Как выразить уверенность на французском?
✅IL N’Y A AUCUNE DOUTE QUE /иль ни а окюн дут/ - нет никаких сомнений, что
‼️JE SUIS SÛR (SÛRE) /жё сюи сюр/ - я уверен (а)
❓JE PENSE VRAIMENT QUE /жё панс врэман кё/ - я правда думаю что
💟IL EST POSSIBLE QUE /иль э посибль кё/ - возможно, что
❎IL EST PROBABLE QUE /Иль э пробабль кё/ - вероятно, что
Лексика на тему «Активность»
От легкого к сложному:
🏸UN ÉCHAUFFEMENT /эшофман/ - разминка
Naturellement, comme dans tout autre événement sportif, un bon échauffement est nécessaire en premier.
Естественно, как и в любом другом спортивном мероприятии, для начала необходима хорошая разминка.
⚽️L’EXERCICE DU MATIN /экзерсиз дю матан/ - утренняя зарядка
Donc, la première chose qu'un enfant devrait être attaché à l'éducation physique est les exercices du matin.
Так, первое, с чего следует приобщать ребенка к физкультуре - это утренняя зарядка.
🏀UN ENTRAÎNEMENT /антрэнман/ - тренировка
Le premier entraînement est lundi après les cours.
Первая тренировка состоится в понедельник после занятий.
Как сказать «знаменитый» несколькими способами на французском?
✨CÉLÈBRE /сэлебр/ - знаменитый, известный (CÉLÉBRITÉ /селебритэ/ - известность)
Cette célèbre ville est connue pour sa culture éclectique et sa beauté surréaliste.
Этот знаменитый город известен своей эклектичной культурой и сюрреалистической красотой.
✨FAMEUX (FAMEUSE) /фамё (фамёз)/ - знаменитый, известный (лат. famosus - известный, славный)
Au mois de février, vous pourrez assister au fameux carnaval de Rio.
В феврале можно попасть на знаменитый карнавал в Рио.
⭐️CONNU (CONNUE) /коню/ - знакомый, известный (CONNAÎTRE /конэтрэ/ - знать)
À ce moment, il était déjà connu dans le monde entier.
К этому моменту он уже был известен на весь мир.
⭐️GRAND (GRANDE) /гран (гранд)/ - великий
Chaque grand concepteur doit laisser sa marque dans son travail.
Каждый великий дизайнер должен оставить свой отпечаток в работе.
Всех с 1 апреля! Не переживайте, я не буду вас разыгрывать - я как всегда с полезной лексикой 👨🎓
🐟 POISSON D’AVRIL /пуасон давриль/ - первоапрельская «рыба», розыгрыш, шутка
(Французы прикрепляют бумажную рыбу к спине жертвы и таким образом шутят над ним. Когда человек замечает рыбу на своей спине, люди восклицают: «С первым апреля!»)
Quoi ? - Poisson d'Avril !
Чего? - С первым апреля!
🤡FAIRE UNE BLAGUE /фэр юн благ/ - разыгрывать, подшучивать
Vous voulez faire une bonne blague au premier avril ?
Хотите классно разыграть своих друзей на первое апреля?
Выражения со словом FIER /фьер/ - гордый 🥇
✨ÊTRE FIER DE QN /этр фьер дё/ - гордиться кем-то
J'ai été si fier de toi ce soir.
Я был так горд за тебя сегодня.
✨UN HOMME FIER /ом фьер/ - гордый человек
✨LA FIERTÉ /фьертэ/ - гордость
Mais, tu peux toujours avaler ta fierté et faire le premier pas.
Но ты всегда можешь проглотить свою гордость и сделать первый шаг.
✨LA FIERTÉ NATIONALE /фьертэ насьональ/ - национальная гордость
Лексика на тему «интернет»:
🌐LE SITE /сит/ - сайт
Ce site a de très bons graphiques et les jeux sont bien conçus.
Этот сайт имеет очень хорошую графику и игры хорошо разработан.
