effects теперь в телеграм!
Adobe After Effects — главная программа для редактирования видео. Все анимации, эффекты, титры и цветокоррекция делаются именно в нем. Если хотите научится, то вот ссылка на официальный русскоязычный канал. Это гораздо лучше платных курсов и непонятных уроков. Будет полезно как новичку, так и уже опытному монтажеру. Стоит подписаться!
Привет! Давно учишь английский, но до сих пор путаешься во временах, предлогах и артиклях?
Переходи на канал why are you english? - авторский канал преподавателя английского, где ты:
✅ найдёшь полезные и простые слова в рубрике «слово дня»;
✅ прокачаешь словарный запас;
✅ заполнишь пробелы в грамматике;
✅ сможешь найти ответы на самые часто задаваемые вопросы об английском.
Присоединяйся и учи английский налегке!
🔥 Как на счет свежих иностранных мемов собранных с лучших ресурсов?
Перевод и транскрипция прилагается!
Заходи на Английский по мемам
@engmemas
Пойми английский за 3 коротких урока
Бесплатный курс уже в канале:
/channel/+OHxnNtqhfvk1YTYy
Даём только то, что позволит заговорить и начать понимать на слух🚀
Заходи!
Вы будете в шоке, но смотреть сериалы полезно!
Уже через 4 месяца вы можете выучить английский, если начнете смотреть сериалы по моей методике.
Когда я говорю это, люди не верят.
А я хочу доказать обратное, поэтому на этой неделе набираю людей к себе в группу на обучение. Уже более 5 тыс человек начали свободно разговаривать на английском по моей методике.
Поэтому, получилось у них - получится у тебя
Я против глупых зубрежек, я против репетиторов, которые только просят деньги.
Я предлагаю вам через 4-6 месяцев начать свободно разговаривать на английском.
При этом ваши учителя будут герои сериалов.
Все что вам нужно, это освоить методику, которая позволит эффективно учить английский.
Денег за это я с вас не возьму.
Зарегистрироваться можно по этой ссылке:
https://lp.pop-corn.org/movies?utm_source=Instaii_tg&utm_medium=films&utm_campaign=FuckingEnglish
Находишься на уровне Intermediate?
Не знаешь как его преодолеть?
Миля Кит приглашает тебя на БЕСПЛАТНЫЙ лексический практикум «Как преодолеть уровень Intermediate и закрепиться на уровне выше».
Онлайн-встреча пройдет 24 января в 19:00 по мск.
Что будет на онлайн-встрече?
🔹 Рассмотрим барьеры, которые не дают повысить уровень с Intermediate и разберём как их преодолеть
🔹 Попрактикуемся формулировать и преобразовывать предложения от В1 до С1
🔹 3 главных лайфхака, как повысить словарный запас и звучать более интереснее и вариативнее
➕ БОНУС - 5 техник для внедрения английского в свою жизнь
Ссылка на регистрацию 👇
Сколько лет ты уже учишь английский?
Уже вроде и слова знаешь, и читать можешь... А если слышишь живую речь или нужно что-то сказать, то сразу белый шум в голове.
Сериалы с субтитрами быстро не помогут, а вот практика моментально улучшит твой английский.
Поэтому предлагаем тебе 4 дня такой практики на БЕСПЛАТНОМ марафоне-челлендже, созданном по технологии обучения синхронных переводчиков.
На нем ты 100% разберешься:
— как учить английский, не забывая через неделю, как ежедневно его практиковать;
— как пользоваться новыми словами, не переводя их в голове с русского на английский;
— как улучшить своё произношение и понимать беглую речь на слух.
Присоединяйся, это бесплатно!
Стартуем 23 Января!
Хотите улучшить свой английский? Подписывайтесь, здесь много чего интересного, от перевода фильмов, музыки до разных викторин и правил. Мы тебя ждём 😊❤️+ /channel/SimpleEnglishDasha
Читать полностью…Ищем 100 человек, которые пройдут 4 курса по IT бесплатно и дадут обратную связь!
Старая цена - 23 500 руб
Цена для тестовой группы - 0 руб 💯
👉🏻 Получить курсы тут
Как заговорить по-английски за 3 шага
1. Забываем 99% того, чему нас учили в школе
2. Открываем канал «Английский с нуля»
3. Изучаем язык по простым опросам и впитываем в 2 раза больше обычного
🇺🇸 Благодаря этому методу, всего за месяц узнаем по 180 новых слов и фраз
Дерзайте – @english2020easy
★ To live from hand to mouth – дословно «жить из рук в рот», то есть жить бедно, еле сводить концы с концами, жить впроголодь. Во времена Великой депрессии, да и в другие экономически нестабильные годы, люди часто не знали, когда в следующий раз им в руки попадет полноценная еда. Именно поэтому, в буквальном смысле, все съедобное, что попадало в руки, сразу же отправлялось в рот - from hand to mouth. Как видим, негативная окраска этого выражения сохранилась и в наши дни. Синонимы в русском языке: жить от зарплаты до зарплаты, еле сводить концы с концами, влачить голодное существование, перебиваться с хлеба на воду.
