Результаты экзаменов не оправдали надежд, но вы хотите получить качественное образование?
В Московском городском открытом колледже готовят кадры по 17 специальностям и множеству направлений. Среди них:
✔️ IT
✔️ Реклама
✔️ Педагогика
✔️ Творческий сектор
✔️ Спорт.
Не нужно нервничать из-за низких баллов, ведь в колледж принимают по аттестату. Результаты ОГЭ и ЕГЭ не учитываются.
📌 Только для подписчиков канала колледжа: поучаствуйте в конкурсе и выиграйте до 30% скидки на обучение и другие крутые призы.
Подписывайтесь и выигрывайте! 😉
Правда ли, что «год» и «погода» исторически родственны?
Да, так и есть. По крайней мере, этимологические словари это подтверждают. Я нашёл несколько точек зрения, все они более-менее схожие.
1. Это общеславянское существительное связано с глаголом «годити» (*goditi) в значении «приспособлять», «прилаживать». Изначальный смысл слова год — «нечто прилаженное, желанное», «то, что годится.
2. Цепочка значений была такая:
Первоначально — «подходящее время», затем — «время» (вообще) и далее — «365 дней».
3. Глагол «ждать» тоже включают в список родственных. Как так? Произошло от общеславянского *gьdati, где звук g перешёл в «ж» перед гласной [ь], конечное безударное «и» отпало. Тогда как в *goditi такого перехода не происходило.
Отсюда диалектное «годити» — выжидать, ждать; медлить.
В других славянских языках есть слова с тем же корнем: в украинском «годі» (хватит), а в белорусском — «годзе», которое, насколько я понял, означает примерно то же.
⏱ Кроме того, много где сохранилось «година» в значении «один час», тогда как у нас оно перешло в разряд книжной лексики и сохранило значение «Время, ознаменованное важными (обычно напряжёнными, трудными) событиями».
Белорусский — гадзiна, украинский — година, чешский — hodina и т. д.
Существительное «выгода», прилагательное «годный» (подходящий) и глагол «погодить» (повременить) тоже родственны слову «год», как и «погода».
Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — /channel/gramota_chat.
#история #лексика
Что делать, если всё время чувствуется усталость?
Ей подвержены люди любого возраста. Из-за чего в первую очередь она появляется? Ускоренный темп жизни и необходимость постоянно находиться в курсе событий.
Как её побороть? Одно из решений: распределять нагрузку, отказываться от дополнительной работы, говорить «нет» (кстати, неумение отказывать — ещё одна проблема XXI века).
Подробнее рассказывается на канале «Метаморфоза». Полноценный проект, в котором упор делается на научность и доступность. Простым языком рассказывается, как можно себе помочь в разных жизненных ситуациях.
На канале есть и видеоразборы вроде «Как герои фильмов Хаяо Миядзаки боролись с тревогой», и статьи наподобие «Что делать, если работа не нравится, но страшно ее менять».
Например, советую обратить внимание на статью о трудоголизме. Когда один из партнёров в паре «вечно на работе», то конфликты из-за накопленного раздражения и усталости могут быть тут как тут. Что с этим делать? Рассказывается в статье.
📝 Пишите ваши вопросы в комментариях к постам. Специалисты сервиса открыты к взаимодействию с аудиторией.
📌 В телеграме не так много блогов, которые ведут сертифицированные психологи, поэтому подписывайтесь.
Реклама. ООО «Мета» erid: LdtCKChgd
Рубрика «Разбор слова по составу» продолжается.
Начало — здесь.
👍 Я всё понял, что здесь написано
🤯 Мало что понял или ничего не понял
Для тех, кто искал, что почитать
На книжных сервисах бывают не только книги, но аудиокниги, подкасты. У сервиса «Строки» от МТС даже собственное медиа есть с содержательными статьями о литературе. Например:
📝 Ганс или Ханс, или Трудные случаи произношения иностранных имён и фамилий.
📝 Что бывает, если писать с ошибками, или «Чудеса из старого сундука».
Из подборок мне больше всего приглянулись следующие:
1. «Выйти из нечитуна». Здесь размещены истории, которые помогут преодолеть болезнь всех книголюбов. Имеется в виду состояние, когда в один момент пропадает желание читать. Совсем пропадает.