🔗LE LIEN /льян/ - ссылка
Ce lien vous amène à la page d'inscription.
Эта ссылка отправит вас на страничку регистрации.
🔐LE MOT DE PASSE /мо дё пас/ - пароль
Sur cette page vous pouvez saisir un nouveau mot de passe.
На этой странице вы можете установить
новый пароль.
💬LES RÉSEAUX SOCIAUX /резо сосье/ - социальные сети
C'est pour cela que j'ai éteint tout mes réseaux sociaux.
Поэтому я и заблокировал все свои социальные сети.
🛒LE MAGASIN EN LIGNE /магазан ан линь/ - онлайн магазин
Le magasin en ligne Apple a été ouvert le 10 novembre 1997.
Первый онлайн магазин Эпл открылся в 1997 году 10 ноября.
🔎 LE MOTEUR DE RECHERCHE /мотёр дё рёшерш/ - поисковик
Le moteur de recherches va te proposer, des milliers de résultats.
Знаменитый поисковик выдаст тебе тысячи результатов.
🎯 FAIRE UN CARTON /фэр ан картон/ - попасть в цель, в яблочко; иметь успех
Выражение происходит от куска картона, который использовался как мишень в тире (обычно на ярмарках или праздниках). Попадаешь по картону (мишени) - попадаешь в цель 🎯
Qui sait ? Ta vidéo pourrait faire un carton !
Кто знает, возможно, твое видео станет сенсацией!
Nous allons faire un film qui va faire un carton.
Мы снимем фильм, и он станет большой сенсацией.
Хотите не только читать новости о Франции, но и говорить на этом прекрасном языке?🇫🇷
Ученики школы Габриеля говорят с 0 уже за 3 месяца!👍
Габриель - француз и преподает французский язык по своей собственной методике, которая уже не раз доказала, что изучать язык можно без зубрежки таблиц с грамматикой🇫🇷
Более 1000 его учеников уже свободно говорят на этом языке и готовы подтвердить эффективность нейролингвистической методики.
@LQFrancs_bot - здесь вы можете посмотреть несколько видео, в которых мы рассказали секрет успеха быстрого преодоления языкового барьера! 👀
У вас появится четкое понимание того, КАК надо действовать, чтобы свободно ЗАГОВОРИТЬ на изучаемом языке. А также вы сможете ознакомиться с отзывами наших учеников и записаться на БЕСПЛАТНОЕ пробное занятие.
Переходи @LQFrancs_bot и получи возможность протестировать нашу методику на себе - бесплатно!
Париж полон секретов, открывать которые можно по-разному. Давайте сделаем это максимально интересно? 😉
Хочу познакомить вас с парижским гидом Таней - она показывает Париж глазами человека, который не просто знает его секреты, но и влюблен в него долгие годы. С ней вы познакомитесь с городом удобным вам способом - на экскурсии, при помощи онлай-путеводителя или в ее ярком интересном блоге ❤️
Чем она отличается от обычного гида? Таня показывает Париж таким, каким он запомнится вам на всю жизнь - почитайте истории в ее Инстаграм, после них не влюбиться в Париж просто невозможно!
А когда она гуляет по городу с гостями, то не предлагает шаблонных программ с сухими датами, а раскрывает душу и сердце города. Со ней вы полюбите Париж навсегда!
