hot_idioms | Неотсортированное

Telegram-канал hot_idioms - Hot Idioms

82881

Канал для тех, кто в очередной раз решил выучить английский язык. Админ: @samorez Реклама: @LehaMSK, @Cucumbar Чат: @fuckingflood Прайс: @zvenzbot Ссылка: @hot_idioms

Подписаться на канал

Hot Idioms

TikTok снова доступен в России!

Российские пользователи снова могут пользоваться ТикТоком с новыми зарубежными видео и рекомендациями — без VPN.

Выбирайте инструкцию под ваш смартфон:

🍏 iPhone

🤖 Android

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ Shower — это не только душ, который вы принимаете каждое утро, но еще и легкий теплый дождь. На этот счет даже пословица есть: «April shower brings May flower», которая означает, что нежные апрельские дожди помогают растениям зацвести в мае. Слово «shower» так же может использоваться и в переносном смысле, так могут говорить о большом количестве приятных сюрпризов или комплиментов.

- She showers me with compliments!
- Она осыпает меня комплиментами!

Читать полностью…

Hot Idioms

Передали коллегам — сюда заходят отдохнуть от душнил на работе и неадекватных начальников.

Сохраняй, чтобы кидать в рабочий чат свежие мемасы про своих коллег: @cringetoborn

Читать полностью…

Hot Idioms

Как заговорить на английском и не устать от сложных таблиц по грамматике

Узнайте пошаговый план изучения английского языка на бесплатном интенсиве English O'Clock⏰

Всего за 3 дня вы поймете логику английского языка, а также узнаете, как:
▪️понять английскую грамматику и перейти к интуитивному применению;
▪️правильно учить язык, чтобы он не забывался;
▪️преодолеть языковой барьер и свободно говорить;
▪️найти мотивацию к обучению.

При условии выполнения всех заданий вы получите бонусный урок 🎁 – разговорная практика на английском с индивидуальным преподавателем.

Интенсив проведёт Андрей Гуляев –полиглот, основатель языковой школы Don't Speak и автор самого популярного подкаста об английском.


Регистрируйтесь на бесплатный интенсив и начните изучение языка быстро и эффективно👇🏻

👉🏻Зарегистрироваться👈🏻

Читать полностью…

Hot Idioms

Tits Tweets — шутки и мысли девушек из Твиттера

То, о чём не пишут парни: @tits_tweets

Читать полностью…

Hot Idioms

Ищу людей старше 18, не падающих в обморок от слова жопа arse.

Вот ты знал(-а), что в Англии фраза «How's your father?» обозначает потрахушки?
А сможешь послать собеседника найух в 10 разных вариантах? А-а-а?

Сленг, грамматика, лайфхаки и культура с самыми горячими подробностями – у меня на канале.

Подписывайся, если не хочешь говорить на инглише как робот 🗣

Читать полностью…

Hot Idioms

2 причины, по которым 80% людей не могут выучить английский язык:

1. Учат всё и сразу. Глаголы, времена, грамматику. Всё смешивается в кучу и четкая система не выстраивается.
2. Слишком глубоко погружаются в одну тему — одежда, еда, неправильные глаголы — что сил на изучение других тем не остается. В результате прогресс стоит на месте.

2 эти крайности, чаще всего и становятся главной проблемой.

Совершенно иной способ, о котором мало кто знает — учить язык по мнемотехнике, используя ассоциации.

Так делают на канале Мнемо Английский. Посмотри:

cover — [ˈkʌvə(r)] — кавэ’ — накрывать. Знакомое слово в русском языке — “ковер”.

И так строится половина всех слов в языке!

Тебе достаточно пару минут в день читать канал, чтобы слова сами откладывались в подсознании: @mnemo_eng

Читать полностью…

Hot Idioms

Что может быть удобнее, чем изучение иностранного языка через интернет?

Собрали небольшой чек-лист с самыми полезными (по-нашему мнению) ресурсами для изучения английского.

Для этого решили воспользоваться услугами специального бота Pay2See

Все вырученные средства пойдут на благотворительность (админу на пиво)

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ To have a light/heavy hand – дословно «иметь лёгкую или тяжёлую руку», то есть быть деликатным, тактичным и мягким, либо же неуклюжим, суровым и даже грубым. Плавные и ласковые или, наоборот, резкие и агрессивные - любые жесты стали наглядным символом отношения человека к другим людям и особой манерой общения. Тот, кто обладает чувством такта и врожденной мягкостью, может ненавязчиво и незаметно разрешить любой конфликт, с тяжёлой же рукой, всё наоборот. А какую руку из этих двух вариантов вам иметь - решать только вам.