2. «Как понимать искусство». Например, там есть книга с названием «Почему Мона Лиза улыбается? И ещё 100 детских „почему“ про искусство и художников».
3. «На пороге будущего». Мир победивших технологий, искусственного интеллекта и роботов глазами фантастов (и не только).
В сервисе «Строки» книги доступны по подписке или для поштучной покупки.
Скачивайте приложение и воспользуйтесь бесплатным пробным периодом на 14 дней.
Реклама. ПАО «МТС», ИНН 7740000076.2VtzqxZVJ7D
🤔 Что делать, если переходишь в 9, 10 или 11 класс?
📚 С чего начать подготовку и на что обратить внимание?
Советую специальный бот @lmnsvbot от Lomonosov School для подготовки к ЕГЭ и ОГЭ.
Тебе достаточно его запустить, выбрать свой класс и нужные предметы.
Подписывайся на закрытые каналы преподавателей из МГУ и первым узнавай все новости и получай бесплатный проверенные материалы от экспертов.
Русский язык и обществознание, математика и история — там найдётся всё.
#рекомендация
Компания и кампания
Этимологически образованы от разных слов и не имеют ничего общего.
Считается, что «компания» пришло в XVII в. из польского kompania, которое восходит к латинскому compania — «сообщество» (от panis «хлеб»). Таким образом, буквально компания — это «сохлебники». Эх, почему у нас нет слова «сохлебничество»?
А что же «кампания»? По всей видимости, тоже пришло из польского. Только от kampania, а в польский попало из французского campagne. Исходное латинское слово — campus (место сражения). Отсюда же современное кампус — территория университета, студенческий городок.
Эти слова в лингвистике называются омофонами. Термин обозначает лексические единицы, которые совпадают по звучанию, но значение у них разное. В нашем случае толкование и этимология двух слов никак не пересекаются.
Компания. Общество, группа лиц, проводящих вместе время. Торговое или промышленное предприятие, торгово-промышленное объединение предпринимателей. На английский переводится как company. Проще говоря, это группа людей, объединение.
Компания по производству плюшевых мишек. У нас собралась хорошая компания друзей.
Кампания. Совокупность мероприятий. По-английски зовётся campaign. Компания начинает, организовывает кампанию, а не наоборот.
20 июня во всех вузах страны стартовала приёмная кампания. Провести рекламную, вступительную, избирательную кампанию.
Желаю всем абитуриентам успешной вступительной кампании 😊
Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — /channel/gramota_chat.
#правописание
Кто такие новоторы, рушане и амчане
Собрал несколько любопытных фактов о том, как называются жители разных городов России. Большинство таких наименований употребляются по традиции, поэтому вдвойне интересно погружаться в эту тему.
Итак, приступим.
Жители Архангельска — архангелогородцы.
Жители Выборга — выборжане.
Житель Братска — братчанин.
В Старой Руссе (Новгородская область) живут рушане.
Жителей Гусь-Хрустального называют гусевчане.
В Псковской области есть город Дно. Его жители зовутся дновцы.
В Костромской области есть город Буй. Его жители — буевляне.
Житель Воронежа — воронежец. Женского рода нет, просто «жительница Воронежа».
В Вологде живут вологжане.
Новосибирск — новосибирец. При этом наименование женского рода практически не прижилось, хотя в некоторых словарях можно найти «новосибирка».
Город Мценск — амчанин, амчане.
Жительницы города Плёс — плесянка. Мужской род — плесянин, множественное число — плесяне.
Жители Владивостока — это владивостокцы. Единственное число — владивостокец.
В Якутске живут якутяне. При этом коренное население Якутии — якуты. Не путаем! 😉
В Приморском крае есть город Находка, там живут находкинцы. При этом жительница — находчанка.
Есть город Торжок в Тверской области. Его жители называют себя новотОрами (новотор, новоторка), поскольку населённый пункт изначально назывался Новый Торг.
Жители Курска — куряне.
Для справки. Есть такой термин, как этнохоро́ним (от греч. ἔθνος, «народ» + χῶρος, «местность» + όνυμα, «название, имя»), или этникон. Это название жителей определённой местности, соотнесённое с топонимом.
Есть ещё один термин с практически идентичным значением — катойконим (от греч. κᾰτά — 'по, сообразно', οἶκος 'жилище', ὄνομα 'имя').
