Занимательный факт.
В русском языке зафиксировано 74 слова, которые начинаются на букву «й», но в речи употребляется не более 5: йод, йогурт, йогуртница, йога, Йошкар-Ола.
Какие ещё слова, начинающееся на «Й», сможете вспомнить?
Об интересных фактах и неочевидных вещах рассказывают на уроках в школе «УчеВайб».
Особенная методика подготовки к ОГЭ и ЕГЭ через ассоциации приводит всех выпускников школы к высоким результатам.
Занимательные факты о проводниках в мир русского языка:
1️⃣Индивидуальный подход и никаких записанных вебинаров;
2️⃣Стоимость занятия — от 700₽/60мин
3️⃣Все преподаватели имеют педагогическое образование;
4️⃣Средний балл ЕГЭ — 85+, ОГЭ —4,8.
До конца октября в «УчеВайб» проходит акция — скидка 10% на первые 2 занятия.
🟩 Подписывайтесь @uchevibe
А вы согласны, что «совместное сотрудничество» — это плеоназм, речевое излишество, как его обычно преподносят?
Если ориентироваться на словарь, то формально это плеоназм, ведь сотрудничество — это «совместная деятельность, участие в общем деле». Соответственно, получается «совместная совместная деятельность».
При этом считается плеоназмом и «взаимное сотрудничество». Тогда как «взаимовыгодное сотрудничество» приводится как корректное.
Грамота.ру пишет, что сотрудничество — это совместная работа, поэтому слово взаимное здесь лишнее.
Но с другой стороны, это уже настолько часто употребляется, что даже не замечаешь здесь какого-либо «излишества». Уже были примеры, когда выражение переставало восприниматься как плеоназм. Ностальгия по родине или ностальгия по прошлому.
Ваше мнение по этому поводу? :)
#лексика
Как же я его понимаю. Кто вообще пишет кол-центр, то есть так, как оно зафиксировано в словаре?
Впервые слышу о том, что в русском языке есть какое-то онколь. Вот бы это в словарях ещё объясняли.
#правописание
Давно на канале не было смешных объявлений.
Вот реклама одной пекарни в Петербурге.
Как вам?
#юмор
Вы уже давно в сфере репетиторства, но никак не можете пробить финансовый потолок? Проблема с клиентами и постоянно находитесь в поиске? 😱
Знакомьтесь, Шамиль Ахмадулин — эксперт в области образования, нейропсихолог, автор развивающих книг для детей и создатель методик обучения. Его опыт и знания эффективных стратегий работы и поиска клиентов помогли более 250 педагогам начать успешное дело и зарабатывать стабильно на репетиторстве.
На своём канале «Шамиль про репетиторство» он делится, как:
✅ найти клиентов и сотрудничать с ними в долгую;
✅ выстраивать свою работу;
✅ не потерять учеников летом;
✅ правильно расставлять границы с родителями;
✅ замотивировать ребенка и привлечь его интерес к обучению.
Благодаря его многолетнему опыту в сфере образования вы научитесь уверенно презентовать свои услуги и эффективно продвигать себя как педагога.
Шамиль не только делится теоретическими знаниями, но и предоставляет практические инструменты, которые помогут применить полученные знания на практике.
Присоединяйтесь к каналу «Шамиль про репетиторство» и забирайте в закрепе инструкции, которые нужны в работе: «Ошибки, которые вам не простят. Как ставить цену за уроки» и «Колесо репетитора».
📊 А также обратите внимание на прикреплённое видео про 5 сервисов для интерактивного обучения.
Начните строить свой бизнес успешно, привлекать новых клиентов и увеличивать прибыль🔥
На ночь глядя возник вопрос: как сейчас называется сотрудник-мужчина, который работает в прачечной или в химчистке? 😄
Хотя… и непонятно, как называть женщину, работающую в химчистке.
Есть какие-то варианты?
