✍️ ثبت نام آموزش، تبادلات و تبلیغات : @Mehrb7 کتابهای بانو : @Hangullearning_book سایت ما - اینستاگرام - ایتا : http://hangullearning.ir www.instagram.com/banoo28031 eitaa.com/hangullearning فهرست کانال: https://t.me/Hangullearning/10207
✅ تفاوت 알다 و 알아보다 چیست؟
در زبان کرهای، هر دو فعل 알다 و 알아보다 مربوط به «دانستن» یا «فهمیدن» هستند، ولی کاربردشان فرق دارد...
کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
1️⃣알다
= آلدا : دانستن
📍 وقتی چیزی رو از قبل میدونی یا اطلاعاتی دربارهش داری.
🔹مثال:
저 사람 알아요?
چُ سارام آرایُ؟
اون شخص رو میشناسید؟
네, 알아요.
نِ، آرایُ.
بله، میشناسم.
2️⃣ 알아보다
= آرابُدا : تحقیق کردن / بررسی کردن / فهمیدن (با تلاش)
📍 وقتی دنبال اطلاعاتی میگردی یا چیزی رو بررسی میکنی.
🔹مثال:
그 단어 뜻을 알아봤어요.
کِ تانُ دِّسِل آراباسُّیُ
معنی اون کلمه رو بررسی کردم.
어디서 파는지 알아볼게요.
اُدیسُ پانِنجی آرابُلگِیُ
میرم ببینم کجا میفروشن.
🔴 نکته طلایی:
"알다" = بدون تلاش
"알아보다" = با تلاش برای فهمیدن
✏️#لغات:
알다 = دانستن
알아보다 = بررسی کردن، فهمیدن با تحقیق
그 = آن(دور از گوینده و نزدیک شنونده)
저 = آن(دور از گوینده و شنونده)
네 = بله
단어 = کلمه - لغت
뜻 = معنا، معنی
을 = علامت مفعول/را
사람 = آدم، شخص
어디서 = در کجا
팔다 = فروختن
عزیزانم، ان شاءالله درمورد 는지 در روزهای آینده، یک پست آموزشی خوب خواهم گذاشت...⏳
❌شما میتوانید
فقط با بلد بودن الفبا و تواناییِ خواندن کلمات؛
از طریق داستانهای کره ای، کره ای یاد بگیرید😍
کافیه امتحان کنید...
/channel/HangullearningStories/262
📣📣 ثبت نام ترم تابستان
در آموزشهای مجازیِ
آموزشگاه زبان کره ای بانو
از هم اکنون...
شما علاقمندان به زبان کره ای
میتوانید زبان مورد علاقه تون رو :
👈 در خانه، و فقط با داشتن یک گوشی موبایل!
👈 با برنامه هفتگی منظم و متناسب و هماهنگ با شرایط تحصیلی, کاری و زندگی شما!
👈 هزینه ی ماهیانه ی مناسب و مقرون به صرفه!
یادبگیرید 🤩
📣 از همین الان شروع کنید... 👌 😃
👈جهت اطلاعات بیشتر و یا ثبت نام :
@Mehrb7
نمونه #سوال تاپیک1 دوره91
#Topik1
✅ پاسخ : شنبه
#گرامر #لغت #تاپیک #ریدینگ #خواندن #آزمون
با داستان کره ای یادبگیر🤩
/channel/HangullearningStories/262 ✅
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ🌸
آنها هرگز نمیتوانند به شما زیان برسانند، جز آزارهایی مختصر؛ و اگر با شما بجنگند، پشت کرده و فرار میکنند، [شکست میخورند]؛و سپس یاری نخواهند شد.
(سوره آلعمران، آیهی ۱۱۱)🌸
@Hangullearning
سلام به همه ی شما عزیزانم
وقت همگی بخیر و سلامتی :) 🌸
چند روزی درگیر جنگ بودیم... تلگرام هم چند روزی قطع بود...
ای کاش با این فرصتی که پیش آمده اسرائیل و همه ی یارانش برای همیشه از صحنه ی روزگار محو می شدند...