Если знаете ещё какие-нибудь нетипичные названия жителей того или иного населённого пункта, пишите в комментариях/чате.
Ещё по теме: Склонять или не склонять: вот в чём вопрос
#лексика
А разве не может у человека сложиться впечатление именно о посещении музея? 🤔
Думаю, что обстановка в музее (экспозиции, организация) и конкретный опыт человека — это разные вещи.
Длинный пост о морфемном разборе
Смотрел ответы на вопросы на Грамоте.ру и нашёл одно любопытное обсуждение. Я решил рассказать о нём на канале, поскольку оно может быть полезно всем, кто интересуется морфемным разбором.
Итак, вопрос (орфография сохранена):
В ответе на вопрос № 302861 говорится, что в слове «запас» корнем является всё слово — «запас». А какой тогда корень в слове «припас»? Раньше оно считалось однокоренным со словом «запас» и в обоих словах при их сопоставлении выделялся корень «пас» — в словарях Панова и Текучева, Потихи, Тихонова… А что сейчас — эти слова перестали считаться однокоренными? И если да, то в сопоставлении с какими словами современного русского языка можно продолжать в слове «припас» выделять корень «пас»?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ был дан, по-видимому, по «Морфемно-орфографическому словарю» А. Н. Тихонова (М., 2002), то же в электронной версии словаря. В «Морфемно-словообразовательном словаре» И. В. Гурковой (М., 2012) представлены слова «запасать» и, как производное, «запасаться», в которых обозначен корень запас-.
Однако более правильным представляется выделение в словах «запас», «запасать», «запасти» связного корня -пас-. Тот же корень в словах «припасти», «напасти», а при более этимологичном подходе еще и «спасти», «спасать». Такая точка зрения представлена, кроме упомянутых словарей Б. Т. Панова — А. В. Текучева и З. А. Потихи, в информационно-поисковой системе «Орфографическое комментирование русского словаря».
Более того, можно предположить, что в «Морфемно-орфографическом словаре» А. Н. Тихонова содержится опечатка или ошибка. Так, в статьях «припасти, припастись» и «напасти, напастись» даётся отсылка к за/пас/ти, за/пас/ти/сь. В «Словообразовательном словаре русского языка» А. Н. Тихонова (М., 1990) статьи «запасти, припасти, напасти» снабжены перекрёстными отсылками. Ср. статьи «Морфемно-орфографического словаря»:
запас | запа'с/
запасти | запас/ти'
напасти1 | на/пас/ти'1 [ср.: за/пас/ти']
напастись1 | на/пас/ти'/сь1 [ср.: за/пас/ти'/сь]
припасти | при/пас/ти' [ср.: за/пас/ти']
припастись | при/пас/ти'/сь [ср.: за/пас/ти'/сь]
На всякий случай: «запас», «спасти», «опасный» произошли от одного корня, связаны со словом опасъ (защита, осторожность), поэтому Грамота.ру говорит о корне -пас- при обсуждении этимологического подхода.
🤔 Я не один раз видел возмущения в чате канала по поводу того, что в школе сейчас приставки и корни обозначают совершенно иначе, этимологический подход игнорируется. Историческую приставку вместе вместе с корнем выделяют как единый корень. Если вы слышали о таких случаях, то напишите в комментариях. Будет полезно узнать многим.
#лексика
Оказывается, Лев Толстой называл «Войну и мир» многословной дребеденью, Бродский бросил школу после 7 класса, Пушкин проиграл в карты 5 главу «Евгения Онегина» (потом, правда, отыграл), а Гоголь обожал готовить и вышивать.
Сегодня порекомендую очень интересный канал по русской литературе. Его автор Оксана 7 лет назад создала онлайн-курсы, благодаря которым взрослые могут изучать литературу с лучшими преподавателями ведущих школ и вузов, но только уже в свое удовольствие — без давления, домашних заданий и экзаменов. Для любителей чтения этот блог станет отличной находкой.