Кстати, сейчас у Тани вышла супер-новинка - авторский «Гид по атмосферным и историческим ресторанам Парижа», которые она тестировала и отбирала лично, рекомендую )
Подписывайтесь на Танин Инстаграм и открывайте для себя красоту Парижа ❤️
Названия дней на французском:
⏮️AVANT-HIER /аван йер/ - позавчера
⏮️L’AUTRE JOUR /лотрэ жур/ - позавчера
⏪️HIER /йер/ - вчера
▶️AUJOURD’HUI /ожурдуи/ - сегодня
⏩️DEMAIN /дёман/ - завтра
⏭️APRÈS-DEMAIN /апрэ дёман/ - послезавтра
⏭️LE JOUR D’APRÈS /лё жур дапрэ/ - послезавтра
Поздравляю всех читательниц моего канала с 8 марта! В честь праздника преподношу букет цветов-выражений на французском:
🌹IL N’Y A PAS DE ROSES SANS ÉPINES /иль ни а па дё роз сан эпин/ - нет роз без шипов
🌼EFFEUILLER LA MARGUERITE /эфёйе ля маргэрит/ - гадать на ромашке, «любит-не любит»
🌷À LA FLEUR DE L’ÂGE /а ля флёр дё лаж/ - в самом расцвете сил
Названия пальцев на руке на французском:
🤚 LE POUCE /лё пус/ - большой палец
🤚 L’INDEX /андэкс/ - указательный палец
🤚 LE MAJEUR /мажёр/ - средний палец
🤚 L’ANNULAIRE /лянулэр/ - безымянный палец
🤚 LE PETIT DOIGT /пти дуа/ - мизинец
Le bâtisseur de ponts
Voici l’histoire de deux frères qui vivaient paisiblement à la campagne. Вот история о двух братьях, которые мирно жили в деревне.
Ils travaillaient ensemble à la même ferme en parfaite harmonie. Они вместе работали на ферме в полной гармонии.
Puis un différend apparu entre eux au sujet d’un malheureux malentendu. Потом между ними возникло разногласие из-за недопонимания.
Ce désaccord se creusa jour après jour jusqu’à créer un fossé profond entre les deux frères, qui s’entendaient si bien auparavent. Это разногласие увеличивалось день за днем и переросло в настоящую вражду между двумя братьями, которые ранее так хорошо ладили.
Un jour un vagabond, qui cherchait du travail, frappa à la porte du frère aîné. Однажды странник, который искал работу, постучался в дверь к старшему брату.
Il lui offrit de faire des réparations en échange d’être nourri. Он предложил ему сделать ремонт за еду.
– Oui, j’ai du travail pour toi. Regarde de l’autre côté de ce ruisseau, c’est la maison de mon cadet. Да, у меня есть для тебя работа. Посмотри на другой берег речки - там дом моего младшего брата.
Il y a quelque temps, il m’a offensé gravement. Однажды он меня очень сильно обидел.
Je veux lui montrer que ne veux plus de lui. Я хочу ему показать, что больше в нем не нуждаюсь.
Près de ce ruisseau entre nos habitations, je veux que tu construises un mur afin de lui montrer qu’il n’est plus le bienvenu chez moi. Рядом с речкой между нашими домами нужно построить стену, чтобы показать ему, что он больше не желанный гость в моем доме.
Le vagabond répondit :
– Je crois comprendre la situation entre vous deux.
Странник ответил:
⁃ Я думаю, я понимаю ситуацию между вами.
Les deux hommes réunirent ensemble le bois nécessaire à la construction. Они вдвоем собрали древесину для стройки.
Puis, le frère aîné partit en voyage, laissant le vagabond travailler seul. Затем старший брат уехал и оставил странника работать в одиночестве.
Douze jours plus tard, l’aîné revint chez lui. Спустя 12 дней старший брат вернулся к себе домой.
Le travail était déjà terminé. Работа была уже закончена.
Mais quelle surprise ! Но какой сюрприз!
Au lieu d’un mur, il y avait un joli pont qui unissait les propriétés des deux frères. Вместо стены был прекрасный мост, который соединял дома двух братьев.
Aussitôt qu’il vit qu’il était de retour, le cadet sortit de sa maison et courut accueillir son frère en s’exclamant : Как только младший брат увидел, что старший вернулся, он вышел из дома и побежал к своему брату, восклицая:
– Quel grand cœur tu as ! Construire un pont alors que nous étions en colère! Je suis fier d’être ton frère ! Какое у тебя большое сердце! Построить мост, хотя мы в ссоре!
J’espère devenir un jour être aussi compréhensif et généreux que toi. Я надеюсь однажды стать таким же понимающим и щедрым, как ты.