اما، ما نا امید نمی شویم و باز منتظر اراده ی خداوند خواهیم بود👌
너무 늦어서 죄송합니다.
-아니에요, 아니에요.
-형사님이 정말 고생하셨어요.
-정말 감사합니다.
🎥 마녀(2025)
کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
تفکیک واژگان :
너무 خیلی
늦다 دیر کردن
늦어서
= چون دیر کردم
죄송합니다
ببخشید/متأسفم (رسمی و محترمانه)
너무 늦어서 죄송합니다.
= بابت دیر کردن، خیلی متأسفم.
[윤아 모의 떨리는 숨소리]
[صدای نفس لرزان مادر یونا]
윤아 모 = مادر یونا
의 = علامت مالکیت
떨리는 = لرزان (از فعل 떨리다 = لرزیدن)
숨소리 = صدای نفس
아니에요, 아니에요
نه، نه. (اشکالی نداره)
아니에요
به معنی «نه» است، اما در اینجا منظورش بیشتر اینست که «اشکالی ندارد» یا «نگران نباش».
형사 = کارآگاه
형사님 = کارآگاهِ محترم
이 = نشانه فاعل
정말 = واقعاً
고생하다
= سختی کشیدن، زحمت کشیدن
고생하셨어요
= زحمت کشیدید(گذشتهی مودبانهی)
جملهای مودبانه برای قدردانی
형사님이 정말 고생하셨어요.
= واقعاً زحمت کشیدید، کارآگاه.
정말 = واقعاً
감사합니다 = متشکرم (رسمی)
정말 감사합니다.
واقعاً ممنونم.
✅ ترجمه کلی:
خیلی دیر کردم، متاسفم.
ـ نه، نه. (اشکالی نداره.)
ـ واقعاً زحمت کشیدید، کارآگاه.
ـ واقعاً ممنونم.
🔴 با داستان، کره ای
کره ای یاد بگیر! 😃
/channel/HangullearningStories/262
عید سعید «قربان»، عید بندگی، مبارک باد
🌸🌸🌸🌸🌸🌸
@Hangullearning
📣📣📣
تخفیف عضویت در
کانالهای داستان کره ای
❌ فقط تا پایان امشب❌
عضویت در 1 کانال داستان
فقط با 90 هزار تومان🤩
(قیمت اصلی200هزار تومان)
و عضویت همزمان در هر دو کانال داستان
فقط با 190 هزار تومان🤩
(قیمت اصلی400هزار تومان)
❌ فقط تا ساعت 12 امشب❌
میتوانید از این تخفیف های بسیار عالی استفاده بفرمایید
عضویت از طریق:
@mehrb7
📣📣 اطلاعیه تغییر قیمت کتابها در سال 1404
✅ به اطلاع شما علاقمندان به زبان کره ای میرسانیم، که بزودی قیمت جدید کتابها اعلام خواهد شد.
و از آنجاییکه تعداد محدودی از کتابهای با قیمت قبل(1403) هنوز باقیمانده است، شما عزیزان تا قبل از اعلام قیمتهای جدید فرصت دارید، آنها را با همان قیمت قبل خریداری بفرمایید.
❌ لطفا توجه داشته باشید که
تعداد کتابهای با قیمت قبلی محدود است 🙏
پس، اولویت با اولین مراجعه کنندگان خواهد بود.
👈 ثبت سفارش از طریق:
@Mehrb7
#پاسخنامه
در این متن، عبارت :
저는 볼펜이 없습니다.
به معنای "من خودکار ندارم." است.
جملهی بعدی :
연필( ....... ) 있습니다.
میخواهد بگوید : "..... مداد دارم".
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
گزینهها:
을:
پسوند مفعولی است(=را) و با فعل استفاده میشود، اما در اینجا مناسب نیست زیرا :
در صورتی معنا میداد که اما" به جمله اضافه شود.
"من خودکار ندارم. اما مداد را دارم."
ولی در این متن کلمه "اما" وجود ندارد.
만:
به معنای "فقط" است.
میتوان گفت: "فقط مداد دارم".
도:
به معنای "هم" است : "مداد هم دارم".