Но даже если вы просто подпишетесь на @smart_courses_me и будете каждый день узнавать удивительные факты о писателях и книгах, то вскоре сможете почувствовать себя увереннее в интеллектуальных беседах. А там, глядишь, «Войну и мир» захочется перечитать 😉
/channel/smart_courses_me — ваш проводник в мир литературы
#рекомендация
С Днём филолога всех причастных :)
25 мая отмечается профессиональный праздник всех филологов, лингвистов, переводчиков, преподавателей, учителей и просто всех, кто неравнодушен к русскому языку и литературе.
Желаю вам пореже видеть ошибки, которые есть на этом фото 😊
24 мая отмечался День славянской письменности и культуры, с которым тоже поздравляю.
Напомню, что «оладья» в родительном множественного — «оладий». И да, «оладья» женского рода.
Но зато есть один оладушек, один оладышек и даже… одна оладушка, одна оладышка.
А также:
Печенье — печенья (мн. ч.) — нет печений (род. падеж мн. ч.).
Варенье — варенья (мн. ч.) — нет варений.
Соленье — соленья — запасы солений.
Вафля — вафли — много вафель.
Вроде бы с домашними деликатесами всё 😃
#юмор #грамматика
Полезная информация для тех, кто сдаёт ЕГЭ или ОГЭ в следующем году
Преподаватели из МГУ запустили полностью бесплатную подготовку по всем предметам и разместили все необходимые материалы в специальном боте.
Запускайте секретного бота от Lomonosov School @lmnsvbot и следуйте простым подсказкам. Достаточно выбрать свой класс и нужный предмет.
После подписки вы получите:
✔️ бесплатные онлайн курсы;
✔️ видеоуроки и прямые эфиры;
✔️ конспекты и скрипты;
✔️ чек-листы и рабочие тетради;
✔️ домашние задания и пробники.
А также шанс выиграть MacBook, iPhone и другие ценные призы ;)
📌 Забрать материалы — /channel/lmnsvbot
#рекомендация
Я понимаю, что орфографические нормы могут удивлять, но «литийионный» слитно — это далеко за пределами моего понимания 😕
Зато через дефис пишется «литиево-ионный».
#правописание
⭐️ Федеральная сеть детских образовательных центров Учи.ру проводит бесплатный вебинар: Как открыть детский центр по методике Учи.ру уже к сентябрю.
Когда: 6 июля в 18:00 по мск
Узнайте, как открыть свое дело при поддержке наставников за 45 дней и начать зарабатывать от 300 000 рублей в месяц.
Действующие партнеры Учи.ру честно поделятся своим опытом и расскажут, как:
— найти подходящее помещение для детского центра и собрать классную команду;
— запустить эффективную рекламу и набрать учеников;
— как вывести центр на стабильный доход, уделяя этому несколько часов в день.
Бонус участникам: полезный гайд «Пошаговый план открытия детского центра».
👉 Зарегистрируйтесь бесплатно: https://clck.ru/34tn7Y
#рекомендация
Англицизмы атакуют
Несколько заимствований, которые уже зафиксированы в «Русском орфографическом словаре». И это, подчёркиваю, только малая часть.
Дáвеча я смотрел сайт «АКАДЕМОС», на котором размещена электронная версия «Русского орфографического словаря» от Института русского языка РАН*. Заимствованных слов зафиксировано гораздо больше, чем я предполагал.
Делюсь с вами небольшой подборкой. В скобках привожу ближайший общеупотребительный аналог, синоним.
🔹 Итак, это знаменитые в IT-среде и не только баг и фича, а также софт;
🔹 несколько слов, которые произошли от английских слов на -tion: нон-фикшен, ресепшен, экшен и даже дисторшен с промоушен и поул-позишен. Первая часть сложных слов фешен- тоже уже кодифицирована. Она пишется через дефис. Зато «продакшен» там нет;
🔹 хеви-метал (жанр рок-музыки);
🔹 сейл (продажа);
🔹 абьюз (насилие);
🔹 инсайд (секретные сведения, информация из первоисточника) и инсайт (в качестве ближайшего синонима приводится «озарение», а также «прозрение, откровение, постижение»);
🔹 ивент (мероприятие);
🔹 мейкап (макияж);
🔹 и даже профи́т с ударением на «и» (выгода)!
🔹 Артхаус. Выработано правило написания слов с арт-: первая часть сложных слов в значении «художественный, относящийся к искусству», пишется через дефис, но: артха́ус, артха́ус-кино́, артха́усный, артха́ус-проду́кция.