Pendant que les deux frères célébraient leur réconciliation, le vagabond se prépara à partir. Тогда как двое братьев праздновали свое примирение, странник собрался уходить.
– Non, attends ! lui dirent les deux frères. Reste avec nous, tu seras notre invité. Нет, подожди! Сказали ему братья. Останься с нами, ты - наш гость!
En continuant de se préparer, il répondit : продолжая собираться, странник ответил:
– Je voudrais bien rester, mais j’ai d’autres ponts à construire… я бы очень хотел остаться, но мне нужно строить другие мосты…
Степени «любви»🎀
В честь надвигающегося Дня святого Валентина пишу пост о степенях «обожания» от нейтральной до самой крайней
🧸IL (ELLE) M’EST SYMPATHIQUE /иль (эль) ме сампатик/ - он (она) мне симпатичен (симпатична)
🌹IL (ELLE) ME PLAÎT /иль (эль) мё плэ/ - он (она) мне нравится
🎂JE L’AIME BIEN /жё лэм бьян/ - он (она) мне нравится
🙂JE SUIS AMOUREUSE DE LUI /жё сюи амурёз дё люи/ - я влюблена в него
✉️JE SUIS AMOUREUX D’ELLE / жё сюи амурё дэль/ - я влюблен в нее
👼JE L’AIME /жё лэм/ - я его (ее) люблю
🦋JE L’ADORE /жё ладор/ - я его (ее) обожаю
🎸JE SUIS FOU (FOLLE) DE LUI /жё сюи фу (фоль) дё люи/ - я без ума от нее (него)
💚Виды узоров по-французски:
À CARREAUX /а каро/ - в клеточку
LA CHEMISE À CARREAUX /шемиз а каро/ - рубашка в клеточку
À POIS /а пуа/ - в горошек
LA ROBE À POIS /роб а пуа/ - платье в горошек
À RAYURES /а раюр/ - в полоску
UN CHEVAL À RAYURES /шваль а раюр/ - лошадь в полоску
À FLEURS /а флёр/ - в цветочек
DES DRAPES À FLEURS /драп а флёр/ - простыни в цветочек
💐LE BIEN-ÊTRE /бьян этр/ - благополучие, благосостояние, самочувствие
💐LE BIEN-ÊTRE MENTAL /бьян этр менталь/ - психическое благополучие
Cela augmentera votre bien-être mental et aidera à maintenir une attitude positive.
Это повысит ваше психическое благополучие и поможет сохранить позитивный настрой.
💐BIEN-ÊTRE MATÉRIEL /бьян этр матерьель/ - материальное благополучие
💐AMÉLIORER LE BIEN-ÊTRE /амельоре лё бьян этр/ - улучшить благосостояние
Sans diligence raisonnable, vous ne pourrez pas améliorer votre bien-être matériel.
Без должного старания вам не удастся улучшить свое материальное благосостояние.
Как сказать «и ежу понятно» по-французски?
🌞C’EST CLAIR QUE LE JOUR /сэ клэр кё лё жур/ - ясно как день
C'était aussi clair que le jour.
Это было и так ясно как день.
👁️ C’EST ÉVIDENT /сэтэвидан/ - очевидно
Tu lui plais, c'est évident.
Ты ей нравишься, это очевидно.
🧠JE SAIS BIEN /жё сэ бьян/ - я и так знаю, понятно, очевидно
Ne réponds pas, je sais bien que non.
Не надо отвечать, я знаю, что нет.
👀PRÉVISIBLE /прэвизибль/ - ожидаемо, предсказуемо
Trop prévisible, mais super bizarre.
Очень ожидаемо, но все же странно.
Иногда так и хочется задать вопрос ну ПОЧЕМУ именно так... 😅🤯
Школа французского языка Francile собрала забавную подборку с вопросами, которые максимально отражают тонкости французского языка🇫🇷
Переходите в их телеграм канал, чтобы узнать больше интересного о французском языке: /channel/francile_ru
CORPS ET ÂME /кор э ам/ - тело и душа
💐 DONNER CORPS ET ÂME À QCH /донэ кор э ам/ - отдавать тело и душу чему-то (отдавать всего себя чему-то)
Tu te donnais corps et âme à chaque entraînement.