که در اینجا با کل متن معنا نمیدهد :
من خودکار ندارم. مداد هم دارم!
로:
به معنای "به سمت" یا "با" است.
و در اینجا معنای درستی نمیدهد.
با توجه به مفهوم جمله اول که عدم داشتن خودکار را بیان میکند، جملهی دوم میتواند بیانگر فقط داشتن مداد باشد. بنابراین اگر بخواهیم بگوییم "فقط مداد دارم"، گزینه 2. 만 درست است.
پاسخ صحیح: 2. 만
متن کامل:
저는 볼펜이 없습니다. 연필만 있습니다.
چُنِن پولپِنی اُبسِمنیدا. یُنپیلمان ایسمنیدا.
من خودکار ندارم. فقط مداد دارم.
تفکیک واژگان:
저 من
는 علامت موضوع جمله
볼펜 خودکار
이 علامت فاعل
없습니다 ندارم/رسمی
연필 مداد
있습니다 دارم/رسمی
(2점) = 2 امتیاز - 2 نمره
#تاپیک1
داستانهای کره ای 🤗
/channel/HangullearningStories/262 ✨
📣 ان شاءالله از سرگیریِ آموزشهای ویدیویی سطح11، از روز شنبه 10 خرداد خواهد بود ✅
Читать полностью…نجف، حرم حضرت علی علیه السلام
سحرِ امروز سه شنبه 30 اردیبهشت 1404
@Hangullearning
نایب الزیاره تون هستم
السلام علی الحسین
و علی علی بن الحسین
و علی اولاد الحسین
و علی اصحاب الحسین علیه السلام
@Hangullearning
سحرِ پنجشنبه25 اردیبهشت 1404
نمونه #سوال تاپیک1 دوره83
Topik1
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
✅ پاسخ : شنبه
#لغت #تاپیک #ریدینگ #خواندن #آزمون
✏️✏️✏️ جزییات کانالهای داستان:
/channel/HangullearningStories/262 ✨
#پاسخ تشریحی:
책을 많이 (...............) 지식을 쌓을 수 있다.
1 읽으면
2 읽든지
3 읽지만
4 읽거나
✅ پاسخ درست:
1) 읽으면
#Topik2
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
✍️ پاسخ تشریحی
در این جمله:
"책을 많이 ( ) 지식을 쌓을 수 있다."
= ..... کتاب زیاد ....، میتوانی دانش زیادی به دست بیاوری.
برای بیان شرط و نتیجه، در زبان کرهای از ساختار :
-(으)면
استفاده میکنیم که معادل "اگر..." در فارسی است.
읽다 (خواندن) + -면 → 읽으면
= اگر بخوانی
بنابراین جمله کامل میشود:
책을 많이 읽으면 지식을 쌓을 수 있다.
اگر کتاب زیادی بخوانی، میتوانی دانش زیادی جمعآوری کنی.
🔵 بررسی گزینههای دیگر:
읽든지
به معنی "چه بخوانی، چه..." یا "چه این کار را بکنی یا نه..."، بیشتر برای انتخاب یا بیتفاوتی است. در اینجا مناسب نیست.
읽지만
به معنی "میخوانم ولی..." تضاد ایجاد میکند. برای شرط مناسب نیست.
읽거나
به معنی "بخوانی یا..."، برای ارائه دو یا چند انتخاب است، نه برای بیان شرط.
پس گزینهی صحیح و مناسب با معنی جمله، گزینه 1: 읽으면 است.
