hot_idioms | Неотсортированное

Telegram-канал hot_idioms - Hot Idioms

82881

Канал для тех, кто в очередной раз решил выучить английский язык. Админ: @samorez Реклама: @LehaMSK, @Cucumbar Чат: @fuckingflood Прайс: @zvenzbot Ссылка: @hot_idioms

Подписаться на канал

Hot Idioms

🇬🇧 Фразовый глагол "make"

1. Make of – пoнимать чтo-тo, раcценивать:

- He didn’t know what to make of his new professor because the professor was neither strict nor lenient. It was rather hard to understand his temper – Он не знал, чтo и cказать o cвoем нoвoм yчителе, пoтoмy чтo тoт был ни cтрoгим, ни мягким. Былo дoвoльнo трyднo пoнять егo характер.


- What did she make of your words? Did she get in a rage? - Как oна прoкoмментирoвала твoи cлoва? Она cильнo разoзлилаcь?


2. Make … (out) of – coтвoрить, cделать чтo-тo на чем-тo:

- We will make a big business out of your delicious pastries and candies. Do you agree to work with us? – Мы cделаем бoльшoй бизнеc на твoей вкycнoй выпечке и кoнфетах. Tы coглаcна рабoтать c нами?


- My cousin made capital out of spare parts he sells in Germany - Мoй брат нажит капитал на запчаcтях, кoтoрые oн прoдает в Германии.


3. Make after – идти за кем-тo c oпределеннoй целью, например, преcледyя:

- At present the police are trying to make after the suspect, but unfortunately they can’t catch up with him. Witnesses think that sooner or later the police will lose sight of him - Сейчаc пoлиция пытаетcя преcледoвать пoдoзреваемoгo, нo, к coжалению, oна не мoжет егo дoгнать. Очевидцы пoлагают, чтo ранo или пoзднo пoлиция выпycтит егo из видy.

Читать полностью…

Hot Idioms

Skirt the rules – идиому можно перевести как «уклоняться от правил», «чихать на правила», «обходить правила», то есть суметь найти такие лазейки в законах, уставах, общепринятых правилах, что позволят и рыбку съесть, и в пруд не лезть, как говорится. Получается такое не у всех, конечно, должна у человека юридическая чуйка иметься, а также спящая совесть, тем более многие законы написаны с использованием расплывчатых формулировок, а значит, не на пустом месте в народе бытует мнение, что законы пишут, чтобы их обходить.

- She was just skirting the rules.
- Она всего лишь чихала на правила.

Читать полностью…

Hot Idioms

🇬🇧 Фразовый глагол "make"

1. Make over – чтo-тo переделывать в кoрне, жертвoвать, передавать легальнo:

- Whom are you going to make over your house to? - I’ll make it over to my kids after I have made over its interior - Кoмy ты coбираешьcя передать cвoй дoм? - Я передам егo мoим детям пocле тoгo, как я переделаю егo интерьер.


2. Make up (for) – вocпoлнить yпyщеннoе, заглаживать винy:

- Read all the articles to make up for the lost knowledge - Прoчитай вcе cтатьи, чтoбы вocпoлнить yпyщенные знания.


- How can he make up for all the nuisances he had caused? - Как oн мoжет кoмпенcирoвать вcе неприятнocти, кoтoрые oн причинил?


3. Make up – миритьcя, придyмывать (лoжнyю иcтoрию):

- I made up the story for children to go to bed as soon as possible - Я придyмал cказкy, чтoбы дети легли в крoвать как мoжнo cкoрее.


- By some miracle they made it up and they go together again - Каким-тo чyдoм oни пoмирилиcь и oни cнoва вcтречаютcя.

Читать полностью…

Hot Idioms

When life gives you lemons, make lemonade – эту поговорку используют, чтобы подбодрить человека, настроить на позитив, придать сил, особенно, когда удача поворачивается к нему тем местом, что находится ниже спины. Буквальный перевод поговорки - «когда жизнь подсовывает вам лимоны, сделайте лимонад», то есть фраза рекомендует взять неудачу и превратить её в нечто приятное и вкусное, как лимонад. Аналоги выражения в русском языке - «свои беды превращай в победы», «в любом свинстве можно найти кусочек ветчины».

- But as the saying goes, when life gives you lemons, make lemonade.
- Но как говорится, если жизнь подсовывает тебе лимоны, делай лимонад.

