★ Тo take something to pieces – «разобрать на кусочки» в значении полностью разрушить или (переносный смысл) резко раскритиковать. Идиома близка по смыслу нашему выражению «камня на камне не оставить», которое пришло из Евангелие, где Христос предсказал гибель Иерусалима, обведя рукой его пышные постройки и сказав с горечью: "Видишь сии великие здания? Все это будет разрушено, так что не останется тут камня на камне". Слова те сбылись через несколько десятков лет. В результате осады и штурма город превратился в руины, Иерусалимский храм был разрушен. До наших дней сохранилась лишь небольшая часть стены, которая теперь и носит имя Стены Плача.
- The phone will have to be taken to pieces.
- Телефон придется разнести на куски.
Hogwarts Legacy взломали!!! На торрентах появится уже в ближайшие дни или даже часы!
Все ссылки выложим в нашем игровом канале: t.me/+U-8Osr0JgCZiZDMy
Твиттота — самый крупный агрегатор русскоязычных твитов
Вместо тысячи подписок в Твиттере: @twitt_ota
Если у вас всего 1 банковская карта – вы проиграли. Потому что у меня их шестнадцать. И ещё 12 лежат в ящике. Спросите, зачем?
А затем, что вон та чёрная в правом углу – даёт кэшбэк 10% на всё, и я пользуюсь ей повседневно.
Оранжевая слева – даёт 20% на Delivery Club, через неё я заказываю еду. Серая – возвращает 10% с бензина и штрафов. А две нижних я оформил просто так, потому что по ним за тест-драйв давали по 3000₽ в подарок.
В моём ящике – годовой запас миль, карта с кэшбэком на ЖКХ, бесплатные страховки для путешествий и кредитки без процентов, по которым бесплатно снимается даже наличка.
И все эти карты – пожизненно бесплатные без условий. Потому что выпускаю я их по служебным акциям со спецтарифами – и этому же учу других на своём канале Bankly.
Просто подпишитесь 1 раз – и вы больше никогда не будете платить за обслуживание, узнаете где дают кредиты под 0% и подключите себе кэшбэк в 20% вообще на всё. Поверьте, будете покруче любых премиумов – и ни копейки за это не заплатите.
Я обожаю мемы и хочу сегодня порекомендовать вам самый ахуенный канал с мемами для женщин — FEMALE MEMES.
Крутейшие мемы, рубрики, тематические дни, обсуждения и много других штук, которые могут быть интересны, и которых вы не увидите больше нигде.
Girls, welcome:
t.me/femalememes
Вы удивитесь, если начнете смотреть сериалы этим способом!
Уже через 4 месяца вы сможете выучить английский!
Когда я говорю это, люди не верят.
А я хочу доказать обратное, поэтому на этой неделе набираю людей к себе в группу на обучение.
Уже более 5 тыс человек начали свободно разговаривать на английском по моей методике.
Поэтому, получилось у них - получится у тебя
Я против глупых зубрежек, я против репетиторов, которые только просят деньги.
Я предлагаю вам через 4-6 месяцев начать свободно разговаривать на английском.
При этом ваши учителя будут герои сериалов.
Все что вам нужно, это освоить методику, которая позволит эффективно учить английский.
Денег за это я с вас не возьму.
Зарегистрироваться можно по этой ссылке:
https://lp.pop-corn.org/movies?utm_source=Instaii_tg&utm_medium=films&utm_campaign=FuckingEnglish
Как отличить бедного от богатого?
Бедный держит деньги в банке. Ни черта не знает о финансах, верит в доллар по 70 рублей и думает, что «всё под контролем».
Богатый подписался на Большой куш, избавился от всех кредитов за месяц, раздал долги и вышел на пенсию в 27 лет.
Канал ведёт анонимный финансист, который предсказал текущие события еще 3(!) года назад. А сейчас без лишней воды объясняет, как пользуясь ситуацией, заработать на кредитах, выплатах от государства и разных льготах.
Кризис с нами надолго, а значит нужно запасаться терпением и читать знающих людей. Подписывайтесь: @big_kush
Что выберешь ТЫ? 🍄
Быть рабом зависимостей и вредных привычек или пойти по природному, здоровому пути?
Muhomor Space поможет тебе найти правильный, а главное, твой настоящий путь!
В этот раз мы хотели бы обратить ваше внимание на кордицепс военный — это удивительный гриб-хищник, который захватывает личинку насекомого и вырастает, постепенно убивая его. Это невероятный гриб со следующими свойствами:
💪 Поднимает иммунитет
☺️ Эффективен против воспалений и болей;
🏃♂️ Тонизирует, улучшает кровоток (подойдет для спорта!)
❤️ Полезен для сердца и кровеносной системы
🏕 Является природным антибиотиком
💊 Свойства гриба подтверждены десятками исследований во всем мире. Абсолютно легальный и признанный продукт.
