#idiomes_frencheveryday
🇫🇷ÊTRE MAUVAISE LANGUE
Être médisant
🇬🇧to be a bad-tongue, to put down people all the time
🇷🇺быть сплетником, плохо говорить о людях, иметь злой язык 👅
Exemple: Vous êtes vraiment mauvaise langue lorsque vous dites que je n’ai pas essayé au maximum.
Что бы вы хотели видеть на канале в выходные❓
▪️ 6% (1) Описание фильмов 🎥
🔸
▫️ 20% (3) Тексты песен🎧
🔸🔸🔸🔸
▪️ 33% (5) Больше идиом ✍🏼
🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸🔸
▫️ 13% (2) Больше смешных картинок!😅
🔸🔸🔸
▪️ 13% (2) Видео🎬
🔸🔸🔸
▫️ 13% (2) Больше историй для чтения 📚
🔸🔸🔸
👥 15 - всего голосов
#humour_frencheveryday
S'asseoir (v) - садиться
Laisse-moi - разреши мне
Bouffer - жрать
Un hamster - хомяк
#idiomes_frencheveryday
Скоро праздник и длинные выходные) et c'est pourquoi je suis aux anges 👼
🇫🇷ÊTRE AUX ANGES
Être ravi, heureux, être dans l'extase
🇬🇧to be on cloud nine, to feel on top of the world
🇷🇺 Быть на седьмом небе от счастья
Exemple: « Ma femme est bien heureuse d'être grand'mère, Charles est aux anges d'être papa, Alice est ravie d'être maman, tu es enchanté d'être oncle, et moi je suis enchanté, ravi, heureux, et aux anges. »
Victor Hugo - Correspondance
Et vous, êtes-vous aux anges aujourd'hui?
Oui ✅non ❌
#humour_frencheveryday
Courage, demain c'est vendredi!
Une chanson triste - грустная песня
#étymologie_frencheveryday
Спасибо за интерес 😻
Итак,
OCCUPE-TOI DE TES OIGNONS
🔸Выражение относится к XX веку.
🔸В это время существовало жаргонное слово l'oigne, которое означало le cul (зад🍑). Отсюда и пошло это выражение, которое дословно означало следить за собой и за своими делами:)
🔸Версия номер 2. Это выражение действительно относится к настоящим луковицам (des bulbes). В центральной части Франции женщины выращивали луковицы и потом шли их продавать на рынок чтобы заработать себе немного карманных денег (argent de poche), так они проявляли свою независимость. А мужчины им на это говорили "Занимайся-ка ты лучше своими луковицами и не лезь в мои важные дела!"
Было полезно? Да ✅ нет ❌
#grammaire_frencheveryday
Часто возникает вопрос, куда же поставить прилагательное? Перед или после существительного? В нескольких постах расскажу, как правильно:)
После существительного всегда стоят относительные и качественные прилагательные:
🌳обозначающие цвет - un arbre vert, un fleur blanche
🔷многосложные прилагательные - l'économie extérieure, la vie culturelle
🔙образованные от причастия прошедшего времени - un homme fatigué
🔸оканчивающиеся на -ant - un sujet passionnant, une nouvelle étonnant
#histoires_frencheveryday
Une histoire très inspirante à méditer...💭
Qui êtes-vous?
Une femme était dans le coma et se mourrait. Elle eût soudain l’impression qu’on l’amenait au ciel et qu’elle se trouvait au lieu du jugement. «Qui êtes-vous? »- demanda une voix.
«Je suis la femme du maire » Répondit-elle.
«Je ne vous ai pas demandé de qui vous êtes la femme, mais bien qui vous êtes. »
« Je suis la mère de quatre enfants. »
«Je ne vous ai pas demandé de qui vous êtes la mère, mais bien qui vous êtes. »
« Je suis maîtresse d’école. »
«Je ne vous ai pas demandé qu’elle est votre profession, mais bien qui vous êtes. »
Et cela continua ainsi, quelque fût sa réplique, elle ne sembla pas fournir de réponse satisfaisante à la question .
«Qui êtes-vous? »
« Je suis chrétienne. »
«Je ne vous ai pas demandé votre religion, j’ai demandé qui vous êtes.»
« Je suis celle qui est allée tous les jours à l’église et qui a toujours aidé les pauvres et les miséreux. »
«J’ ai demandé non ce que vous avez fait, mais qui vous êtes. »
Elle a manifestement échoué à l’examen, puisqu’on l’a renvoyée sur terre. Quand elle se remis de sa maladie, elle décida de découvrir qui elle était. Et cela fit toute la différence.
Votre tâche consiste à être. Pas à être quelqu’un, pas à n’être personne, parce que cela implique avidité et ambition ; pas à être ceci ou cela et ainsi devenir conditionné, mais juste à être.