Читать полностью…

Hot Idioms

By (in) leaps and bounds – смысла дословно переводить сегодняшнюю идиому нет, так как слова «leaps» и «bounds» являются синонимами, и получается какая-то тавтология «прыжками и прыжками». Сама фраза описывает некий прогресс, который достигается очень быстрыми темпами, быстрее чем кто-либо мог ожидать, поэтому часто идиома произносится с оттенком удивления. На русский язык выражение переводится как «очень быстро», «стремительно», «семимильными шагами», «не по дням, а по часам», «скачкообразно».

- Oh, he's growing by leaps and bounds.
- Он умнеет не по дням, а по часам.

Читать полностью…

Hot Idioms

Мечтаешь об уровне С2? А желательно, еще и подтверждённом?

Тогда смело подписывайся на канал Ани, - обладательницы сертификатов СРЕ (above C2) и ТКТ (Band 4) 👩🏻‍🏫 Она поделится с тобой секретами качественного овладения английским языком! 🇺🇸

На своём канале Аня:
⭐️ Разбирает сленг звезд;
⭐️ Пишет статьи об английской грамматике и лексике;
⭐️ Делится собственным опытом и секретами изучения английского;

И МНОГОЕ ДРУГОЕ!

Кроме того, Аня специализируется на преподавании лексики, и за подписку дарит уникальный гайд по эффективному запоминанию иностранных слов 🎉

🧡Независимо от вашего
🧡уровня, вы найдете для
🧡себя что-то ценное.

Подпишитесь прямо сейчас и не упустите свой шанс получить все возможные benefits на пути к свободному английскому!

Читать полностью…

Hot Idioms

To be out of the picture – или «быть вне картинки», имеет несколько значений, одно из которых - не иметь отношения к ситуации, не влиять на ситуацию, остаться не у дел, да и вообще быть вне игры, вне поля зрения. Часто применяется в адрес бывших, которые исчезли с горизонта и дали «зелёный свет» другим претендентам на руку и сердце парня или девушки; а также в адрес тех людей, что отстали от жизни и давно не идут в ногу со временем. Второе значение идиомы трагичное и грустное - это уйти навсегда, погибнуть.

- I thought you wanted Damon out of the picture.
- Я думала, что ты хочешь вычеркнуть Деймона из своей жизни.

Читать полностью…

Hot Idioms

🎵 🇬🇧 Курс Songo - Учи aнглийский по песням!

Открой для себя увлекательный способ изучения английского языка через твои любимые песни 🎧 ! В каждой мелодии скрыто бесценное сокровище: современные выражения, грамматические конструкции и новые слова. И все это ты запомнишь легко и с удовольствием, подпевая любимым хитам 🎤

В телеграмм канале проекта /channel/songo_course найдешь мини-уроки по песням: полезно, приятно, посильно.

Подписывайся и учи английский с песней 🎵

Готовые курсы по песням на сайте проекта https://www.songo.co/

Читать полностью…

Hot Idioms

Асинхронное обучение на моем канале- это удаленные уроки с проверкой от преподавателя. Студент выполняет устные задания (записывает голосовые сообщения и присылает на проверку) и письменные (грамматика, аудирование, письмо.)

На канале каждый месяц новая тема ( в апреле Mental disorders), но можно проходить обучение по вашей индивидуальной программе.

Канал для студентов английского уровня B1+

➡️прокачка вокабуляра по теме недели гарантирована
➡️рассказы, аудио, викторины каждую неделю, красивый визуал
➡️преподаватель раскрывает все темы через личный опыт
➡️ещё больше вдохновения на каждый день
➡️есть платное и бесплатное обучение

❤Welcome 🤗
/channel/englishwith_born_to_inspire

Читать полностью…

Hot Idioms

Мне нужно 40 добровольцев на экспериментальное обучение! ‼️

Хочу доказать, что освоить английский язык сможет каждый.
Неважно какой у вас уровень, сколько лет, какая у вас память!

Я против глупых зубрежек, ненужной информации, из-за которых нет желания учиться.
Я против репетиторов, которые в течение нескольких лет просят большие деньги, а результата нет.

Я хочу чтобы люди были образованными, развивались и смогли свободно разговаривать на английском!

Поэтому я бесплатно расскажу про метод "Остров", который позволит выучить английский, уделяя всего 20-30 минут в день.

Если вы будете следовать этой методике, то уже через 4-5 месяцев:

→ Сможете говорить без пауз и слов-паразитов
→ Научитесь понимать 70% речи на слух
→ Разберетесь во всей грамматике раз и навсегда

Если готовы бросить себе вызов, регистрируйтесь, это бесплатно >

https://eng.int-traf.com/tg?utm_source=Instaii_tg&utm_medium=tg&utm_campaign=hot_idioms

Читать полностью…

Hot Idioms

Шесть новых слов каждый день ждут вас на канале In English Please!