Кроме грибов, вы так же можете найти у нас травяные сборы, Иван Чай и Саган Дайля.
Подробнее: @muhomorspace
Задай вопрос в чате: @muhomorspace_chat
Вся наша продукция сертифицирована и прошла лаб. испытания. 100% nature.
🇬🇧 Афоризмы о личности
1. «It’s not the years in your life that count. It’s the life in your years».
«Имеет значение не количество прожитых лет, а качество вашей жизни в эти годы». (Авраам Линкольн)
2. «Either write something worth reading or do something worth writing».
«Или напишите то, что стоит прочитать, или сделайте то, о чём стоит написать». (Бенджамин Франклин)
3. «There are people who have money and people who are rich».
«Есть люди, у которых есть деньги, и есть богатые люди». (Коко Шанель)
★ To follow your nose – дословно «следовать за своим носом». Это выражение имеет два значение: прямое и абстрактное. Прямое значение: никуда не отклоняться, идти строго прямо, не сворачивая, туда куда хотел, по своему усмотрению, следуя курсу. В абстрактном значении это человек, который следует за своим носом, то есть счастливчик, ведь так англичане говорят о том, у кого есть чутье, интуиция, седьмое чувство. Этот человек всегда в курсе изменений, держит руку на пульсе, знает куда ветер дует, легко приноравливается, подыгрывает. Синонимом в русском языке будет выражение «держать нос по ветру».
- In such matters you can't follow your nose.
- В таких делах не полагаются на чутье.
Помните, как все сидели и судорожно набивали подарочные ценные бумаги в Тинькофф Инвесте за прохождение уроков? Многие тогда вывели десятки тысяч рублей буквально из воздуха.
Так вот, некоторые на этом не остановились, и научились собирать такие раздачи кругами до бесконечности. И уже не первый год вытаскивают на этом сотни тысяч в месяц, причём абсолютно легально.
Таких раздач сейчас десятки, и крутить их можно бесконечно. Просто подпишитесь на канал Фармим Бабло – и не пропустите ни одной. Открывайте закреплённую запись и попробуйте сами провернуть такой круг хотя бы 1 раз – за вечер вы вытащите больше 30.000₽, не вложив ни копейки своих кровных.
После этого вам останется лишь набивать руку и повторять такой круг один за другим, каждый раз вытаскивая +- по 30 тысяч.
Попробуйте сами – за несколько месяцев спокойно выйдете на 100к+ стабильного дохода. И этот навык у вас уже никто не отнимет.
Егор Титов иммигрировал в США 6 лет назад в 18-летнем возрасте.
Совершенно один, с $1000 в кармане и без родственников в Штатах.
@America_Inside - маст-хэв канал для тех, кто собрался уехать из СНГ.
⚠️ Нейросеть ChatGPT обучает английскому!
И не как в школе, а техническому английскому! С внятными примерами, визуализацией и четкой структурой материалов. Все как положено современному ИИ.
Ты должен это увидеть: @english_ChatGPT 🦾
🇬🇧 Афоризмы о личности
1. «The mind is everything. What you think you become».
«Ум — это всё. Что вы думаете, тем вы становитесь». (Будда)
2. «We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life is when men are afraid of the light».
«Можно с лёгкостью простить ребёнка, который боится темноты. Настоящая трагедия жизни — когда взрослые люди боятся света». (Платон)
3. «When I do good, I feel good. When I do bad, I feel bad. That’s my religion».
«Когда я делаю добро, я чувствую себя хорошо. Когда я поступаю плохо, я чувствую себя плохо. Вот моя религия». (Авраам Линкольн)
5 фразовых глаголов английского языка, связанных с вечеринками.
1. Blow up
Значение: надувать (воздушный шарик, например), увеличивать с помощью воздуха
Пример: We blew up balloons for Jane’s birthday party.
2. Pull off
Значение: справиться с задачей (часто сложной или секретной)
Пример: I didn’t think we could keep the birthday party a surprise all week, but we pulled it off!
3. Turn up
Значение: усиливать, увеличивать (уровень тепла, громкости и т.д.)
Пример: Hey, it’s too quiet for a party. Let’s turn up the music!
4. Blow out
Значение: задувать (свечи)
Пример: Don’t forget to make a wish when you blow out the candles.
5. Go out
Значение: выходить в свет, бывать в обществе, развлекаться вне дома
Пример: Let’s go out to a club for New Year’s Eve!
🇬🇧 5 интересных фактов об английском
1. Самое короткое предложение в английском языке может состоять из трех букв (I am/I do), а если I am сократить до I´m, то вообще из двух!
2. Слово goodbye когда-то прощание полностью звучало как «God be with ye» (староанглийское «Да пребудет с тобой Господь»).