- Let's see whether you have a light hand.
- Давай посмотрим, легкая ли у тебя рука.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ Moving the goalposts – очередное разговорное выражение из футбольной терминологии, которое буквально означает «сдвинуть ворота». Оно уместно, когда кто-то в собственных интересах, преследуя исключительно личные цели, неожиданно меняет условия или правила игры уже по ходу действия, получая несправедливое и нечестное преимущество, усложняя тем самым жизнь соперникам. Впрочем, помимо этого, «moving the goalposts» может использоваться и в более нейтральном значении «изменить ситуацию».

- The administration is moving the goalposts.
- Администрация меняет правила на ходу.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ Rule of thumb – могут ли большие пальцы управлять чем-то и можно ли как-то еще управлять большим пальцем, кроме как двигать им? Если подумать логически, эта фраза абсолютно лишена смысла. Однако если кто-то скажет: as a rule of thumb, он имеет в виду, что это общее неписаное правило для того, о чем идет речь. Такие универсальные правила не основаны на науке или исследованиях - это просто общий принцип. Например, наукой не доказано, что перед тем, как варить макароны, в кипяток следует добавить растительное масло. Но это общее правило, так делает большинство людей, чтобы макароны не прилипали ко дну кастрюли.

- I just do it by rule of thumb, man.
- Я просто делаю это как заведено.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ To get in someone's hair – дословно «попасть в чьи-то волосы», означает беспокоить, досаждать и донимать. Вспомните русское выражение «пристать, как репей», и поймете, откуда пошла эта английская идиома. Подобно растению с цепкими колючками, от которого невозможно избавиться, если оно попало в волосы, человек, смертельно вам надоевший, следует за вами по пятам, и никак от него не отделаться. Или представьте себе маленького ребенка, который дергает вас за волосы просто ради развлечения, и поймете всю степень раздражения.

- Her child was always getting in her hair.
- Ее ребенок постоянно досаждал ей.

Читать полностью…

Hot Idioms

🇬🇧 «Сердечные» идиомы:

1. Lighthearted

Значение: беспечный, неунывающий, в состоянии «легко на сердце»
Пример: I remember her to be so lighthearted.

2. Blackhearted

Значение: злой, недоброжелательный
Пример: Mrs. Moore was always Blackhearted and rude to her students.

3. Sweetheart

Значение: любимый человек; как обращение «дорогой, милый, любимый»
Пример: Derek, sweetheart, give me my glasses, please.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ The early bird catches the worm – ранняя пташка червячка ловит. Просыпаться рано - характерная особенность поведения птиц. Успеть раньше других съесть червячка - вот секрет успеха и достатка. «Ранней пташкой» можно назвать человека, рано принимающегося за работу, что, в конечном счете, приносит ему удачу. Или делового человека, успевшего внедрить какую-либо идею раньше других. Сравните с русской поговоркой: Кто рано встает, тому Бог подает (или того удача ждет). Ранняя птичка носок прочищает, поздняя глаза продирает.

- Well, early bird gets the worm, right?
- Ну, кто раньше встал, того и тапки, да?

Читать полностью…

Hot Idioms

Мне нужно 40 добровольцев на экспериментальное обучение! ‼️

Хочу доказать, что освоить английский язык сможет каждый.
Не важно какой у вас уровень, сколько лет, какая у вас память!

Я против глупых зубрежек, ненужной информации, из-за которых нет желания учиться.
Я против репетиторов, которые в течение нескольких лет просят большие деньги, а результата нет.

Я хочу чтобы люди были образованными, развивались и смогли свободно разговаривать на английском!

Поэтому я бесплатно расскажу про метод "Остров", который позволит выучить английский, уделяя всего 20-30 минут в день.

Если вы будете следовать этой методике, то уже через 4-5 месяцев:

→ Сможете говорить без пауз и слов-паразитов
→ Научитесь понимать 70% речи на слух
→ Разберетесь во всей грамматике раз и навсегда

Если готовы бросить себе вызов, регистрируйтесь, это бесплатно >

https://eng.int-traf.ru/?utm_source=Instaii_tg&utm_medium=tg&utm_campaign=45NAsmUSdhgzNGM6

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ To put all your eggs in one basket – эту идиому, в отличие от большинства предыдущих, можно смело переводить дословно на русский язык, не потеряв при этом её смысла. Фраза to put all your eggs in one basket или «класть все яйца в одну корзину» относится, конечно, не только и не столько к процессу покупки яиц, сколько подразумевает под собой риск от вложения всех средств в одного человека или проект. Наиболее часто применяется в управлении капиталом, инвестировании и других операциях с финансами.