Être dans le coma - быть в коме
Amener au ciel - забрать на небо
Un lieu de jugement - страшный суд
Un maire - мэр
Une maîtresse d'école - учительница в школе
Une chrétienne - христианка
Aller à l'église - ходить в церковь
Aider les pauvres et les miséreux - помогать бедным и несчастным
Échouer l'examen - не выдерживать экзамен
Renvoyer sur terre - возвращать на землю
Вот и кончился Хэллоуин, все конфеты съедены, а что можно найти внутри этих конфет - читайте по ссылке 😮
http://telegra.ph/5-CAS-DOBJETS-ÉTRANGES-TROUVÉS-DANS-DES-BONBONS-DHALLOWEEN-11-01
#idiomes_frencheveryday
Сегодняшнее выражение:
🇫🇷ÇA ME PREND LA TÊTE
Cela m'énerve
🇬🇧this drives me crazy
🇷🇺это сводит меня с ума
Exemple: Donc ne te prends pas la tête avec ça OK ? - Не беспокойся об этом, ладно?
#idiomes_frencheveryday
Когда нужен маховик времени⏳
А ещё этому выражению есть ну очень много эквивалентов в английском, кому интересно :)
🇫🇷 ON NE PEUT PAS ÊTRE À LA FOIS AU FOUR ET AU MOULIN
On ne peut pas faire plusieurs choses en même temps.
🇬🇧 one can't be in two places at once. You can't have your cake and eat it. You can't pick up two melons with one hand. You can't cut yourself in two.
🇷🇺 нельзя разорваться, нельзя успеть все на свете
Exemple: Impossible d'être à le fois au four et du moulin, je ne peux pas faire de miracle.
Хотите узнать про происхождение этого выражения? Да ✅нет ❌
☝🏽На эту тему есть небольшие задания на моем втором канале
@exercicesfrencheveryday
#idiomes_frencheveryday
Итак, лидируют у нас идиомы сегодня, но описание фильмов и тексты песен тоже будут в программе 😊
Итак,
🇫🇷AVOIR LE BRAS LONG
Avoir du pouvoir, de l'influence
🇬🇧to be influential
🇷🇺иметь большие связи, пользоваться влиянием
Exemple: Le jeu est dangereux. Le roi a le bras long!
#histoires_frencheveryday
Традиционная история на ночь:) хороших вам выходных!😊
La Rose et les abeilles
Une rose rêvait de la compagnie des abeilles, mais aucune n'osait se poser sur ses pétales.
La pauvre fleur restait ouverte toute la journée, sans succès. Durant ses longues nuits, elle imaginait un ciel rempli d'abeilles qui s'approchaient affectueusement de son coeur pour venir la butiner.
De tels songes lui permettaient de résister à sa solitude le jour suivant, quand elle recommençait à s'ouvrir à la lumière du soleil.
Une nuit, la Lune, face à tant de solitude, se pencha sur la rose et lui demanda :
- Rose, n'es-tu pas fatiguée d'attendre ?
- Si, mais je dois continuer à lutter.
- Pourquoi ?
- Parce que si je ne m'ouvre pas, je me fane.
Une abeille - пчела 🐝
Un pétale - лепесток
Affectueusement - нежно, любяще
Butiner (v) - собирать мёд
Lutter (v) - бороться
Faner (v) - увядать
#humour_frencheveryday
Для тех, кто любит ещё и английский ))) французы пытаются произнести английские слова. Особенно мне понравилось "focus"😆
https://youtu.be/a6b5f9n7E-0
#grammaire_frencheveryday
Сегодня рассмотрим прилагательные, которые, как правило, стоят перед существительными:
🔷autre — другой (une autre fois - другой раз)
🔷beau (bel, belle) — красивый (une belle femme)
🔷bon (bonne) — хороший, вкусный (un bon exemple)
🔷grand (-e) — большой (un grand problème)
🔷gros (grosse) — толстый (un gros chat)
🔷haut (-e) — высокий (un haut garçon)
🔷joli (-e) — милый, красивый (une jolie robe)
🔷long (longue) — длинный (une longue route)
🔷mauvais (-e) — плохой (un mauvais ton)
🔷nouveau (nouvel — nouvelle) — новый (une nouvelle voiture)
🔷petit (-e) — маленький (un petit prince)
🔷jeune — молодой (une jeune maîtresse d'école)
🔷vieux (vieil — vieille) — старый (un vieil homme)
‼️ если с ☝🏽прилагательными употребляется наречие, то оба слова ставятся после существительного:
Un chat trop gros
#histoires_frencheveryday
Paroles de grands hommes
Lors d'une rencontre, Chaplin et Einstein ont échangé ces mots savoureux.
— Ce que j’admire le plus dans votre art, dit Albert Einstein c’est son universalité. Vous ne dites pas un mot, et pourtant le monde entier vous comprend.
— C’est vrai, réplique Chaplin. Mais votre gloire est plus grande encore : le monde entier vous admire, alors que personne ne vous comprend.
Les mots savoureux - остроумные слова
Une gloire - слава
Personne + ne + verbe - никто не...