- I live from hand to mouth, Lucy.
- Я едва свожу концы с концами, Люси.
🇬🇧 During
Предлог during используется вместе с существительными и указывает, что что-то происходит в рамках определенного промежутка времени.
Переводится как «на протяжении».
Например:
• He fell asleep during the film.
• He was asleep for half an hour.
Заметили разницу между for и during? Запомните простую схемку: for – как долго, during – когда.
Вот еще несколько примеров использования during:
• Jane suddenly began to feel ill during the examination. – Джейн внезапно стало плохо на экзамене.
• We met a lot of people during our holiday. – Мы познакомились со многими людьми на протяжении нашего отпуска.
★ Knight in shining armour – рыцарь в сияющих доспехах. Мы скажем «принц на белом коне» - то есть галантный кавалер, романтический герой, идеальный мужчина, который всегда придет на помощь женщине. Фраза относится ко временам Старой Англии, когда распространённым образом являлось доблестное рыцарство и благородство. Больше всего это относится к Викторианскому периоду, когда интерес к легенде о короле Артуре, был очень высок. Впервые же данное выражение было употреблено в стихотворении Генри Пи в 1970 году, в котором говорилось: «No more the knight, in shiningarmour dress’d» - Больше нет рыцаря в сверкающих доспехах.
- Your knight in shining armor has arrived.
- Твой рыцарь в сияющих доспехах прибыл.
🇬🇧 Великие о богатстве:
Money often costs too much.
Часто деньги стоят слишком дорого.
(Emerson / Эмерсон)
Money is the fruit of evil as often as the root of it.
Деньги бывают плодом зла так же часто, как и его корнем.
(Fielding / Филдинг)
Не does not possess wealth that allows it to possess him.
Тот не владеет богатством, кто позволяет богатству овладеть собой.
(Franklin / Франклин)
Wealth is not his that has it, but his who enjoys it.
Богатство принадлежит не тому, кто владеет им, а тому, кто получает от него удовольствия.
(Franklin / Франклин)
★ In stitches – дословно "в швы" или "в стежки", что в разговорном английском означает заставить кого-то смеяться до упаду, до колик. Появилось это выражение как сравнение физической острой боли в боку (из-за сильного смеха) с уколом иглы. Впервые фраза была применена Шекспиром в пьесе “Двенадцатая ночь”. После этого, выражение не использовалось до 20 века, но сейчас оно применяется повсеместно. Синонимы в русском языке: кататься по полу от смеха, смеяться до колик, смеяться до упаду и надрывать живот от смеха.
- His jokes had us all in stitches.
- Мы все валялись на полу с его шуток.
🇬🇧 Разница между Begin и Start
Глаголы Begin и Start взаимозаменяемы, хотя глагол Begin считается более формальным. В то же время есть случаи, когда глагол Begin не может быть использован вместо глагола Start:
• когда речь идет о начале путешествия;
• когда речь идет о работе машин и другого оборудования;
• в значении «положить начало чему-то» (make something start).
Examples (примеры)
• If Sheila doesn’t come soon, we will start without her – Если Шейла сейчас не придет, мы начнем без нее. (в данном случае возможно употребление глагола Begin)
• I think we should start at six – Думаю, нам нужно будет отправиться в путь в 6 часов. (речь идет о начале путешествия)
• The car won’t start – Машина незаводится. (речь идет об автомобиле)
• The President's wife waved the flag to start the race – Жена президента махнула флагом, дав начало гонке.
Remember (запомните)
• Start for (home) – отправиться (домой)
• Well begun is half done – Хорошее начало полдела откачало.
• He who begins many things finishes but few – Кто за все берется, ничего не успевает.
★ Play it by ear – дословно "играть на слух", то есть действовать в зависимости от обстоятельств, решать вопросы по мере их поступления, не планируя заранее. Выражение известно с 16 века и пришло к нам из музыки, так как идиома означает музицирование без отсылки на страницу с нотами, играя на слух. Синонимами в русском языке будут: действовать по обстановке, полагаться на чутьё, действовать без подготовки, прислушаться к внутреннему голосу, сориентироваться на месте и решать по ходу дела.
- All right, we'll play it by ear then.
- Хорошо, будем решать по ходу дела.
🇬🇧 Великие о врагах:
- The man who ain’t got an enemy is really poor.