📌Хотите узнать, как продвигать свою страницу в социальных сетях и создавать цепляющий и вкусный контент БЕСПЛАТНО?
Присоединяйтесь к образовательному каналу Ольги, где вас ждут:
• рабочие советы по продвижению в соцсетях;
• посты про то, как можно выделиться среди конкурентов и привлечь внимание целевой аудитории;
• техники создания уникального контента и визуала.
Почему стоит подписаться?
✅ Актуальные тренды и лайфхаки.
✅ Легко применимые советы для любого уровня подготовки.
✅ Профессиональный подход Ольги уже привлек более 100к ЦА её клиентам, а значит эти алгоритмы рабочие и эффективные.
Не упустите шанс! Начните прокачивать свои навыки прямо сейчас, учитесь создавать контент, который действительно работает! Присоединиться к каналу Ольги Семенцовой
🎯 Развивайтесь с каналом Real_Maker и достигайте новых высот в социальных сетях!
Любите читать, но нет времени? Хотите знать больше о происхождении русских слов, но лень искать статьи на эту тему?
ТИПИЧНЫЙ ФИЛОЛОГ расскажет:
🔸 почему в русском языке растёт и ОВОЩ, и ОВОЩЬ (спойлер: нет, это вовсе не безграмотность);
🔸 на каком основании «покойник» одушевленный, а «труп» нет;
🔸 зачем Есенин написал своё последнее стихотворение кровью;
🔸 какой портрет составили бы современные психологи на основе образа Анны Карениной.
Об этом и многом другом из мира русского языка, литературы вы сможете прочитать в авторском блоге Дарьи.
🔥 Заходите на огонёк, оставайтесь по любви. И про самое длинное предложение прочитайте, в каком оно произведении было? Нет, не «Войне и мире» 😄
Факультет Лингвистики в МосАП! Магистратура
Получи высшее образование в МосАП!
Факультет Лингвистики
Мечтаешь о престижном дипломе и успешной карьере?
Московская Академия Предпринимательства открывает двери для тебя!
Изучайте иностранные языки, проходите практику в зарубежных организациях, учитесь свободно общаться с носителями языка и приобретайте знания, необходимые для работы в международных компаниях и на дипломатической службе.
Оставь заявку прямо сейчас и начни свой путь к успеху!
Узнать больше
#реклама
mosap.ru
О рекламодателе
Два слова про роботов
Слово «робот» действительно происходит от чешского слова robot, которое образовано от слов robota (подневольный труд) или rob (раб).
Некоторым кажется, что это версия — выдумка, но на самом деле её признают этимологические словари.
Слово придумал чешский писатель Карел Чапек и его брат Йозеф. Впервые использовано в пьесе Чапека «Р. У. Р.» («Россумские универсальные роботы», 1920). В оригинале пишется Rossumovi univerzální roboti.
Закрепилось в итоге как одушевлённое существительное — использовать робота, роботов. По такой же логике распространено и создать бота.
Примечательно, что в первых переводах книги слово пытались русифицировать и передавали его как «работарь», но такой вариант не прижился.
Русский суффикс -арь раньше был очень продуктивным, с его помощью образовывалось много существительных. Писарь, звонарь, пекарь, бондарь, вратарь и многие другие слова, означающие род деятельности. Потом его заменили суффиксы -чик/щик, -ист и другие, в том числе -ер.
#история
Помощь в трудоустройстве в IT-сфере!
В России из-за дефицита айтишников запустили бесплатную программу по обучению IT-специалистов. Теперь любой желающий может попробовать себя в IT с полного нуля и начать обучение бесплатно!
Узнайте про дальнейшее трудоустройство в ведущие IT-компании для восполнения кадрового дефицита.
Для этого нужно:
- Перейти по ссылке
- Заполнить анкету и ответить на вопросы (занимает менее 3 минут)
- На основании ваших ответов вы сразу узнаете, подходит ли вам сфера IT и сможете ли вы в ней работать
Перейти на сайт
#реклама 16+
urban-university.ru
О рекламодателе
Интересная адаптация англицизма под русское произношение слова яичница)
Увидел в одной рекламе.