🔹 Составные слова с первой частью кейс- пишутся через дефис: кейс-менеджмент, кейс-пилот, кейс-технология.
🔹В 2020 году зафиксировали кешбэк, тогда же в словарь добавили множество слов, связанных с интернетом. Лайк, репост, твит, вайфай, вебинар и многие другие. Чуть раньше закрепили кол-центр с одной «л», а ещё появилась возможность узнать правописание таких слов, как хештег, кеш, флешбэк и мессенджер. Подробнее вы можете почитать в отдельном посте. В 2022 году в словаре появилось название мессенджера Телеграм с одной «м».
*тот же словарь используется и на «Грамоте.ру» при проверке слов, только базу там обновляют позже, чем на сайте Института.
❓ Как вы относитесь к внесению подобных слов в орфографический словарь?
Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — /channel/gramota_chat.
#лексика #правописание
Немного о хорошей погоде
Или что такое вéдро/вёдро?
Нет, никакой связи с привычным ведрóм и близко нет. Возможно, кто-нибудь и вспомнит словосочетание «ве́дреная погода». Смотрим в словаре Даля:
ведрие, ведренье ср. краснопогодье; ясная, тихая, сухая и вообще хорошая погода; противоположность «ненастью».
Предполагается, что оно пошло́ от того же корня, что и «ветер». Очень много пословиц, поговорок с этим словом.
Не все ненастье, будет и ведро. Ведреный, ведряный или ведрый, о погоде, сухой и ясный. Ветер за солнцем — к ведреной погоде. Ведреть, ведренеть, о дне, погоде, становиться ведрым, проясняться.
Диалектные словари фиксируют не только эти существительные, но и некоторые производные от них: ведрость, ведрота, ведренность и др.
Мне показался интересным глагол «разведриться» — стать ясным, ведреным, проясниться (толковый словарь Д. Н. Ушакова).
Ещё есть такое диалектное обозначение хорошей погоды, как «краснопогодье» (от погодье — «погода в целом как состояние атмосферы» и красный в значении «прекрасный, красивый, хороший»).
Любопытно, что изначально, ещё в древнерусском языке, погода означало «хорошая погода». Отсюда противоположное по значению существительное «непогода», а также прилагательное «погожий» (хороший, благоприятный).
Слышали когда-нибудь слово «вéдро»? В значении «хорошая погода», конечно же 😊
Читать ещё → Откуда произошло слово «горничная»
Наш чат, в котором можно пообщаться, поговорить о русском языке и лингвистике — /channel/gramota_chat.
#история #лексика
Примерно так и работают AI-тренеры: они проверяют ответы нейросети YandexGPT и обучают её отличать достоверные источники от сомнительных.
Это новая профессия, в которой нужно писать и редактировать свои и чужие тексты, искать первоисточники, а также проверять факты и быстро разбираться в незнакомых темах. Хороший способ, чтобы с гуманитарным складом ума устроиться в IT.
Читайте описание вакансии и присылайте резюме.
Поскольку «лампочка» в Телеграме в последнее время не всегда выскакивает корректно, продублирую ответ в отдельном посте с дополнительным комментарием.
Правильно так:
Мне не хватает нескольких гигабайтов.
Вне счётного контекста, когда рядом нет числового обозначения, употребляется полная форма родительного падежа с -ов.
Рядом с числительным — нулевое окончание. 10 гигабайт.
Любопытно, что (кило)граммы ведут себя иначе: при указании количества разрешены обе формы сразу: 5 килограммов и 5 килограмм (разговорный стиль). При этом вне измерительного контекста употребляется полная форма с -ов. Избавиться от лишних килограммов.
И важное дополнение. Счётной формы нет у слова «гектар». Всегда в любом контексте добавляем окончание -ов. Более 100 гектаров леса.
Более подробно я рассказывал, например, здесь — /channel/gramota/2349
Несколько глагольных форм
В основном повелительное наклонение, которое у многих людей часто вызывает вопросы.
Вылезать, залезать — вылезай(те), залезай(те).
Колебать — колеблешь — колебли.
Лазать — лазай(те). Оно же относится и к глаголу «лазить», у которого своей формы повелительного наклонения нет. При этом ошибкой будет «лазь(те)».