책 کتاب
을 را
많이 زیاد - یه عالمه
지식 دانش
을 را
쌓다 مصدر
روی هم گذاشتن، انباشته کردن
ساختن با روی هم چیدن؛ برپا کردن، بالا بردن
쌓을 수 있다
= میتوانی جمعآوری کنی
💯 یک داستان کره ای با تشریح تمام جزییات 😍:
/channel/HangullearningStories/262
#پرسش
(نمونه سوال تاپیک2 دوره83)
#Topik2
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
✅ پاسخ : دوشنبه
#لغت #تاپیک2 #ریدینگ #خواندن #آزمون #گرامر
✏️ کانالهای داستان کره ای 😍:
📕/channel/HangullearningStories/262 ✨
🟥 گروه تبادلات کانالهای کره ای:
/channel/Tabadolatekorea
لطفا این پیام رو برای کانالهای دیگر
👈 با موضوعات کره ای یا زبان خارجی
فوروارد کنید تا در تبادلات کره ای شرکت کنند🙏📣📣
📣📣 قابل توجه عزیزان سطح11
جلسه بعدی تدریس، روز چهارشنبه خواهد بود ✅
#پاسخنامه
جواب درست: گزینه :
3 – 하고 ✅
جمله ی کامل:
백화점에 갑니다. 바지하고 치마를 삽니다.
به فروشگاه میروم. شلوار و دامن میخرم.
백화점 "فروشگاه بزرگ" یا "مرکز خرید"
에 به
갑니다 میروم/رسمی
바지 شلوار
하고 و
치마 دامن
를 علامت مفعول/را
삽니다 میخرم
کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
گزینه ها:
"도" :
یعنی "هم / نیز".
ولی معنی در اینجا ناهماهنگ است. "شلوار هم دامن را؟" ساختار جمله عجیب میشود.
"는" :
نشانگرِ "는" یک نشانهی موضوع است و برای تأکید روی موضوع جمله استفاده میشود،
اما اینجا برای وصل کردن دو اسم مناسب نیست.
"하고" :
پسوندِ "하고" یعنی "و".
برای وصل کردن دو اسم کاملاً طبیعی و دقیق است. ✔️
"에게" :
پسوندِ "에게" برای زمانی است که میخواهی بگویی کاری بهسمت شخصی انجام میشود ("به کسی").
اینجا چون صحبت از وصل کردن دو اسم است (شلوار و دامن)، استفاده از "에게" نادرست است.
✅✅ با داستان کره ای یادبگیر🤩
👉/channel/HangullearningStories/262
درود خدا بر تک تک شهدای ما:
از امدادگران هلال احمر تا مادران باردار.
از سربازان مرزبان تا رشید و باقری.
از ورزشکاران تا دانشمندانمان
داغشان همیشه در دل ما شعله ور است...
درورد بر شرف، شجاعت و غیرت ِ
نیروهای مسلح و ارتش ایران عزیزمون
و تمام مردمانی که با کلام و عمل
فداکارانه، مهربان و باغیرت ایرانی
شرایط حساس جنگ را همدلی و تاب آوری کردند.
📣 قابل توجه زبان آموزان سطح11
عزیزان، ان شاءالله جلسه ی بعد آموزش، روز یکشنبه خواهد بود.
@Hangullearning
빈칸에 알맞은 것을 고르세요.
저는 도서관..... 책을 읽어요.
گزینه درست را برای جای خالی انتخاب کنید.
من ....کتابخانه کتاب میخوانم.
① 에
② 에서
③ 으로
④ 에게
✅ پاسخ درست: ② 에서
توضیح:
-에서
زمانی استفاده میشود که کاری در مکانی انجام میگیرد.
در این جمله: «در کتابخانه کتاب میخوانم»
عمل «کتاب خواندن» در کتابخانه انجام میشود.
-에
برای بیان مقصد یا مکان بودن استفاده میشود (نه فعالیت داخل آن).
으로 = به طرفِ / به وسیلهی
에게 = به (برای انسان)
واژگان:
빈칸 خالی
에 در
빈칸에 در جای خالی
알맞은 것을
گزینه ی صحیح را
고르세요
لطفا انتخاب کنید
저는 من
도서관 کتابخانه
책을 کتاب را
읽어요 میخوانم
📕📕 با داستان،
کره ای یاد بگیر! 🤩
/channel/HangullearningStories/262
خدایا از آنچه میترسم مرا بس باش و از آنچه پرهیز میکنم نگهداری کن و در روح و روانم و دینم از من نگهبانی فرما و مرا در سفرم نگهدار و در خاندان و مالم جانشینم باش و مرا در آنچه نصیبم فرمودی برکت ده و در نزد خویش خوارم ساز و در دیدگان مردم بزرگم کن و از شرّ جن و انس سالمم بدار و به گناهانم رسوایم مساز و به پنهانم خوار و بیمقدارم مکن و به عملم دچارم مساز و مرا از نعمتهایت محروم مفرما و به غیر خود واگذارم مکن؛
الهی آمین
@Hangullearning
بخشی از دعای زیبای عرفه✨
خدایا کسی که تو را گم کرده چه یافته؟
و چه گم کرده، کسی که تو را یافته؟
신입자 재소 번호 4811 은수현 들어갑니다.