Ответьте на вопросы и получите до 60 дней Яндекс Плюса
Чем больше правильных ответов, тем лучше подарок. Еще 14 дней «Яндекс 360» бесплатно!
Попробовать
#реклама 18+
clck.ru
О рекламодателе
Что-то давно не было на «Академосе» обновления словарной базы
Я напомню, они это делали как минимум раз в полгода. Например, вот пост от 2020 года и небольшая заметка про обновление в 2021-м.
Последнее обновление было 29 декабря 2023 года, о нём я тоже рассказывал на канале. Тогда добавили «уходовый» и «косплей».
Отчего такая задержка, как думаете? :)
«АКАДЕМОС» — официальная электронная версия «Русского орфографического словаря РАН». Тот же словарь используется и на «Грамоте.ру» при проверке слов.
А в каком классе сейчас проходят спряжения?
Я помню, что начинают в 4-м, но все тонкости вроде разноспрягаемых, недостаточных и изобилующих глаголов закрепляют вроде бы в средней школе, разве нет?
Вопрос к тем, кто сейчас учится в школе, а также к родителям учеников.
Не обессудьте, я школу окончил 15 лет назад 😄
Вот уж не думал, что IT-специалист надо писать теперь кириллицей.
Цитирую ответ Грамоты.ру: «если слово стало фактом русского языка и получило „прописку“ в словаре, латиницу уже не используем».
В какой-то степени логично, но я думал, что и латинское, и русское написание остаются равноправными. А оно вон как.
Или я чего-то не понимаю…
Ваш ребенок сдает ЕГЭ или ОГЭ по английскому? 🇬🇧
Вокруг английского языка существует множество мифов и сомнений:
➡️ с одной стороны, ученики и их родители понимают, что предмет перспективный и нужный, например, для будущего IT-специалиста;
⬅️ с другой, из-за необходимости погружаться в абсолютно новую языковую систему и преодолевать языковой барьер, он самый непонятный и пугающий.
Лектариум создал канал для родителей, который поможет сдать детям английский на отлично!
/channel/eng_parents_lectarium.
Здесь много информации:
✔️ о подготовке ребёнка к ЕГЭ по английскому языку,
✔️ зачем нужно сдавать этот предмет и кому он будет полезен,
✔️ обсуждение самых высокооплачиваемых профессий,
✔️ разбор филологических/лингвистических направлений в вузах.
‼️ А самое интересное: английский язык часто может стать спасательным кругом для ребёнка и заменить другой предмет при поступлении (но мало, кто об этом знает).
ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ, дорогие родители!
Реклама ООО «Лекта Групп» ИНН: 9702033853 Erid: 2VtzqxSxSjm
Несколько заимствований, которые утратили двойные согласные
Хотя в языке-источнике они есть.
Батарея
Пришло из французского batterie, но с двойной «т» писалось редко. Следующий пример гораздо интереснее.
Галерея
Слово, которое, на первый взгляд, нелогично включать в такой перечень, потому что языке-источнике удвоенной согласной как раз таки нет — французское galerie. Однако длительное время ориентировались на итальянское galleria и, возможно, английское gallery. По этой причине «галлерея» встречалась в разной литературе, попала даже в известный Словарь иностранных слов Чудинова 1910 года и в Большой толково-фразеологический словарь Михельсона.
В словаре Ушакова 1935–1940 галерея и галлерея равноправны. Вариант с одной «л» окончательно закрепили только в Правилах русской орфографии 1956 года, которые действуют до сих пор. Интересно, сколько лет бы продержалась двойная согласная, если бы на неё не обратили внимание тогда?
Десерт
Произошло от французского dessert, в английском тоже пишется dessert. Хотя в XIX веке существительное изредка писали с двойной согласной, но такой вариант не закрепился.