- You are putting all your eggs in one basket.
- Ты кладёшь все яйца в одну корзину.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ Brick-and-mortar – используется, когда речь идет об офлайн-бизнесе, то есть об обслуживании в офисах, а не в интернете. Неважно, насколько крупный бизнес - фразой можно охарактеризовать и отделение банка, и овощную лавку на углу. Дословно «brick-and-mortar» переводится как «кирпич и цементный раствор», то есть материалы, из которых строят. Интересно, что фразеологизм появился задолго до изобретения компьютеров. Тогда «brick-and-mortar» магазинам противопоставлялись компании, которые высылали товары по почте. Еще сегодня можно услышать фразу «click-and-mortar» - когда речь идет о бизнесе, который обслуживает клиентов и в офисах, и через интернет.

- Brick-and-mortar stores are in the past.
- Оффлайн магазины уже в прошлом.

Читать полностью…

Hot Idioms

🇬🇧 «Горячие» английские выражения

1. Hot spot

Значение: горячая точка; место, где постоянно возникает опасность, конфликты или боевые действия; злачное, популярное место.
Пример: Places like Syria or Iraq are some kind of eternal hot spots. It’s always dangerous there.

2. Full of hot air

Значение: человек, который говорит бессмысленные вещи, его слова нельзя принимать всерьез
Пример: My manager is full of hot air. I can’t stand his talks!

3. In hot water

Значение: иметь неприятности, быть в неприятной ситуации
Пример: When you drink and drive be ready to get in hot water, because there are a lot of cops on the roads.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​​​★ Fight like cat and dog – еще одно выражение, которое едва ли нуждается в объяснении. В русском языке есть похожее выражение, «живут как кошка с собакой». Кстати, «нелюбовь» котов и собак – это не какое-то естественное их состояние. Произойди их встреча в природе, они скорее всего, проигнорировали бы друг друга. Но так как оба – домашние животные, которые вынуждены жить близко друг с другом, тут и возникают конфликты.

- They fight like cat and dog.
- Они цапаются как кошка с собакой.

Читать полностью…

Hot Idioms

🇬🇧 «Горячие» английские выражения

1. Having the hots

Значение: чувствовать к кому-то симпатию или сексуальное влечение
Пример: She has been having the hots for David for a long time.

2. Hot on someone’s heels

Значение: идти по пятам, идти следом
Пример: The policemen were hotting on bank robber’s heels but couldn’t get him.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ To split hairs –дословно «разделять волосы», означает вдаваться в тонкости, спорить из-за пустяков, занудствовать, излишне мудрствовать. Эта идиома появилась в английском языке в 17 веке, когда считалось, что человеческий волос настолько тонок, что попытка расщепить его будет напрасной тратой времени и усилий. Хотя сегодня наука оперирует нано-величинами, идиома по-прежнему актуальна для ироничного обозначения тщетных усилий или чрезмерного энтузиазма по малозначительному поводу.

- He was splitting hairs over every point.
- Он занудствовал по любому поводу.

Читать полностью…

Hot Idioms

🇬🇧 «Сердечные» идиомы:

1. Big heart

Значение: великодушный, благородный, человек с «большим сердцем»
Пример: She has a big heart. She helped us even if it was too dangerous.

2. Goldhearted (heart of gold)

Значение: добросердечный человек
Пример: Our grandfather was goldhearted and hard-working man.

3. Heartless

Значение: черствый, бессердечный, безжалостный человек
Пример: How can people be so heartless to each other?

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​​​★ Get off (someone’s) back – «слезть со спины». Представьте, что вы погружены с головой в сложное дело, а кто-то то и дело говорит, что вы ничего не понимаете, делать надо все совсем по-другому, да и вообще откуда вы такой взялись, по объявлению что ли наняли, и как вообще вас земля носит. И вот тут самое время сказать: «Get off my back!», то есть перестань критиковать и учить жить, и вообще оставь меня в покое. В дополнение к off someone’s back, есть и противоположный вариант on someone’s back - очевидно, для описания той самой ситуации, когда кто-то, таки, «сидит» на спине, и надоедает своими ценными советами.

- My boss is on my back about this report. 
- Мой босс замучал меня с этим отчетом.

