🇷🇺 досадное недоразумение
Это неправильный QR-код!
🇩🇪 bedauerliches Missverständnis
Das ist ein falscher QR-Code!
🇬🇧 unfortunate misunderstanding
This is a wrong QR сode!
Картинка: Emmanuel Chaunu
🇷🇺 разительное сходство
Смотри-ка, похож на тебя, только краник побольше!
🇩🇪 auffallende Ähnlichkeit
Guck mal, das sieht aus wie du, nur der Hahn ist größer!
🇬🇧 striking likeness
Look, it looks like you, but the tap is bigger!
Картинка: Mario Lars
🇷🇺 немой укор
Твое счастье, что кошки не могут говорить.
🇩🇪 stiller Vorwurf
Du hast Glück, dass Katzen nicht sprechen können.
🇬🇧 silent reproach
You're lucky that cats can't speak!
Картинка: Вася Ложкин
— Алло! Служба поддержки? Неожиданно разрядился аккумулятор. Что мне делать?
Картинка: Michael Holtschulte
🇩🇪 [bei] jmdm. wird die Milch sauer (букв. скисает молоко)
Wenn man ihn auf seine Vergangenheit anspricht, wird bei ihm die Milch sauer.
🇷🇺 у кого-то портится настроение
Когда ему напоминают о прошлом, у него моментально портится настроение.
И ещё одно значение! Включите воображение. Подружки обсуждают коллегу, которая явилась на работу в вызывающем красном платье с неприлично глубоким декольте.
🇩🇪 Schau mal, der wird auch gleich die Milch sauer!
🇷🇺 Погляди-ка, у неё же сейчас молоко прокиснет!
Картинка: Michael Holtschulte
Обожаю немецкий за некоторые, казалось бы, непереводимые, но очень точные слова. Представляю вашему вниманию два чумовых глагола:
🇩🇪 verschlimmbessern
– это испортить что-то из добрых побуждений.
Точнее всего ситуацию описывает черномырдинская фраза Хотели как лучше, а получилось как всегда!
🇩🇪 kaputtreparieren
– это доломать какую-то вещь в попытке починить.
Картинка: Бензиновые пары
🇷🇺 старый пердун
Я не старый пердун, я – винтажный газогенератор!
🇩🇪 alter Furz
Ich bin kein alter Furz, ich bin ein altmodischer Gasgenerator!
🇬🇧 old fart
I'm not an old fart, I'm a vintage gas generator!
– Что написано в договоре о климате про парниковые газы?
– Ещё раз пукнешь – и я тебя застрелю!
Картинка: Mario Lars
🇷🇺 летнее время
Этой ночью часы перевели на час вперед.
🇬🇧 summer time
🇺🇸 daylight time
The clocks went forward one hour tonight.
🇩🇪 Sommerzeit
Heute Nacht wurde die Uhr um eine Stunde vorgestellt.
Картинка: Chris Roy Taylor
Скучаешь по временам, когда и в России нужно было переводить часы с зимнего на летнее время и обратно?
🇷🇺 карьерная лестница
Успех – это лестница, по которой не взобраться, держа руки в карманах.
🇬🇧 career ladder
You can't climb the ladder of success with your hands in your pockets.
🇩🇪 Karriereleiter
Die Karriereleiter erklimmt man nicht mit den Händen in den Hosentaschen.
Картинка: moe.malt
🇷🇺 боевая кошка
Барсик! Фас!
🇩🇪 Kampfkatze
Krümel! Fass!
🇬🇧 attack cat
Princess! Bite!
Картинка: Вадик?
🇷🇺 жить в роскоши
Мы можем позволить себе такую роскошь, как второй диван!
🇩🇪 im Luxus leben
Wir leisten uns den Luxus eines zweiten Sofas!
🇬🇧 to live in luxury
We're treating ourselves to the luxury of a second sofa!
Картинка: Сергей Ёлкин
🇷🇺 почти даром
Аттракцион неслыханной щедрости!
🇩🇪 fast umsonst
Das war ein echtes Schnäppchen!
🇬🇧 almost free / for next to nothing
It's a real bargain!
– Я наконец-то нашёл квартиру! Почти даром! Всего каких-то 760 000 евро вместе с оформлением сделки.
Картинка: Michael Holtschulte
🇬🇧 zero waste
I live by the principle "zero waste"!
🇩🇪 null Müll
Ich lebe nach dem Prinzip "null Müll"!
🇷🇺 ноль отходов
Я живу по принципу "ноль отходов"!
Картинка: Margareta Chitcatii
👀 Werk ohne Autor (2018). Гениальное кино. Не будет никаких фраз. Просто посмотрите.
Читать полностью…🇷🇺 сороконожка
Мне бы твои проблемы!
🇬🇧 centipede [ˈsentɪpi:d] (стоножка)
I wish I had your problems!
🇩🇪 Tausendfüßler (тысяченожка)
Ich hätte gerne deine Probleme!