Коридор
Это слово связано с итальянским correre («бежать»), а corridore переводится «бегун». От того же корня произошла «коррида». Вышло так, что удвоенная согласная сохранилась и в немецком языке (Korridor), и во французском (corridor), и в испанском (corredor).
В русском же языке написание «корридор» сохранялось до первой половины XX века, однако всё равно встречалось гораздо реже, чем «коридор». И до популярности ушедшей «галлереи» ему далековато. Так и не сохранилось.
Рапорт
Вероятнее всего, слово пришло через французское rapport, поэтому сначала его не только писали с двумя «п», но и произносили с ударением на второй слог. Нынешнее написание установилось ещё в XIX веке, а вот с ударением такой однозначности не получилось: «рапОрт» остался в жаргоне моряков. Как видим, он не на пустом месте взялся, да и «компАс» — это просто-напросто устаревшее ударение, которое продолжило жить в морском жаргоне.
Софит
Одно из значений — театральный осветительный прибор, предназначенный для освещения сцены спереди и сверху. Ещё в архитектуре так называют обращённые книзу поверхности арки, карниза, потолочной балки. В русский язык пришло через итальянское soffito («потолок»). Удвоенная «ф» не прижилась изначально, поэтому пишем с одной.
Намеренно не стал рассказывать об англицизмах вроде блогер или трафик, поскольку о них уже говорили предостаточно. А в существительном «алюминий» и вовсе никогда не было двойного согласного, хотя изредка его добавляют почему-то. Слово от латинского аluminium, во французском и немецком пишется так же, и только в итальянском alluminio.
В действительности слов, которые утратили двойные согласные, гораздо больше.
#история #правописание
Страсти-мордасти, не хухры-мухры, шайка-лейка, цирлих-манирлих, воленс-ноленс, шалтай-болтай, шуры-муры, ку-ку, тары-бары-растабары, тра-та-та
А какие слова у вас вызывают затруднения в том, как их писать: через дефис или раздельно? Я узнал недавно, что «по минимуму» и «по максимуму» многие пишут через дефис, потому что путают с правилом на -ому, -ему.
И «как будто» иногда через дефис пишут, хотя надо раздельно.
#правописание
Нашёл несколько необычных названий женских профессий
Многие из них устарели.
Банкаброшница — это не банковская работница, а работница, обслуживающая прядильную машину. Название профессии происходит от французского банкаброш (banc a broches, букв. станок со спицами).
Зафиксировано в толковом словаре Ушакова 1935–1940 как неологизм
При этом мужской профессии банкаброшник словари не фиксировали.
Закопёрщица — Женщина, руководящая работами по забиванию свай специальным устройством — копром. Причём не помечено как «устаревшее» в «Толковом словаре названий женщин» Н. П. Колесникова.
Избачка связана с избой-читальней. Так в СССР называли культурно-просветительные учреждения в деревне. Избачка заведовала таким учреждением.
Название мужской профессии — избач.
Клопферистка — никакого отношения к аферам она не имеет. Хотя сегодня о ней вряд ли можно услышать. Так называли специалистку, работающую на простейшем телеграфном аппарате, предназначенном для приема на слух знаков кода Морзе, — клопфере.
Название произошло от немецкого klopfen → Klopfer, что значит «стучать».
Крепальница — диалектный синоним слова «рукодельница». Родственно словам «корпеть, кропать». В говорах «крепать» означает «шить, вязать или чинить одежду», а также «заниматься мелкой домашней работой, отнимающей много времени». А еще крепальницей называют старательную и усидчивую, но при этом медлительную в работе женщину, копунью.
Мантульница — прислужница за столом, блюдница. Никак не связано с прививкой Манту.
Мужское название — мантульник. Это «лакей, половой, прислужник за столом».
Хлеборезка — Работница столовой, буфета и т. п., занимающаяся резанием хлеба.
Мужское название — хлеборез.