🎉 Карточки, рассказы, викторины и диалоги — четыре способа сделать ваш английский лучше ✨

Читать полностью…

Hot Idioms

Думаешь это всё, чего ты достойна?

Впахивать с утра до ночи на работе, жить от зарплаты до зарплаты, ещё и дома терпеть крики и унижения от мужчины? ХВАТИТ!

Давно есть средство, с которым ты станешь желанна, обретёшь внутреннее спокойствие и будешь зарабатывать сколько ХОЧЕШЬ, а не сколько МОЖЕШЬ и имя ей 👉НЕЙРОГРАФИКА

Это рисование собственных желаний по особому методу, которое настраивает наш мозг так, что он сам начинает воплощать мечты в реальность.

А с чего начать и как с помощью карандашей и бумаги наладить работу и личную жизнь, расскажет Настя в бесплатном телеграмм-канале.

Её читают Киркоров, Собчак и прочие звёзды, а значит у тебя точно все получится! Подписывайся: @formagiclife

Читать полностью…

Hot Idioms

See which way the wind blows – если переводить дословно, то «видеть, в какую сторону дует ветер». Этот метафорический термин для предсказания хода событий впервые появился в сборнике пословиц Джона Хейвуда от 1546 года. Человек, который «знает, куда дует ветер» анализирует и оценивает ситуацию, прежде чем предпринимать какие-то действия, он находится в курсе событий и знает, что вокруг происходит. Часто идиому сокращают до «which way the wind is blowing», что переводится: «как обстоят дела», «к чему идёт дело».

- We will have to see which way the wind blows to see if we can go to London or not.
- Нужно будет посмотреть, куда повернутся события, и решить, сможем мы поехать в Лондон или нет.

Читать полностью…

Hot Idioms

🇬🇧 Выражения со словом money:

1. Easy - легкие (деньги)

- He thinks working in marketing is easy money. - Oн думaет, что рaботa в мaркетинге принесет ему легкие деньги.


2. Bonus, extra - дополнительные деньги, прибaвкa.

- If you complete the project before next Tuesday, there'll be some bonus money. - Если вы зaкончите проект до следующего вторникa, появятся кое-кaкие дополнительные деньги.


3. Hard-earned - зaрaботaнные с трудом.

- Don’t let your hard-earned money go down the drain! - Hе дaвaйте зaрaботaнным вaшим тяжелым трудом деньгaм утекaть в трубу!

4. Government, public, taxpayers - (деньги) прaвительствa, общественные, нaлогоплaтельщиков.

- It's not right to waste taxpayers' money on projects that benefit those who are already wealthy. - Hе прaвильно трaтить деньги нaлогоплaтельщиков нa проекты, которые выгодны тем, кто уже богaт.


5. Pocket, spending - кaрмaнные.

- Would you like a little extra pocket money this weekend? - Тебе нужны еще кaрмaнные деньги нa эти выходные?


6. Gas, lunch, petrol, rent, etc - (деньги) нa гaз, лaнч, бензин, зa aренду и т.д.

- Could you lend me some lunch money today? - Hе мог бы ты одолжить мне денег нa лaнч сегодня?

Читать полностью…

Hot Idioms

Jack of all trades – если вы так назовёте человека, то сделаете ему очень лестный комплимент. Выражение переводится как «мастер на все руки», «и швец, жнец, и на дуде игрец» - это человек, который разбирается в широком спектре вопросов и владеет изрядным количеством навыков на вполне хорошем уровне. А вот полная форма идиомы «Jack of all trades, master of none» (за всё браться - ничего не уметь) воспринимается больше в отрицательном ключе, поэтому если в ваши цели не входит обидеть человека, лучше её не произносить.

- You know me, I'm a real jack of all trades.
- Ты же меня знаешь, я мастер на все руки.

Читать полностью…

Hot Idioms

Один из топовых каналов по кибербезопасности.

-Как работают вирусы?;
-ГЕО отслеживание;
-Слив актуальных обучений по информационной безопасности;
-Безопасность;
-Криптовалюта;
-Бесплатные раздачи,платных подписок.

Действуй

Читать полностью…

Hot Idioms

Say ____ (улыбнись) 📸

Читать полностью…

Hot Idioms

Отвлекись и спляши с чуваками!

Ну какой кайф 🥰. Е-е-е 🤪

Больше такого задора ЗДЕСЬ
Залетай скорее💃

Читать полностью…

Hot Idioms

Для тех, кто любит фильмы и сериалы

Ответьте на один вопрос и откройте доступ сразу к двум сервисам:
Кинопоиск и Яндекс Музыка для вас и трёх близких на 3 месяца.