🎥 원더풀 월드/2024
📚 @Hangullearning_book
✍️ تجزیه و تحلیل جمله:
신입 تازهوارد، جدیدالورود
자
پسوند برای اشاره به «شخص»
신입자
شخص تازهوارد، تازهوارد (مثلاً به زندان، مدرسه، شرکت و ...)
재소 = زندانی
به معنی «محبوس بودن/در بازداشت بودن» است= زندانی
번호 شماره
재소 번호
شماره زندانی (شمارهای که به زندانی داده میشود)
재소 번호 4811
= زندانیِ شماره ی ۴۸۱۱
برای شمارههای رسمی مثلِ شماره زندانی ها، از اعدادِ چینی-کرهای استفاده میشود:
4811 = 사천팔백십일
사천 = 4,000
팔백 = 800
십일 = 11
اما در این ویدیو، و در کشور کره رایج است، که فقط خود اعداد پشت سر هم گفته شود :
چهار - هشت - یک - یک
사 팔 일 일
은수현
نامِ شخص/ اِن سوهیون
들어갑니다:
#فعل
들어가다 وارد شدن
-ㅂ니다 پسوندِ رسمی و محترمانه
들어갑니다
دارد وارد میشود - وارد میگردد / رسمی
✅ ترجمهی کامل:
신입자 재소 번호 4811 은수현 들어갑니다.
زندانی تازهوارد شماره ۴۸۱۱، اِن سوهیون، وارد می شود.
원더풀 = Wonderful
= شگفت انگیز
월드 = World = دنیا
#آموزش_با_ویدیو #فعل #لغت #گرامر #تاپیک
✅✅ با داستان های کره ای
کره ای یاد بگیر! 🤩
/channel/HangullearningStories/262
نمونه #سوال تاپیک1 دوره83
Topik1
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
✅ پاسخ : شنبه
#لغت #تاپیک #ریدینگ #خواندن #آزمون
✏️✏️✏️ جزییات کانالهای داستان:
/channel/HangullearningStories/262 ✨
나도 가만히 안 있을 겁니다
من هم دست روی دست نمیگذارم.
🎥 악마판사 (2021)
آموزشگاه زبان کره ای بانو
@Hangullearning
✍️تفکیک واژگان:
나 = من
-도
= هم / نیز
나도 = من هم
가만히
قید به معنیِ: ساکت / بیحرکت / بیعمل / بدون واکنش
안
منفیکننده ی افعال، یعنی «نه» یا «نـ» (قبل از فعل)
있다
= بودن / ماندن / داشتن
있을
= صورتِ آینده یا وصفیِ فعِلِ 있다 :
به معنیِ «خواهد بود» یا «خواهد ماند»
در اینجا = «بمانم / باشم»
(در آینده یا بهصورت احتمالی)
것 = چیز / موضوع / امر
이다 = است
-ㅂ니다
= پسوند رسمی و مؤدبانه برای جملات خبری
것 + 이다 + -ㅂ니다
= 것입니다
این ترکیب (것입니다) در زبان کرهای اغلب برای ساخت زمان آینده یا جملات فرضی به کار میرود
خواهم بود / آینده
درضمن، شکلِ کوتاهِ "것입니다"، میشود:
겁니다
پس:
것입니다 = 겁니다
있을 겁니다
خواهد بود
احتمال دارد وجود داشته باشد
안 있을 겁니다
نخواهد بود - نخواهم بود
وجود نخواهد داشت
✅ 나도 가만히 안 있을 겁니다.