Если ещё слышали подобные названия, пишите в комментариях. Какие больше всего удивили? 😄
#лексика
Слово «наверное» пришло из языка картёжников
Во времена М. В. Ломоносова оно употреблялось совсем в ином значении. Тогда «наверное» было наречием и означало «точно» или «обязательно».
Сегодня такое словоупотребление считается устаревшим. На смену ему пришло слово «наверняка», которое сохранило значение уверенности и точности. А «наверное» теперь используется как вводное слово. Его современное значение гораздо менее категорично — «скорее всего» или«вероятно».
Так при чём здесь картёжники?
В русском языке изначально слова «наверное» не существовало, вместо него было сочетание предлога «на» и прилагательного «верный». Оно могло, кроме всего прочего, употребляться в контексте азартных игр, когда речь шла о верной ставке, то есть такой, которая не несёт риска, потому что игрок уверен в результате.
В те времена можно было услышать выражение «идет на верную ставку». Со временем оно сократилось, что привело к появлению лексем «наверное» и «наверняка».
Подтверждение этому ещё вот какое. В словаря Даля есть прилагательное «наверной» (жаль, без ударения) со значением « верный, безошибочный, не подлежащий случаю, удаче, сомнению». И там приводятся примеры, связанные с карточными играми. Наверного заклада не держат. Он играет наверную, шулерски. От наверной игры не уйдешь. Это наверной проигрыш.
В более поздних толковых словарях этого прилагаательного нет.
В составе слова «наверное» можно увидеть корень -вер-. Интересно, что «верняк» и «верный» произошли от того же корня. Туда же слова «вера», «уверенность» и «верный» в значении «точный».
Кстати, сейчас «наверное» и «наверно» считаются равноправными вариантами.
#история #лексика
Почему неопытных людей часто называют чайниками?
Точного ответа на этот вопрос нет. Даже Грамота.ру в своём ответе ссылается на Википедию:
📝 Слово чайник обозначает не только неопытного водителя, но и вообще профана, новичка в каком-либо деле. Чайником может быть начинающий пользователь компьютера, спортсмен-любитель и т. п. Происхождение такого значения слова чайник в доступных нам словарях не указано (отмечено лишь, что слово это происходит из арго – соответственно спортсменов, водителей и т. п.).
Интересную версию предлагает русская «Википедия» (не можем эту версию подтвердить или опровергнуть): «Термин пришёл из альпинизма. Чайником опытные альпинисты называют новичка, совершившего своё первое восхождение на вершину горы.
Как правило, такие люди первым делом не совершают нужные действия по обустройству лагеря, а позируют фотографам, упирая одну руку в бок, а другую отставляют вбок, опирая на ледоруб, лыжную палку и т. д., отчего их силуэт сильно напоминает чайник. Таким образом, термин „чайник“ не имеет ничего общего с умственными способностями человека, а говорит лишь о неопытности».
🔖 Я встречал ещё и такую гипотезу: «Термин этот пришёл из среды туристов. В походе для любой готовки еды или приготовление чая достаточно котелка, но новички часто брали с собой чайники. Это было крайне нецелесообразно, поскольку у чайника неудобная форма и внушительный вес. При этом ни для чего, кроме готовки чая, его нельзя использовать. Поэтому если вы видели туриста с висящим на рюкзаке чайником, сразу было понятно, что он новичок».
🔤 Слова английского произношения тоже закрепились, но в интернет-жаргоне: ламер (от lamer — некомпетентный человек), нуб (noob — новичок в какой-либо сфере).
Хотя их dummy (что-то вроде нашего «болвана») в русский язык не пришло. Судя по всему, это и есть аналог нашего «чайника»: мне онлайн-переводчик «для чайников» переводит как for dummies. Всё-таки наш вариант звучит мягче.
А вам какая версия больше нравится? Может, ещё какие-нибудь слышали?