Читать полностью…

Hot Idioms

Приглашаю вас на экспериментальное обучение! ‼️

Хочу доказать, что освоить английский язык сможет каждый.
Не важно какой у вас уровень жизни, сколько лет, какая у вас память!

Я против глупых зубрежек, ненужной информации, из-за которых нет желания учиться.
Я против репетиторов, которые в течении нескольких лет просят большие деньги, а результата нет.

Я хочу чтобы люди были образованными, развивались и смогли свободно разговаривать на английском!

Поэтому я бесплатно расскажу про метод "Остров", который позволит выучить английский, уделяя всего 20-30 минут в день.

Если вы будете следовать этой методике, то уже через 4-5 месяцев:

→ Сможете говорить без пауз и слов-паразитов
→ Научитесь понимать 70% речи на слух
→ Разберетесь во всей грамматике раз и навсегда

Если готовы бросить себе вызов, регистрируйтесь, это бесплатно >

https://eng.int-traf.com/tg?utm_source=Instaii_tg&utm_medium=tg&utm_campaign=fuckingenglish

Читать полностью…

Hot Idioms

Друзья, с каждым новым днём путешествовать становится всё труднее: сначала пандемия, потом война. Никто не знает, что будет дальше.

😞 Даже в такое трудное для всех нас время не стоит опускать руки. Я вам скажу, что на самом деле путешествовать сейчас можно очень доступно и выгодно.

🇪🇺 Например, если вы мечтаете о переезде в Европу, вам совсем не обязательно изучать языки и упорно трудиться для повышения своих навыков.

🇺🇸 Или может быть вы хотите жить в США? Знали ли вы, что фактически гражданство Соединённых Штатов можно выиграть в лотерею?

🌍 Если вы хотите всегда быть в курсе событий в туризме и иммиграции, заходите на канал Вокруг Света. Здесь вы найдёте для себя самые актуальные новости по туризму и иммиграции, а также узнаете много нового о том, как же вам всё таки ухать!

Заходите и смотрите закреплённое сообщение.

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ You scratch my back and I’ll scratch yours – ты чешешь мне спину, а я буду чесать твою. Идиома о том, как люди помогают друг другу. Иногда, знаете, зачешется спина между лопатками - и не достанешь, и почесать хочется, сил нет - хоть об дверной косяк трись. Тогда остается рассчитывать на помощь друга. А потом придет время, и вы ему поможете с его проблемой. Именно об этом выражение, в реальной жизни, впрочем, все больше используемое в контексте «рука руку моет» - когда коррумпированный чиновник оказывает «услугу» в обмен на «вознаграждение».

- I scratch your back, you scratch mine.
- Я выручила тебя, ты выручишь меня

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ А pat on the back – похлопать по спине, такое выражение означает похвалу, поощрение или одобрение. Представьте, например, что вы пробежали 10 км в парке, или приготовили вкусный ужин, или, наконец, разбрали барахло в кладовке - в любом случае, вы достойны одобрения, достойны того, чтобы кто-нибудь похлопал вас по плечу. В английском для этого есть выражение a pat on the back, то есть похлопывание по спине. В русском языке в аналогичной ситуации мы говорим «похлопать по плечу», а «постучать по спине» предлагаем только если кто-то подавился.

- My partner gave me a pat on the back.
- Моя напарница выразила одобрение.

Читать полностью…

Hot Idioms

Только отборные скидки и крутые раздачи!

👉 /channel/+g3VVFyNLerMzYTMy

Читать полностью…

Hot Idioms

​​​​​​​​★ To pitch in – скинуться, внести свой вклад, присоединиться, принимать посильное участие в каком-либо деле. Имеется в виду, что лицо или социальный коллектив вносит свою долю, плод своего труда или финансовую часть в какое-то полезное дело или начинание. Эту английскую идиому невозможно перевести буквально, потому что получается какая-то бессмыслица. Но образно говоря, это означает внести свою лепту во что-то, присоединиться к какому-то делу или оказать кому-то помощь.

- Why don't we all pitch in 50 bucks.
- Почему б нам не скинуться по 50 баксов.

Читать полностью…

Hot Idioms

🇬🇧 Часто употребляемые идиомы:

Light at the end of the tunnel — Найти выход из ситуации

Not for all the tea in China — Ни за что, ни за какие коврижки

On good terms with someone — В хороших отношениях с кем-либо

Straight from the horse’s mouth — Из первых уст

To be like two peas in a pod — Быть похожими как две капли воды

Читать полностью…
Подписаться на канал