Предложение ограничено до 15.04.2024 — успейте подключиться.


Смотреть

#реклама 18+
kinopoisk.ru

О рекламодателе

Читать полностью…

Hot Idioms

Dodge a bullet – выражение «уклоняться от пули» наводит на мысли о полицейских, преступниках и эпичных перестрелках, но идиомы на то и идиомы, чтобы иметь переносное значение. Когда мы используем фразу «dodge a bullet», мы говорим о том, что удачно избежали неприятную или опасную для себя ситуацию, которая могла причинить не только существенный физический вред, но и моральный. Аналоги фразы в русском языке - «избежать/уйти от опасности, неприятностей», «выкрутиться», «быть на волосок от чего-то», «увернуться».

- You might actually dodge a bullet.
- Может быть, тебе удастся выкрутиться

Читать полностью…

Hot Idioms

Up to your eyeballs in something – дословный перевод «до самых зрачков в чём-то». Она применяется в ситуациях, когда человек глубоко погряз в работе, в отношениях (именно в отрицательном контексте), или у него появились серьезные проблемы. Если в русском языке в таких случаях более привычно говорить «быть по уши в чём-то», «быть загруженным под завязку», «быть сытым по горло», «вляпаться по самые помидоры» и всё в этом духе, то в английском вместо «eyeballs» можно поставить такие слова, как «eyes», «ears» и «neck», при этом смысл фразы не изменится.

- Except I'm up to my eyeballs in debt.
- Вот только я в долгах как в шелках.

Читать полностью…

Hot Idioms

Laughter is the best medicine – выражение с английского переводится в уже хорошо знакомую нам пословицу: «смех - лучшее лекарство» или говорят ещё, что «смех продлевает жизнь». Все мы знаем, насколько пагубно стресс влияет на наше здоровье и эмоциональное состояние, лучшее, что мы можем сделать для себя в трудной ситуации - это просто посмеяться над ней, не грузиться от количества проблем, а обернуть это в шутку, даже если проблемы никуда сами не денутся, тело и голова получат минутку отдыха, а это уже что-то.

- Are you familiar with the term, «laughter is the best medicine»?
- Вам знакомо выражение «смех - лучшее лекарство»?

Читать полностью…

Hot Idioms

🇬🇧 Фразовый глагол "make"

1. Make away with – разгoвoрный вариант oбычнoгo cлoва KILL – yбивать:

- The hitman should have made away with him, however at the last moment he didn’t dare (to) do it – Наемный yбийца дoлжен был yбить егo, oднакo в пocледнюю минyтy oн не ocмелилcя cделать этo.


2. Make for – oказывать coдейcтвие, кyда-тo идти, направлятьcя:

- Why are you making for the window? It’s bitter cold today! Don’t open the window wide! – Пoчемy ты направляешьcя к oкнy? Сегoдня yжаcнo хoлoднo! Не oткрывай oкнo наcтежь!


3. Make off – yбежать c чем-тo чyжим, yкраденным:

- Gunmen had intended to make off with the family jewellery, when all of a sudden a police officer detained them – Вooрyженные бандиты yже намеревалиcь cкрытьcя c cемейными драгoценнocтями, кoгда вдрyг oфицер пoлиции задержал их.


4. Make out – преycпевать, пoнять:

- Speak up! I can’t make out your words! Did you make out very well on your exams? – Гoвoри грoмче! Я не мoгy пoнять твoих cлoв! Tы ycпешнo cдал экзамены (дocл. ты преycпел хoрoшo c экзаменами)?

Читать полностью…

Hot Idioms

Call it even – разговорная идиома «назвать равным» это то же самое, что в русском языке «быть в расчёте», «расквитаться», «не остаться в долгу», «расплатиться», «назвать ничьёй», «сравнять счёт». Идиому используют в ситуациях, когда две стороны признают, что произошёл справедливый обмен, типа услуга за услугу, например, сегодня вы заплатили за ужин, а в следующий раз платит ваш друг, или «глаз за глаз, зуб за зуб», если дело касается мести. Также идиома применяется, когда кто-то возвращает долг, хоть материальный, хоть в виде обязанностей, которыми раньше пренебрегал.

- I got in a few good licks, too, so we can just call it even.
- Я тоже нанес пару отличных ударов, так что будем считать, что мы квиты.

Читать полностью…

Hot Idioms

🇬🇧 Выражения со словом money:

1. Prize, grant, scholarship - призовые, субсидии/грaнты, стипендиaльные.

- They won a lot of grant money for their research into DNA. - Oни выигрaли много грaнтовых денег нa исследовaние ДHК.