Ты отдавался душой и телом каждой тренировке.
💐 DÉVOUER CORPS ET ÂME À QCH /дэвуэ кор э ам/ - посвящать всего себя чему-то
Il accorde beaucoup d'importance à son entourage et se dévoue corps et âme.
Он придает больше значение своему окружению и посвящает себя ему.
Le sel de la vie 💎
Соль жизни
Un maître prenant de l’âge était fatigué d’entendre son élève se plaindre sans cesse. Un matin, il l’envoya chercher du sel.
Пожилой учитель устал постоянно выслушивать жалобы своего ученика. Однажды утром он отправил его за солью.
Au retour de l’élève, le maître lui dit d’ajouter une poignée de sel à un verre d’eau et de boire le tout. Когда ученик вернулся, учитель сказал ему добавить щепотку соли в стакан воды и выпить его до дна.
« Quel goût cela a-t-il ? » demanda le maître. « C’est amer. » dit l’élève.
«Как вода на вкус?» - спросил учитель. «Горькая» - сказал ученик.
Le maître étouffa un rire et dit au jeune homme de jeter la même poignée de sel dans le lac.
Учитель рассмеялся и сказал ученику бросить щепотку соли в озеро.
Les deux hommes se dirigèrent en silence vers le lac le plus proche et lorsque l’élève eut lancé le sel dans l’eau, le vieil homme dit : « Maintenant, bois de l’eau du lac. »
Они молча отправились к близлежащему озеру и как только ученик бросил соль в озеро, старик сказал ему: «Теперь пей воду из озера».
Comme l’eau dégoulinait du menton du jeune homme, le maître demanda : « Quel goût cela a-t-il ? »
Вода капала с подбородка ученика, и учитель спросил «Как вода на вкус?»
« C’est frais. » remarqua l’élève. « Sens-tu le sel ? » demanda le maître.
«Она свежая» заметил ученик. «Чувствуешь ли ты соль?» - спросил учитель.
« Non. » dit le jeune homme. Sur quoi le maître s’assit à côté de ce jeune homme si sérieux et expliqua doucement.
«Нет», сказал молодой человек. Учитель присел рядом с серьезным учеником и спокойно все ему объяснил.
« La souffrance dans la vie est du sel pur : ni plus, ni moins. La quantité de souffrance dans notre vie reste exactement la même.
Страдание в нашей жизни - это чистая соль, ни больше ни меньше. Количество страданий в жизни остается всегда одинаковым.
Cela dit le degré d’amertume que nous sentons dépend du contenant dans lequel nous mettons la souffrance. То есть степень горечи, что мы чувствуем, зависит от того, куда мы вкладываем свои страдания.
Aussi lorsque tu souffres, la seule chose que tu puisses faire est d’élargir ta perception des choses. Cesse d’être un verre. Deviens un lac. »
Так, когда ты страдаешь, единственное, что ты можешь сделать - это расширить свое понимание вещей. Прекрати быть стаканом, стань озером».
Всего 1 техника научит вас рисовать с 0 за 4 дня
По этой методике Егора Матита обучил уже более 34 000 человек создавать невероятные картины без базовых знаний и умений.
Уникальная возможность узнать и овладеть этой техникой совершенно бесплатно. Все, что вам потребуется: это карандаш, лист бумаги и регистрация на БЕСПЛАТНЫЙ МАРАФОН «Реалистичный рисунок карандашом с нуля».
Первые 3 дня - раскрытие авторской методики штриховки. С её помощью рисунки становятся реалистичными, похожими на фото. Получаются настоящие портреты, а не плоские линии.
4 день посвящен арт-терапии, которая поможет избавиться от стресса и тревог. Уже на 1-й день вы создадите рисунок, которым будут восхищаться все близкие.