#idiomes_frencheveryday
Сегодня мы научимся отвечать слишком любопытным людям)) 🤥
🇫🇷OCCUPE-TOI DE TES OIGNONS
Ça ne te regarde pas, mêle-toi de tes affaires
🇬🇧mind your own business
🇷🇺займись своим делом, это тебя не касается, не суй свой нос в чужие дела
Exemple: Je ne l'ai pas fait, mais même si je l'avais fait, occupe-toi de tes oignons.
Хотите узнать происхождение этого выражения? Да ✅ нет ❌
#grammaire_frencheveryday
Часто возникает вопрос, куда же поставить прилагательное? Перед или после существительного? В нескольких ростах расскажу, как правильно:)
После существительного всегда стоят относительные и качественные прилагательные:
🌳обозначающиеся цвет - un arbre vert, un fleur blanche
🔷многосложные прилагательные - l'économie extérieure, la vie culturelle
🔙образованные от причастия прошедшего времени - un homme fatigué
🔸оканчивающиеся на -ant - un sujet passionnant, une nouvelle étonnant
#humour_frencheveryday
C'est mignon!😍
Déranger (v) - беспокоить
Une mangeoire - кормушка
Un oiseau - птица
#lexique_frencheveryday
Держите ещё выражения со словом tête!
Expressions avec le mot "tête":
👤en tête-à-tête - быть наедине с кем-то
👤tête en air - ветреный, рассеянный
👤avoir une idée derrière la tête - иметь множество идей в голове
👤garder la tête sur les épaules - иметь голову на плечах, сохранять рассудок
👤être à la tête d'une entreprise - управлять компанией
#grammaire_frencheveryday
Множественное число в прилагательных, оканчивающихся на -al и -eau.
👱🏼Если прилагательное в мужском роде заканчивается на -eux, то окончание во множественном числе будет -eaux.
Un nouveau manteau - de nouveaux manteaux
👱🏼Если прилагательное в мужском роде у нас заканчивается на -al, то во множественном числе такое прилагательное будем иметь окончание -aux.
Un journal régional - des journaux régionaux
❗️ИСКЛЮЧЕНИЯ:
🔴Banal - banals
🔴Fatal - fatals
🔴Natal - natals
🔴Final - finals
🔴Naval - navals
🔴Glacial - glacials
В женском роде у таких прилагательных все иначе.
👧🏼Une nouvelle maison - de nouvelles maisons
👧🏼Une chaîne régionale - des chaînes régionales
#histoires_frencheveryday
Les framboises de l'instant présent
Un homme qui traversait un champ se trouva nez à nez avec un tigre. Il s’enfuit, le tigre à ses trousses. Arrivé au bord d’une falaise, il s’accrocha à une liane et se balança. Le tigre le flaira d’en haut.
Terrorisé, l’homme baissa les yeux : tout en bas, un autre tigre attendait, s’apprêtant à n’en faire qu’une bouchée. Deux souris, l’une blanche, l’autre noire, se mirent à ronger la liane, petit à petit.
Juste à côté de lui, l’homme aperçut une framboise qui promettait d’être savoureuse. Se tenant d’une main à la liane, il cueillit la framboise de l’autre. Elle était succulente !
En tout temps, vivre le moment présent dans sa plus belle expression est salvatrice. Peu importe ce qui va arriver… la plénitude entraîne un changement de conscience.
Le Jardin de Joeliah. lejardindejoeliah.com
Une framboise - малина
Un champ - поле
Nez à nez - нос к носу
Une falaise - утёс
Flairer (v) - нюхать, обнюхивать
Baisser les yeux - прикрывать глаза
Ronger (v) - грызть
Succulent (adj) - сочный
#étymologie_frencheveryday
Спасибо за ваш интерес 😘 Ввожу новый хэштег☝🏻, где буду иногда публиковать историю возникновения интересных выражений.
Итак, происхождение выражения on ne peut pas être à la fois au four et au moulin:
🔸Это выражение относится к Средним векам (Moyen-âge).
🔸В это время существовал специальный феодальный закон, который позволял крепостным (des serfs) пользоваться печью (un four) и мельницей (un moulin) феодала чтобы молоть своё зерно (moudre leur grain) и печь хлеб (cuire leur pain). За это феодал брал арендную плату с крестьян (des paysans)
🔸Естественно, эти два занятия нельзя выполнять одновременно! Сначала надо помолоть зерно, а потом уже печь хлеб: Au moulin et au four, chacun va son tour.
Кстати, в немецком есть похожая поговорка, которая на французском звучит так:
Qui est assis sur deux chaises tombe au milieu.
Было полезно? Да ✅ нет ❌
#grammaire_frencheveryday
Множественное число прилагательных во французском языке.
🔷Обычно множественное число прилагательных образуется путём прибавления окончания -s. Оно не произносится.
La jeune fille - les jeunes filles
🔷Если прилагательное заканчивается на -s, то в мужском роде во множественном числе особой формы не будет, оставляем прилагательное без изменений.
Так, un chat gris - des chats gris
❗️А если у нас женский род, то прибавляем окончание -s
Une veste grise - des vestes grises
🔷Та же ситуация с прилагательными оканчивающимися на -x:
Un jour heureux - des jour heureux
Une fille heureuse - des filles heureuses