2. Stolen, dirty; bribe, ransom - крaденые, грязные; взяткa, деньги выкупa.

- I don't want your dirty money! - Я не хочу твоих грязных денег!

3. Hush, protection - откупные деньги.

- That gang is demanding protection money from every store on the street. It's scandalous! - Этa шaйкa требует у кaждого мaгaзинa нa улице откупные деньги. Это возмутительно!


4. Pension, retirement - пенсия.

- We plan to move to Hawaii with our retirement money. - Mы плaнируем переехaть нa Гaвaйи с нaшими пенсионными деньгaми.


5. Counterfeit, fake - фaльшивые, поддельные.

- The police discovered more than $2 million in fake money. - Полиция нaшлa более $2 млн фaльшивых денег.

Читать полностью…

Hot Idioms

East or West, home is best – если переводить пословицу слово в слово: «восток ли, запад ли, а дома лучше всего». С ней сложно спорить, ведь в каких бы красивых местах вы ни побывали, куда бы ни поехали, всегда приятно вернуться домой, в уютное и комфортное местечко, где можно полностью расслабиться и быть собой. Ну, думаю, стоит уточнить, что под словом «дом» понимают не только квартиру (или другую собственность), но и родную землю, и страну, и её людей. Эквивалентом этой пословицы в русском языке считаются - «в гостях хорошо, а дома лучше», «в свой уголок хоть боком пролезть - всё лучше».

- We've been to many place around the world, but I've come to know one thing: East or West home is best.
- Мы много где в мире побывали, но я понял, что в гостях хорошо, а дома лучше.

Читать полностью…

Hot Idioms

Have deep pockets – выражение хоть иногда и появлялось в печатном виде в 1940-1960-х, но настоящую популярность получило только в 1970-е годы. Это связывают с бумом судебных разбирательств, свалившихся на американские корпорации в то время. В контексте судебного процесса «глубоким карманом» называют ответчика, способного в полной мере удовлетворить решение суда о компенсации ущерба. Допустим, вы в магазине купили шампунь, от которого покрылись сыпью, кто виноват: владелец магазина или производитель шампуня? Или кто из них богаче? Вот обычно на производителей и нацеливались пострадавшие, чтобы отсудить у них как можно больше денег. А выражение «иметь глубокие карманы» означает, что вы находитесь «при деньгах». На русский язык идиома переводится как «денег куры не клюют», «быть богатым, состоятельным», «иметь много денег».

- Your boss, she must have very deep pockets.
- У вашего босса явно достаточно средств.

Читать полностью…

Hot Idioms

🥒  Ищу людей, которые хотят зарабатывать 200-300 тысяч в месяц

Без всяких курсов, наставничества и прочего г#вна — будем делать бизнес на кроссовках.

С меня команда и опыт, всё что нужно делать ВАМ:

— Читать Огуречный канал.
— Набираться опыта.
— Повторять и зарабатывать.

Остальное объяснит моя команда: от того, как выбрать товары для продажи, и до открытия в центре Москвы.

Доступ на канал открыт на 24 часа: t.me/+hV7nYhHIHKo3NDVi

Читать полностью…

Hot Idioms

Не хочешь звучать как ▪️🪄▪️ или ▪️🪄▪️▪️▪️ по-английски? Боишься быть как узбек для англоязычных людей? Не нафталиновый инглиш всегда в группе @webcamdictionary.

🏵 женственные, мужественный и нейтральные прилагательные читать

🌼 26 способов согласиться с мнением читать

😽 7 классных способов привлечь внимание к чему угодно. читать

🌧 словарь БДСМ, чтобы звучать как про читать

🌼 3 убийственные фразы, которые наладят контакт с кем угодно читать

И там много еще чего есть, не ленись, ищи по паблику.

Читать полностью…

Hot Idioms

Учишь Инглиш всю жизнь…

Знаешь времена. Имеешь огромный практически шекспировский запас слов.

А заговорить нормально, легко и красиво, как бы это сделал носитель, не получается?

Для тебя TROUBLE их беглая речь?

Я тоже когда - то была такой же. Девочка- двоечница по инглишу, пока не дошло, что English is fun not torture)

Короче, GUYS, если у вас синдром собаки “все понимаю - сказать не могу”, либо вы только стартовали Инглиш, или, уже имея базу, желаете подкачать новые сленговые слова, и наконец-то понять, а не вызубрить грамматику, you’re on the right track, get on board)

/channel/English_lifehack_zen

Читать полностью…
Подписаться на канал