Лечь — ляг, лягте.
Махать — машет — маши.
Откýпорить — откýпори и откýпорь.
Полоскать — полощи́(те).
Послать — пошли (повелительное наклонение). Ещё это форма прошедшего времени у глагола пойти (они пошли).
Пошлите вместо пойдёмте считается ошибкой.
Пойти — пойди (разговорное «поди»). Ещё есть пойдём, пойдёмте. Здесь для образования повелительного наклонения нам нужна форма 1-го лица мн. числа будущего времени. Пошли вместо пойдём — разговорный, пошлите — за рамками литературного языка и однозначно считается ошибкой.
Поехать, ехать — поезжай(те). Различные едь(те) и тем более ехай(те) литературная норма не признаёт. Езжай(те) считается разговорным. С отрицанием используется форма повелительного наклонения «езди» — не езди(те).
Читать ещё → Разница между «лазать» и «лазить»
#правописание #грамматика
Как называются жители разных городов России
По просьбам подписчиков продолжаю эту тему. Начало — здесь.
Вышний Волочёк в Тверской области — вышневолоча́не, вышневолоча́нин, вышневолоча́нка.
Иркутск — иркутяне, иркутянин, иркутянка.
Омск — омич, омичка (ударение в обоих случаях на букву «и», омичи́ (под удалением вторая «и»).
Саки (Крым) — сакчане, сакчанин, сакчанка.
Самара — самарцы, самарец, самарка. Устаревшее «самаряне» и «самарянин».
Смоленск — смоляне, смоля́нин (ударение на «я»), смоля́нка. Это основные названия. Ещё есть допустимые смоляки, смоляк, смолячка; а также фактически устаревшее смоленцы, смоленец.
Тамбов — тамбовцы (первоначальное), тамбовчане (более новое). Тамбовчанин, тамбовчанка; тамбовец.
Уже в 1975 году в «Словаре названий жителей СССР» на страничке «Тамбов» есть и «тамбовцы», и «тамбовчане» без пометки «устар.», то есть оба эти этнохоронима считаются равноупотребимыми.
Есть и такая цитата:
Член Союза писателей России и член Союза журналистов России Нина Веселовская в 90-е годы даже провела собственное расследование, которое опубликовала в статье «Жертвы передвижной огневой точки».
«Пожалуй, одна из самых распространенных и нелепых — это выражения «тамбовчане в годы войны…», «ещё до революции тамбовчане…», а недавно в одном нашем еженедельнике проскочило совсем уж потрясающее: «Это вошло в быт тамбовчан ещё в XVIII веке…» Ну как объяснить замыленному редактору, что не было тамбовчан ни в восемнадцатом веке, ни даже в первой половине двадцатого, не было их и на фронтах Великой Отечественной. Были тамбовцы», — отмечается в труде Нины Веселовской.
Томск — томи́ч, томи́чка (ударение в обоих случаях на букву «и», томичи́ (под удалением вторая «и»).
Тула — туляк, тулячка, туляки.
Уфа — уфимцы, уфимец, уфимка.
Элиста — элистинцы, элистинец, элистинка.
Улан-Удэ — уланудинцы, уланудэнцы; уланудинец, уланудэнец.
Что касается названия жителей Вологды, то «вологжане» действительно считается более употребительным и предпочтительным. Упоминается первым в том же словаре русских названий жителей И. Л. Городецкой. Вариант «вологодцы» встречается реже.
Если знаете ещё какие-нибудь нетипичные названия жителей того или иного населённого пункта, пишите в комментариях/чате.
#лексика
1. Правила русского языка уникальны тем, что в них самая частая фраза «но есть исключения».
2. За последние 30 лет в русский язык пришло множество заимствований, но пользуемся мы до сих правилами орфографии и пунктуации 1956 года.
3. Основоположник современного русского литературного языка — Александр Сергеевич Пушкин.
4. Родился он 6 июня 1799 года, 224 года назад. Поэтому 6 июня отмечается День русского языка.
5. Этот праздник учредили в ООН в 2010 году. В России отмечается с 2011 года в честь дня рождения А. С. Пушкина.
6. Государственный статус день рождения поэта получил чуть раньше — в 1997 году. Поэтому одновременно это и Пушкинский день, и День русского языка.