3. Символ & когда-то был в английском алфавите. Сейчас же он называется «амперсэнд» и не считается буквой.
4. Современные словари русского языка радуют нас цифрой в 130 000 слов, в то время как в современных словарях английского эта цифра приближается к миллиону (обычно – 800 000). И даже если взять знаменитый словарь Даля, то там нас ждут 200 000.
5. И даже это еще не всё: в английском языке – больше всего синонимов. То есть, по идее, если вы не можете в разговоре вспомнить какое-то слово, то запросто сможете его заменить другим, схожим по смыслу.
★ Lotus eater [ˈloʊtəs iːtər] – «поедатели лотоса», лотофаги, можно перевести как праздный мечтатель, то есть человек оторванный от жизни, сибарит. Он живет в свое удовольствие, не зная проблем настоящего и не помня прошлого. Выражение произошло из эпоса Гомера «Одиссея». Лотос - это растение, из которого туземцы, мифологические лотофаги, выделывали род вина и готовили пищу. Остров лотофагов ассоциировался с препятствием в виде удовольствий, с которым сталкивались путешественники. В переносном значении «лотофагами» называют людей, склонных к пустому погружению в грёзы.
- In the land of the lotus-eaters, time plays tricks on you.
- В городе праздных мечтателей, время может сыграть с тобой, злую шутку.
🇬🇧 Афоризмы об успехе
1. «You miss 100% of the shots you don’t take».
«Вы промахнётесь 100 раз из 100 бросков, которые так и не сделаете». (Уэйн Гретцки
2. «Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs».
Воплощайте собственные мечты, или кто-то другой наймёт вас, чтобы воплощать свои. (Фаррах Грей)
3. «The will to win, the desire to succeed, the urge to reach your full potential… these are the keys that will unlock the door to personal excellence».
«Воля к победе, желание добиться успеха, стремление полностью раскрыть свои возможности… вот те ключи, которые откроют дверь к личному совершенству». (Конфуций)
★ Cover to cover – очень простая английская идиома, может потому, что в русском языке есть такая же «от корки до корки» или другой ее вариант «от доски до доски». Cover по-английски - обложка, корка по-русски - это тоже устаревшее название для обложки, поэтому значение этой идиомы достаточно очевидно: прочитать полностью, целиком, от первой страницы до последней, от начала до конца, ничего не пропуская. И это наилучшая похвала автору, что он пишет так, что не возможно оторваться, а книга содержит массу полезной информации.
- I read this book from cover to cover.
- Я прочла эту книгу от корки до корки.
🇬🇧 Афоризмы об успехе
1. «Fall seven times and stand up eight».
«Упади семь раз, поднимись восемь». (Японская пословица)
2. «There are no shortcuts to any place worth going».
«К достойной цели нет коротких путей». (Хелен Келлер)
3. «Success is not the key to happiness. Happiness is the key to success».
«Успех — не ключ к счастью. Это счастье — ключ к успеху». (Герман Кейн)
★ To give a clean bill of health – дословно «дать чистый лист здоровья», что означает быть здоровым. Для того, чтобы понять как дело обстоит с этой идиомой, нужно знать, что это документ, который в 19-ом веке должен был получать каждый корабль, прежде чем отправиться в плавание. Таким образом clean bill of health (чистое санитарное свидетельство), выдавалось, если команда здорова, и ни на корабле, ни в порту нет следов инфекционных заболеваний. Сегодня же данное выражение потеряло свое первоначальное значение и больше не связано ни с официальным документом, ни с инфекционными заболеваниями и означает лишь одно - что мы абсолютно здоровы.
- Apparently, I have a clean bill of health.
- Очевидно, что я абсолютно здоров.
🇬🇧 Афоризмы об успехе
1. «Success is the child of audacity».
«Успех — дитя смелости». (Бенджамин Дизраэли)
2. «Success is one percent inspiration, ninety-nine percent perspiration».
Успех — это один процент вдохновения и девяносто девять процентов пота. (Томас Эдисон)
3. «Success consists of going from failure to failure without loss of enthusiasm».
«Успех — это умение двигаться от неудачи к неудаче, не теряя энтузиазма». (Уинстон Черчилль)
★ Still waters run deep – дословно «тихие воды бегут глубоко». Для объяснения этой распространенной английской идиомы в самый раз вспомнить Шекспира: «Где мало слов, там вес они имеют. Гремит лишь то, что пусто изнутри». Можно вспомнить и русское: в тихом омуте черти водятся, но в таком случае у идиомы будет некоторый негативный окрас. Тогда как эта идиома значит, что зачастую тихие и неприметные люди являются самыми интересными, и что как раз на них и стоило бы обращать внимание.
- They say that still waters run deep.
- В тихом омуте черти водятся, говорят.