Картинка: Joseph Nowak
🇷🇺 Он открыл нам глаза!
🇩🇪 Er hat uns die Augen geöffnet!
🇬🇧 He opened our eyes!
Картинка: Сергей Ёлкин
🇷🇺 гипнотизировать
Мне кажется, меня загипнотизировали.
🇩🇪 hypnotisieren
Ich glaube, ich wurde hypnotisiert.
🇬🇧 to hypnotize
I think I've been hypnotized.
– Это мой любимый канал!
Картинка: Jimmy Craig
🇷🇺 йога для людей с пивным животом
Отдыхающая гора
Кит, выброшенный на берег
Барахтающийся жук
Бурлящий водопад
🇬🇧 yoga for people with a beer belly
Resting mountain
Stranded whale
Beetle stuck on its back
Bubbling waterfall
Картинка: Steffen Gumpert
Больше про пиво – на канале @dvapiva
🇩🇪 Sicherheitsspielraum
🇬🇧 margin of safety
🇷🇺 запас прочности
Картинка: Гражданин Пройдемтес
Ещё одно удивительное немецкое слово, которое можно неправильно понять, если отталкиваться от основного значения:
🇩🇪 kleinkariert (новое правописание klein kariert)
— буквально в мелкую клетку;
— в переносном значении узколобый, недальновидный.
Картинка: Олег Теслер
Осторожно! Двери открываются!
🚀 Домашний кёльш помогает путешествовать в пространстве и времени. Рецепт простой!
Засыпь:
– Pilsner 85%
– CaraPils 5%
– пшеничный солод 7%
– кислый солод 3%
Затирание:
– старт при 43 °C
– 30 минут при 66 °C
– 20 минут при 70 °C
– 5 минут при до 78 °C
Кип: 90 минут
Хмель: Tettnanger на 25 IBU
Дрожжи: W177
– брожение 5-6 дней при 18 °C
– дображивание 5-6 недель при 4 °C
🇷🇺 непристойное предложение
В целях безопасности соблюдайте дистанцию в полтора метра.
🇩🇪 unsittlicher Antrag
Aus Sicherheitsgründen halten Sie Abstand von anderthalb Metern.
🇬🇧 decent proposal
For safety reasons keep a distance of one and a half meters.
Картинка: Анжела Джерих
🇷🇺 словесный понос
Интроверты – это экономисты слов в обществе, страдающем словесным поносом.
🇬🇧 verbal diarrhea [ˌdʌɪəˈrɪə]
Introverts are word economists in a society suffering from verbal diarrhea.
🇩🇪 verbaler Durchfall / Munddurchfall
Introvertierte sind Wortökonomen in einer Gesellschaft, die an verbalem Durchfall leidet.
Картинка: proidemtes
🇷🇺 Кто как обзывается –
тот сам так называется.
🇺🇸 I am rubber, you are glue,
whatever you say
bounces off me and sticks to you.
= Я резина, ты клей,
что ни скажешь –
отскакивает от меня и липнет к тебе.
но есть и более образный вариант:
🇺🇸 He who smelt it dealt it.
= Кто учуял, тот и пукнул!
🇩🇪 Was man sagt, das ist man selber –
sagen alle dummen Kälber.
🇩🇪 Was man sagt, das ist man selbst,
wenn man nicht die Klappe hält.
Картинка: Сергей Ёлкин
🇩🇪 Schwalbe (ласточка)
Er macht 'ne Schwalbe!
🇬🇧 diving (пикирование)
He is diving!
🇺🇸 flopping (жульничество)
He is flopping!
🇷🇺 симуляция
Он симулирует!
Картинка: Mom's Comics
🇷🇺 простор для действий
Никогда не сдавайся! Всегда есть выход.
🇩🇪 Handlungsspielraum
Gib nicht auf! Es gibt immer einen Ausweg.
🇬🇧 room for manoeuvre
🇺🇸 room for maneuver
Don't give up! There is always a way out.
Картинка: Марина Стараканами
🇷🇺 недостающее звено
Вот оно — недостающее звено!
🇩🇪 fehlendes Glied
Das ist es — das fehlende Glied!
🇬🇧 missing link
That’s it — the missing link!
Картинка: Diego Parés
🇩🇪 Frohe Weihnachten!
🇬🇧 Merry Christmas!
🇷🇺 Счастливого Рождества!
Картинка: Владимир Кремлёв
🇷🇺
– Я сделала для тебя пивной Рождественский календарь.
– А что я буду пить оставшиеся 23 дня?
🇩🇪
– Ich habe dir einen Bieradventskalender gebastelt.
– Und was trinke ich die restlichen 23 Tage?
🇬🇧
– I made a beer advent calendar for you.
– And what am I supposed to drink for the remaining 23 days?
Картинка: Michael Holtschulte
🎙Кстати, вышел новый выпуск подкаста «Два пива, пожалуйста!» — про пиво в Корее. Профессор Андрей Ланьков вещает! Огонь!!!