Впервые Пушкинский день в России отметили в 1880 году. 6 июня был открыт памятник поэту на Страстной (сейчас Пушкинская) площади в Москве.
В 1899 году (100-летие со дня рождения поэта) состоялся знаменитый Пушкинский праздник поэзии в селе Михайловское.
Всех поздравляю с Днём русского языка! 📚
А вы хорошо знаете русский язык?
Чтобы это проверить, рекомендую вам заглянуть на канал учителя русского языка Юлии Нефёдовой 👉 /channel/uunefedova_russ
Юлия — эксперт ЕГЭ и руководитель онлайн-школы. В своём блоге она:
🔹проводит зарядки для ума,
🔹 объясняет сложные правила простым языком,
🔹показывает образцы сочинений на 100 баллов,
🔹делится шпаргалками и подсказками,
🔹затрагивает острые вопросы образования.
📚 У Юлии есть курсы по подготовке к ОГЭ и ЕГЭ по русскому языку и занятия по всем предметам для 2–11-х классов.
Если хотите повысить успеваемость и подготовиться к экзаменам, советую записаться на занятия.
А чтобы получить пробный урок, напишите под любым постом на её канале «Хочу урок» 👉@uunefedova_russ
Контакты таких педагогов передают из рук в руки! 🤝
#рекомендация
Что не так с плацкартом? Или плацкартой…
Словари не фиксируют слово «плацкарт», другими словами, в литературном русском языке оно не существует.
Только женский род — плацкарта, и то это обозначение не вагона, а билета!
Произошло от немецкого Platzkarte, где Platz обозначает «место», а Karte — «билет».
В Большом толковом словаре С. А. Кузнецова (редакция 2014 года) есть следующее определение:
Билет с указанием на право занятия определённого места в поезде дальнего следования.
Взять билет с плацкартой. Плацкарты уже не было, пришлось брать общий вагон. Ехать без плацкарты.
А как же плацкартный вагон, который у нас сокращённо привыкли называть «плацкарт»? Вот такие дела, для него у нас нет нормативного сокращения. Даже «Русский орфографический словарь» РАН, который обновляется в онлайн-режиме, нигде не упоминает это распространённое, прижившееся существительное.
Самый первый пример употребления «плацкарта» в литературе датирован 1912 годом, если верить Национальному корпусу русского языка:
«Отец Порфирий вошел в вагон, перекрестился и поправил очки. В руке у него была плацкарта, на которой значился номер 8» (Ф. Д. Крюков. Сеть мирская // «Русское Богатство»).
📌 Как мы уже заметили, под плацкартой издавна понимается только проездной билет, квитанция, но не вагон, в который этот билет покупается. В том числе прилагательное «плацкартный» произошло от этой самой «плацкарты».
Надеюсь, кто-нибудь из представителей Института русского языка читает мой канал и вспомнит, что пора бы зафиксировать такой родной нам плацкарт в словарях 😊
Наш чат, в котором можно задать вопрос по русскому языку — /channel/gramota_chat.
#лексика
Поцелуй и целовальник: есть ли что-то общее у этих слов?
И да, и нет.
О слове «поцелуй»
Произошло от общеславянского корня *cělъ, который означал «целый, здоровый, невредимый». От него же произошли целый, целить, целитель и все однокоренные слова.
Как утверждается в этимологических словарях, слово возникло в древнерусском языке на рубеже XIII–XIV вв.
В древнерусском языке глагол использовался в нескольких значениях: «приветствовать», «приносить присягу», «преклоняться» и, собственно, «целовать» в том значении, в котором мы употребляем его сегодня.
Сначала «целовать» — это «желать быть здоровым, приветствовать». Затем — «целовать» (в связи с обычаем в знак дружбы, при словах приветствия и прощания прикасаться одновременно губами).
«Поцелуй» образовалось из формы 2 лица повел. накл. от «поцелова́ть». Сначала это глагол, а потом уже отдельное понятие.
Вероятно, что первоначальное значение сохранялось довольно долго. Мы его можем увидеть даже в словаре В. И. Даля, изданном в 60-х годах XIX века: Приветствовать или здравствовать целостно, всецело; посему цаловать, южн., зап. менее правильно, облобызать, приложиться устами, губами, чмокнув. Поцеловать крест, присягнуть. Припав, поцеловал родную землю.