Нейросети сейчас — как интернет в 1990 году. Тот, кто первым в них разберется — сможет что угодно и сорвёт куш.
Сами посмотрите: MidJourney рисует круче любого дизайнера, ChatGPT сделает всю работу за вас, а DeepMind умеет лечить как врач.
А чтобы разобраться уже сегодня — держите в подписках Киллер-фичу. Это лучший канал про технологии, ИИ и нейросети.
Там на пальцах рассказывают, как заставить нейронки работать на вас, как использовать ChatGPT и что не так с новым ИИ от Google.
Подписывайтесь, такие знания в 2023 году — на вес золота: Киллер-фича.
★ Larger than life – дословно «больше чем жизнь». Идиома оотносится к яркому, общительному человеку, чьи манеры и внешность считаются более необычными, чем у других людей. Впервые фраза зарегистрирована в середине 20 века, была прославлена, благодаря нью-йоркской газете, которая использовала это выражение, описывая военное время премьер-министра Черчилля. Синонимами в русском языке будут: колоссальный, впечатляющий, невероятный, необычный, нереальный, преувеличенный, придуманный, сказочный, неправдоподобный.
- His reputation is larger than life.
- Его репутация просто колоссальна.
★ To know smth like the back of one’s hand – дословно «знать что-то как тыльную сторону руки». Англичане, говоря о чем-то знакомом до мельчайших деталей, упоминают именно тыльную сторону ладони. Почему? Посмотрите на себя прямо сейчас. Каждый раз, когда вы работаете на компьютере, пишете, играете на фортепьяно или месите тесто, именно тыльная сторона руки всегда у вас перед глазами. Именно поэтому можно сказать, например, что знаете дорогу от работы до дома как тыльную сторону руки, ведь вы ее проходите как минимум дважды в день, туда и обратно. А мы бы сказали: знать что-то как свои пять пальцев.
- I know this wine like the back of my hand.
- Да я это винишко знаю как свою ладонь.
🇬🇧 Афоризмы о личности
1. «Be soft. Do not let the world make you hard. Do not let pain make you hate. Do not let the bitterness steal your sweetness. Take pride that even though the rest of the world may disagree, you still believe it to be a beautiful place».
«Будь мягким. Не позволяй миру ожесточить тебя. Не дай боли заставить тебя ненавидеть. Не допусти, чтобы горечь украла твою сладость. Гордись тем, что, пусть даже мир с тобой не согласен, ты всё равно считаешь его прекрасным местом». (Курт Воннегут)
2. «I am not a product of my circumstances. I am a product of my decisions».
Я не продукт моих обстоятельств. Я продукт моих решений. (Стивен Кови)
3. «Remember no one can make you feel inferior without your consent».
«Помните: никто не может заставить вас почувствовать себя униженным без вашего согласия». (Элеонора Рузвельт)
★ Fat chance – дословно «жирный шанс». Выражение используется в тех случаях, когда мы хотим сказать про очень малую вероятность чего-либо. Существует схожее выражение «slim chance», оно имеет такое же значение. Истоки идиомы неясны, но употребление слова «fat» является саркастическим вариантом фразы «slim chance». Аналогичное выражение «Chance would be a fine thing», относится к чему-то, что очень хотелось бы, чтоб случилось, но маловероятно. Синонимами в русском языке являются: вряд ли, как бы не так, держи карман шире, черта с два и раскатать губу.
- You think he'll marry you? Fat chance!
- Думаешь он женится на тебе? Мечтай!
★ The lights are on, but nobody’s home – дословно: свет включен, но никого нет дома. Так часто говорят, когда человек не реагирует на сказанное, потому что думает о чём-то другом, либо по отношению к тем, кто встал, но еще не проснулся. Знакомая ситуация, не правда ли? Когда вскакиваешь с утра пораньше, а «котелок еще не варит» и туго соображаешь. Поднять подняли, а разбудить забыли. Для описания подобного состояния и существует данная идиома. Она описывает человека небольшого ума, глупого и недалекого. Выражение весьма обидное, так что использовать его стоит с осторожностью.
- The lights are on, but nobody’s home.
- Свет включен, но никого нет дома.
★ Donkey’s years – очень долго, много лет. Это выражение происходит из популярного британского рифмованного сленга кокни. Слово years заменяли на рифму donkey’s ears - ослиные уши, так как уши у осла длинные, а само животное живет много лет, это выражение отлично прижилось. В результате произошла такая интересная идиома - ослиные года, то есть очень много лет. Выражение используется так же, как отдельное слово years, например, с предлогами in или for. Синонимами в русском языке являются: целая вечность, долгие-долгие годы, сто лет и сколько лет, сколько зим.
- We've been friends for donkey's years.
- Мы были друзьями уже лет сто как.