ترجمهی کلمه به کلمه:
من هم ساکت نخواهم ماند.
ترجمهی روان فارسی:
من هم بیتفاوت نمیمانم.
من هم دست روی دست نمیگذارم.
#لغت #فعل #جمله #تاپیک #ویدیو
داستانهای کره ای 🤩
/channel/HangullearningStories/262
کربلا
شبِ جمعه 26 اردیبهشت 1404
کوچه پس کوچه های نزدیک حرم امام حسین علیه السلام
@Hangullearning
#پاسخنامه
다음을 읽고 맞지 않는 것을 고르십시오.
متن زیر را بخوانید و گزینه نادرست را انتخاب کنید.
(각 3점)
(هر کدام ۳ امتیاز)
2022.07.20.까지
تا تاریخِ 2022.07.20.
생생
یک صفت در زبان کرهای است که به معنای "تازه"، "با طراوت" یا "زنده" است.
딸기우유
"شیر توتفرنگی"
1,000원
1000 وُن (منظور قیمت است)
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
گزینه ها:
1-우유입니다.
درست است. ✅
چون محصول 딸기우유 (شیر توتفرنگی) است.
2-천 원입니다.
درست است.✅
قیمت محصول 1,000원 (هزار وون) است.
3-딸기 맛입니다.
درست است.✅
چون 딸기우유 به معنای شیر توتفرنگی است.
4-팔월까지 팝니다.
نادرست است. ❌
چون عبارت 2022.07.20.까지 نشان میدهد که تا تاریخ 20 جولای 2022 (07 =ماه هفتم) فروخته میشود، اما در گزینه 4 گفته :팔월 (=ماه هشتم).
팔 = 8
و سوال خواسته بود گزینه ای نادرست را انتخاب کنیم.
بنابراین، پاسخ صحیح:
4. 팔월까지 팝니다.
تفکیک واژگان:
다음 بعدی - ذیل/زیر
을 را
읽고 بخوانید و
맞다 درست بودن
맞지 않다
نادرست بودن/فعل
맞지 않는 것
چیزِ نادرست - گزینه ی نادرست/اسم
을 را
고르십시오
انتخاب کنید/رسمی
각 هرکدام
점 امتیاز-نمره
까지 تا
생생 تازه
딸기 توت فرنگی
우유 شیر
원 واحد پول کره جنوبی
입니다 است/هست
맛입니다 خوشمزه است
팔 = 8
월 = برج/ماه
팔월 = برجِ 8 - ماه هشتم
팝니다
فروخته میشود/رسمی
#تاپیک1
داستانهای کره ای 🤗
/channel/HangullearningStories/262 ✨
그녀와 10미터 안에 함께 있으면 위험하다.
«اگر در فاصلهی ۱۰ متری با او باشی، خطرناک است.»
🎥 마녀 (2025)
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
✍️ تفکیک واژگان :
그녀 او (مونث)
-와
حرف اضافهی «با» که بعد از اسمهایی میآید که به بیصدا ختم میشوند.
그녀와 = با او
10미터 = ده متر
미터
= متر (از انگلیسی "meter" گرفته شده)
안 داخل، درون
에 حرف اضافهی مکان (در، به)
안에 در داخلِ یا در محدودهی
🔸 اینجا به معنی «در شعاع ۱۰ متری» است.
함께 با هم، همراه
있다 بودن، وجود داشتن
#گرامر:
-으면
پایانبندِ شرطی به معنی «اگر...»
있으면
= اگر باشی / اگر حضور داشته باشی
#فعل :
위험하다 خطرناک بودن
= خطرناک است/غیررسمی
그녀와 10미터 안에 함께 있으면 위험하다.
اگر در محدودهی ۱۰ متری با او باشی، خطرناک است.