Кто такие целовальники
Они никакого отношения не имеют к поцелуям. Это довольно суровая должность, ничего в ней лирического не было. Так называлось должностное лицо в далёкие XV — XVIII вв.
Целовальник отвечал за исправное поступление денежных доходов, участвовал в судебном и полицейском надзоре за населением. Избирался из посадских людей или черносошных крестьян.
Вступая в должность, целовальник давал клятву (целовал крест, отсюда название).
После 1754 сохранились только кабацкие целовальники. По традиции во 2-й половине XIX — начале XIX вв. целовальниками называли продавцов в казённых винных лавках (из энциклопедии «Русская история»).
В современных толковых словарях мы найдём слово «целовальник» с пометой «историзм», а первым значением будет приводиться «Продавец вина в питейных домах, кабаках».
Ещё на Руси были губные целовальники, которые контролировали действия губного старосты и розыск разбойников. Вот только прилагательное губной в нашем случае не от слова губа, а от глагола губить. Для справки: помещение, в котором размещался губной староста, называлась губная изба.
Если вы знаете ещё какие-нибудь факты о словах целовальник и поцелуй, пишите в комментариях.
Наш чат, в котором можно задать вопрос по русскому языку — /channel/gramota_chat.
#история #этимология
Да здравствует «уронение» 😂
Фото прислал подписчик, за что ему спасибо.
Принимаю подобные шедевры (желательно с комментариями, что это такое и где) через @Leopoldbot
#юмор
Разница в написании наречий
Поодиночке — наречие, образованное от существительного «одиночка».
В одиночку — тоже наречие, только оно пишется раздельно.
По двое, по трое — числительные с предлогом, а не наречия.
🤯 Увидел в словаре такой пример (скриншот прикрепил):
Сделать сначала по-одному, затем по-другому.
Действительное, существует всеми забытое наречие «по-одному», которое пишется через дефис по стандартному правилу «Приставка по- и суффикс -ому».
По одному — сочетание в значении «поодиночке, следуя друг за другом». Оно употребляется гораздо чаще.
Какой вывод? Иногда проще заглянуть в словарь, ведь правописание наречий — одно из самых запутанных правил.
На канале есть несколько заметок, посвящённых наречиям. Например:
1. Наречия, которые пишутся слитно.
2. Почему «в придачу», но «вдобавок»
Ах, да. «На ощупь» пишется раздельно.
#правописание
Совместное сотрудничество, отличительная особенность…
Поговорим в очередной раз о плеоназмах, то есть речевых излишествах.
Считается, что словосочетание «совместное сотрудничество» избыточно, т. к. существительное «сотрудничество» уже означает совместную деятельность с кем-то. Точно так же речевым излишеством считается и «взаимное сотрудничество».
Бывает, что в русском литературном языке закреплялись те выражения, которые изначально считались плеоназмами.
Например, сочетание «самый лучший» уже признаётся допустимым для разговорной речи. Выражение «сегодняшний день» раньше признавалось лексически избыточным, а сейчас не считается нарушением литературной нормы и фиксируется в словарях без каких-либо помет.
На сегодняшний день = в настоящий момент. Жить сегодняшним днём (не думая о будущем).
То же самое можно сказать о сочетании «отличительная особенность». Вроде бы считается плеоназмом, но в Большом толковом словаре С. А. Кузнецова (2010) в качестве примера есть выражение «отличительные особенности пьесы». Ещё в русском языке закрепилось словосочетание «денежные средства», которое тоже часто приводится в списке плеоназмов.
В учебнике по стилистике И. Б. Голуб (2010) есть занимательное примечание по поводу выражения «период времени»:
В прошлом лингвисты считали это выражение тавтологическим, так как греческое по происхождению слово «период» значит «время». Однако слово период постепенно приобрело значение «промежуток времени», и поэтому выражение «период времени» стало возможным.
Сейчас серединное положение у словосочетания «свободная вакансия», которую далеко не все считают лексическим излишеством.
Верю и надеюсь, что в русском языке не (!) закрепится «данный момент времени» 😩
Наш чат, в котором можно задать вопрос по русскому языку — /channel/gramota_chat.
#лексика