#история #лексика
«Чат-бот» пишется через дефис
Без него сложно представить многие сервисы, а как же писать правильно? Через дефис. Это слово добавили в электронную версию «Русского орфографического словаря»* ещё в 2021 году.
Склоняется только вторая часть слова, первая остаётся неизменной. Поэтому «я создал чат-бота», а не «чата-бота». Поскольку «бот» — сокращение от слова «робот», то он также относится к одушевлённым существительным.
Уже есть и рекомендации от справочной службы на «Грамота.ру», как писать его с другими словами:
🔸 чат-бот-платформа по аналогии с клип-арт-библиотека, клип-арт-картинка. Дефисное написание клип-арт также зафиксировали.
🔸 аудиобот, поскольку аудио со словами пишется слитно.
🔸 бот-сеть, но ботнет.
*только что обнаружил, что в словаре нет распространённого в офисах флипчарта, да и люди на Грамоте интересовались его правописанием. Пора бы добавить.
Ещё по теме → Два слова про роботов
#правописание #лексика
Хотите говорить так, чтобы вас услышали? Тогда откройте для себя всю мощь и силу русского языка!
Русский входит в топ 3 самых сложных языков в мире. Но только не для нас!
Учимся правильно говорить. Уверенно общаться. Запоминаем интересные слова и выражения на все случаи жизни.
🔹 Ужасные фразы, от которых стоит отказаться.
🔸 Фразы и слова, чтобы блеснуть в разговоре.
🔹 Как говорить, чтобы быть услышанным?
🔸 Интересные факты о русском языке.
🔹 Тесты и задания.
Присоединяйтесь, читайте, общайтесь! Вот ссылка на подписку: /channel/+0EQ1Wu8Lu94yYWEy
Давайте вместе разбирать интересные фразы, узнавать новое, учиться говорить уверенно, красиво и легко.
Приглашаем вас на канал «Мастер речи»!
Давно не видел, чтобы этот топоним склоняли в СМИ. Да и вообще те географические названия на -ово/-ево/-ино, которые относятся к Петербургу и Ленобласти.
Хотя по правилам всё верно, как и неизменяемый вариант.
Если что, это «Санкт-Петербургские ведомости» (вроде надо указывать источник, если говоришь про СМИ).
*Токсово — посёлок городского типа во Всеволожском районе Ленинградской области.
#лексика
«Халатность» и «халат»: связаны ли эти слова?
Да, но точно неизвестно, как именно. Есть две версии происхождения:
1️⃣ Слово «халат» пришло в русский язык из турецкого χilat и изначально обозначало кафтан или домашнюю одежду. Как пишется в этимологических словарях, существительное «халат» в русском языке вошло в широкое употребление в XVII в.
Прилагательное «халатный» первоначально означало «относящийся к халату», но позже приобрело значение «ленивый, небрежный». Так халат как символ расслабления дома стал ассоциироваться с халатным, небрежным отношением к делам.
А почему тогда возникло значение «небрежный»?
Предполагается, что значение имени прилагательного начало меняться в 30–40-е гг. XIX в. До этого времени в дворянской культуре халат лишь воспевался, например, И. М. Долгоруковым, П. А. Вяземским как символ русского барства с его ленью и небрежной распущенностью. Халат был типичной домашней одеждой помещика и чиновника, в которую они были облачены бОльшую часть дня. Мелкие же чиновники, подьячие, мещане и семинаристы считали халат своим парадным, выходным одеянием.
Утверждается, что слову «халатный» придал ироническую окраску Н. В. Гоголь в «Мёртвых душах», который применил его в переносном смысле: склонный к халату, т. е. к лени и покою. «Жили в одном отдалённом уголке России два обитателя. Один был отец семейства, по имени Кифа Мокиевич, человек нрава кроткого, проводивший жизнь халатным образом» (там же, гл. 11).
На основе этого гоголевского словоупотребления в 40–50-е гг. в слове «халатный» развилось значение «распущенный, лениво-недобросовестный». Тогда же было образовано слово «халатность».