#لغت #فعل #گرامر #تاپیک #خواندن
⭕️ کانالهای داستان کره ای😍:
/channel/HangullearningStories/262
📣📣آموزشگاه بانو تقدیم میکند😃:
🔴 آموزش کتابِ
مکالمه در سطح متوسط
از کتابِ مشهورِ :
"Real-Life korean conversations"
(Intermediate)
"مکالمات واقعیِ کرهای"
(سطح متوسط)
این کتاب شامل:
👈 ۳۰ موقعیت مختلف از زندگی روزمره
👈 ۹۰۰ واژهی کاربردی
👈 ۹۰ الگوی گرامری و ۱۸۰ تغییر متنوع دیگر
👈 ۱۸۰ تمرین برای الگوهای گرامری
✅ این آموزش شامل 30 درس است:
که میتوانید بصورت هفتگی درسها را دریافت بفرمایید (تعداد جلسات در هفته، به اختیار شماست)
🔴 ثبت نام از طریق :
@Mehrb7
@Hangullearning
그거 마약이죠?
신종 마약이에요?
اون مواد مخدره، درسته؟
یه نوع جدید از مواد مخدره؟
🎥 커넥션 (2024)
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
✍️ تفکیک واژگان:
그거 کِگُ
ترکیب «그» (آن) + «거» (چیز)
= "آن چیز" یا "آن" / ضمیر
#لغت :
마약 مایاک
= مواد مخدر/اسم
이다 ایدا
= بودن/مصدر
#فعل
마약이다
مواد مخدر بودن/مصدر
마약이(ریشه) + -죠?
= 마약이죠?
مایاگیجُ؟
از «이다» (بودن) + #گرامر «죠-» که برای تأکید یا تأیید همراه با سوال استفاده میشود
= مواد مخدر است، درسته؟
= مواد مخدره، مگه نه؟
신종 شینجُنگ
ترکیبِ «신» (جدید) + «종» (نوع، گونه)
= گونه جدید - نوع جدید
이에요 ای اِ یُ
= است
신종 마약이에요?
شینجُنگ مایاگییِیُ؟
=(یه) نوع جدید از مواد مخدره؟
#آموزش_با_ویدیو
#لغت
#گرامر
#تاپیک
❌ جزییات کانالهای داستان کره ای😍:
/channel/HangullearningStories/262
#پاسخنامه
من آقای/خانم کیم مینسو را نمیشناسم.
فردا (..........) ملاقات میکنم.
گزینهها:
1️⃣ 처음 ✅
=برای اولین بار
→ 내일 처음 만납니다.
فردا برای اولین بار ملاقات میکنم.
این کاملاً با جملهی اول هماهنگ هست، چون گفتیم "نمیشناسمش" پس، "فردا اولین بار میبینمش".
2️⃣ 보통 (معمولاً) ❌
→ 내일 보통 만납니다.
جمله از نظر معنایی درست نیست چون گفته که «نمیشناسمش» — چطور ممکنه کسی رو که نمیشناسی، «معمولاً» ببینی؟
3️⃣ 제일 (بیشترین، بهترین) ❌
معمولاً همراه با صفات میاد، مثل: 제일 좋아요 (بیشتر از همه خوبه).
جمله ی زیر :
→ 내일 제일 만납니다.
معنی نمیدهد.
4️⃣항상 (همیشه) ❌
جمله ی :
→ 내일 항상 만납니다.
هم از نظر معنایی درست نیست (فردا همیشه ملاقات میکنم؟) و هم با جمله اول که میگه «نمیشناسمش» تناقض دارد.
👈 پس، پاسخ صحیح شد:
1️⃣ 처음 ✅
👈 جملهی کامل و درست:
저는 김민수 씨를 모릅니다. 내일 처음 만납니다.
من آقا/خانمِ کیم مینسو را نمیشناسم. فردا برای اولین بار (او را) ملاقات میکنم.
📕 کتابهای آموزش زبان کره ای :
@Hangullearning_book
저 من
는 علامت موضوع جمله
김민수 نامِ شخص
씨 آقا/خانم/جناب
를 علامت مفعول / را
모릅니다
نمیشناسم/ زمان حال و رسمی
내일 فردا
만납니다
ملاقات میکنم - میبینمش/ زمان حال و رسمی
💯 کانالهای داستان آموزشگاه بانو :
/channel/HangullearningStories/262 ✨