- Человек, у которого нет врагов, действительно беден.
(Billings / Биллингс)
- There is no little enemy.
- Маленьких врагов не бывает.
(Franklin / Франклин)
- An enemy is anyone who tells the truth about you.
- Врагом становится любой, кто говорит о Вас правду.
(Hubbard, Elbert / Хаббард, Элберт)
★ Тo take French leave – когда кто-то уходит, незаметно, либо не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как to take French leave, то есть «уйти по-французски». Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в речи.
- Corder recklessly taking French leave...
- Кордер ушёл, даже не попрощавшись...
★ A red herring — дословно это «красная селёдка», то есть отвлекающий маневр, подсадная утка, посторонний предмет для отвлечения внимания от главной мысли текста или разговора с целью ввести человека в заблуждение. История появления связана с обучением бассет-хаундов охоте. Один из самых популярных способов приготовления селедки - копчение, рыба приобретает весьма выраженный запах и цвет, который англичане называют рыжим. Это и стало поводом к оригинальному ее применению. Охотники рядом с тропой, по которой бежала дичь, раскладывали копченую селедку и пускали щенков по следу. Бассет-хаунды должны были взять след дичи, не обращая внимания на пахнущую рыбу.
- Perhaps, but this is probably a red herring.
- Может и так, а, может, это ложный след.
🇬🇧 Разница между прилагательными Big и Large
Прилагательные Big и Large употребляются с исчисляемыми существительными.
Прилагательное Big:
• является более эмоциональным словом, подчеркивающим силу или важность чего-то;
• чаще употребляется в разговорной речи.
Прилагательное Large:
• используется для обозначения размеров предметов;
• употребляется при описании существительных, обозначающих количество (sum, number, weight, quantity);
• является более формальным словом, чаще употребляемым в письменной речи.
Examples (примеры)
1. You are a big boy – Ты уже большой мальчик. (прилагательное Big подчеркивает важность отношения говорящего)
2. We bought a large house in the countryside – Мы купили большой дом за городом. (обозначает размер предмета)
3. The firm buys things in largequantities – Фирма закупает товары в больших количествах. (употреблено с существительным quantity)
Remember (запомните)
• big mouth – болтун
• by and large – в общем и целом
• to be at large – быть на свободе (о преступнике)
★ To call a spade a spade – буквально: называть лопату лопатой. Как лопату не назовешь, а лопатой она и останется. И действительно, назови ты лопату хоть совочком, хоть граблей - суть от этого не поменяется. Поэтому нет смысла ходить вокруг да около - куда лучше называть все своими именами. Выражение «call a spade a spade» как раз это и означает - называть вещи своими именами, резать правду матку, говорить прямо, без обиняков.
- Why don't you call a spade a spade?
- Почему вы не говорите напрямую?
★ Have their head in the clouds – иметь голову в облаках, соотносится с нашим "витать или летать в облаках". Идиома про людей, которым трудно в нашем мире. Они путают время и место встречи, опаздывают на важные совещания, забывают сумки с важными документами. Упражнения на концентрацию у них кочуют из книги в книгу и пользуются бешеной популярностью. Однако, ученые уверены: нам всем полезно иногда полетать в облаках. Считается, что те, кто have their head in the clouds, лучше усваивают информацию и эффективнее планируют будущее, при этом, намного меньше тревожатся и переживают о тех или иных вещах.
- Get your head out of the clouds, boy.
- Хватит витать в облаках, парень.
🇬🇧 Великие о глупости:
Fools grow without watering.
Дураки растут без полива.
(Fuller / Фуллер)
A fool can no more see his own folly than he can see his ears.
Дураки так же не способны видеть своей глупости, как своих ушей.
(Thackeray / Теккерей)
Let us be thankful for the fools; but for them the rest of us could not succeed.
Будем благодарны за то, что на свете есть дураки: если бы не они, остальные могли бы стать неудачниками.
(Twain / Твен)
★ It's a small world – дословно "это маленький мир", по-нашему "мир тесен". Применяется в случаях неожиданной встречи со старым знакомым, которую не предполагал и совсем на нее не рассчитывал. И это действительно так. Наша Земля вовсе не такая уж большая, а за время нашего существования на ней мы обрастаем родными, друзьями, друзьями друзей, знакомыми, знакомыми знакомых, мы все время вращаемся в обществе. Учёными даже подсчитано, что, если брать в расчет только близкий круг людей, которые знают нас, хватит жителей на среднеевропейский город. Фраза распространенная, в Германии звучит как "мир - деревня", в Испании - "этот мир как платок".
- The world's small, isn't it, Mr Sutton?
- Мир тесен, не так ли, мистер Саттон?