Сначала против него выступали словесники: «Халатность (отношений, поступков, действий и т. д.) — неприличное слово, вошедшее теперь в большое употребление в неизящную литературу. Так слово «халат» означает одежду исключительно домашнюю, а в приличном обществе — неприличную, так и слово «халатность» должно, кажется, означать нестесняемость, нерадивость, неряшливость и т. п. поступков, действий, отношений, в литературном же языке его следует признать неизящным и неприличным».
Однако, как мы видим, оно спокойно закрепилось в литературном языке. Правда, на это потребовалось несколько десятилетий, пока Д. Н. Ушаков не добавил его в свой толковый словарь 30-х годов XX века без каких-либо помет.
2️⃣ Слово «халатность» могло произойти от слова «халад», означающего холод. В этом случае «халатность» изначально обозначала прохладное, безразличное отношение к делу.
Никаких подтверждений этому нет, не зря филологи больше склоняются к первой версии.
Для написания поста использовал книгу В. В. Виноградова «История слов» (2010).
💬 Наш чат о русском языке и лингвистике (привязан к каналу) — /channel/gramota_chat.
#лексика #история
Большая конференция Яндекс Рекламы на ВТБ Арене
22 октября приглашаем маркетологов и специалистов по рекламе обсудить новые технологии и рекламные тренды. Эксперты рынка выступят с докладами на актуальные темы и поделятся своим опытом. Участвовать можно офлайн и онлайн. Конференция бесплатная, нужно только зарегистрироваться.
Зарегистрироваться
#реклама 16+
ya.rekonfa.ru
О рекламодателе
Удивляться таким странным нормам не стоит
В отглагольных существительных часто сохраняется такое же ударение, что и в исходном глаголе, от которого они образованы. Самый частый пример, который приводится: исповЕдать — вероисповЕдание
Вот ещё несколько слов. Правда, в некоторых существительных #ударение сместилось ближе к концу слова.
Обнаружить — обнарУжение и обнаружЕние
Обрушить — обрУшение и обрушЕние
ОбеспЕчить — обеспЕчение. Из авторитетных источников только «Русский орфографический словарь» РАН приводит обеспЕчение и обеспечЕние как одинаково правильные.
Ограничить — ограничЕние. Устаревшее огранИчение.
Озвучить — озвУчение. И да, никакого озвучАния в словарях не наблюдается.
Сосредоточить — сосредотОчение
Увеличить — увеличЕние и устаревшее увелИчение
Упорядочить — упорЯдочение
Упрочить — упрОчение
В комментариях делаем ставки, когда наконец-то из словарей уберут «обрУшение» 😄
Не платите за подписку: получите её на 2 месяца за 0₽
Ответьте на 1 вопрос до конца июля и получите в подарок доступ к Кинопоиску, Музыке и Букмейту бесплатно на 60 дней
✨ Сервисы будут доступны не только для Вас, но и для трёх ваших близких
Попробовать
#реклама 18+
kinopoisk.ru
О рекламодателе
Хочу круто писать, но некогда учиться
Были такие мысли? Думаете, что без труда не будет и любви подписчиков? А вот и нет.
Улучшить писательские навыки можно, просто почитывая между делом толковые советы.
Как превратить текст в кино? Почему некоторые слова отпугивают? Какой пост заставит читателя забыть о кипящем на плите борще или холодной кружке пива? Про всё это легко и с юмором пишет Юлия.
Например:
— Как упростить написание продающего текста
— Важное правило для текстов, которое мало кто знает
— Фишка, которая сделает любой текст лучше
— Формула убедительного текста
Юлия уже 15 лет работает с текстами. Автор трёх книг. Экс-корреспондент РБК. Она дает простые техники, которые можно сразу пускать в тексты дело.
А вот тут можно бесплатно — без регистраций забрать шпаргалку с триггерами для продающих текстов.
Подписывайтесь @glagolom_zhgu