👉ЗАРЕГИСТРИРОВАТЬСЯ👈
Количество мест ограничено!
Всем отличной пятницы!❤️
1. Ты всегда выглядишь такой спокойной и расслабленной. В чем твой секрет? - В йоге.
2. Мама: Возьмем эту куртку в размере XL. Я: Но мама, она очень большая! Мама: Ты вырастешь, берем
3. Когда я рассказываю о своих проблемах, и кто-то говорит мне: «Не беспокойся (tkt = ne t’inquiète pas), все наладится»
4. Когда ты смотришь на свои старые фотки, где ты думал, что хорошо выглядишь (bg = beau gosse = красавчик)
У нас уже вовсю тает снег, поэтому у меня появилось вдохновение на пост с выражениями со словом «капля»:
💧UNE GOUTTE /юн гут/ - капля
Une goutte de nicotine peut tuer un cheval.
Одна капля никотина способна убить лошадь.
🌊UNE GOUTTE D’EAU DANS LA MER /юн гут до дан ля мэр/ - «капля в море»
C'est une goutte d'eau dans la mer, ça n'a aucun sens!
Это только капля в море, в этом нет смысла.
💦SE RESSEMBLER COMME DEUX GOUTTES D’EAU /сё рёсамбль ком дё гут до/ - быть похожим как две капли воды
Elles se ressemblent comme deux gouttes d'eau sauf pour la couleur des cheveux.
Они похожи как две капли воды, за исключением цвета волос.
🫧GOUTTE À GOUTTE /гут а гут/ - капля за каплей
Goutte à goutte, nous fera progresser notre objectif.
Капля за каплей, мы будем продвигаться к своей цели.
Выражения со словом «планы»:
📗ÊTRE DANS LES PLANS /этр дан ле план/ - быть в планах, входить в планы
Et ce n'est pas dans mes plans pour un proche avenir.
Это не входит в мои планы на ближайшее время.
⏰PLANIFIER /планифие/ - строить планы
🎟FAIRE DES PROJETS /фэр дэ проже/ - строить планы, планировать
Je voudrais faire des projets pour demain.
Я хочу строить планы на завтра.
🍵ANNULER DES PLANS (PROJETS) /анюлер дэ план (проже)/ - отменять планы
Cela pourrait être frustrant, surtout si vous devez annuler des plans.
Это может расстраивать, особенно если вам нужно отменить планы.
✈️AVOIR DE GRANDS PROJETS /авуар дё гран проже/ - иметь грандиозные планы
Cette année, nous avions de grands projets pour l'été.
В этом году у нас грандиозные планы на лето.
Как переехать в Париж без французского языка?
Об этом в канале Багет и Борщ пишут три парня, айтишники, переехавшие в Париж с нуля, без языка, имея из французского только визу.
Ещё в канале ребята описывают жизнь и трудности, с которыми сталкиваются, и как их решают. Рассказывают про свои наблюдения и лайфхаки про Париж, которые удалось узнать.
Например:
- Как учить французский язык на курсах оффлайн и при этом получать деньги.
- Рассказывают про районы Парижа со своей оценкой.
- Пишут как снять постоянное жильё после приезда.
Подпишитесь и узнавайте про жизнь в Париже из первых уст
t.me/baguetteandborsch
Conte de sage hindou ✨
История об индийском мудреце
Un jour, un sage hindou qui se rendait au Gange pour s’y baigner, aperçut sur la rive des gens d’une même famille en train de crier l’un sur l’autre, emportés par la colère.
Однажды индийский мудрец пришел к реке Ганг, чтобы искупаться, и заметил людей из одной семьи, которые кричали друг на друга, охваченные гневом.
Voyant cela, il sourit, se tourna vers ses disciples et leur posa cette question : « Savez-vous pourquoi les gens en colère crient l’un sur l’autre ? ».
Увидев это, он улыбнулся, повернулся к своим ученикам и спросил у них: «Вы знаете, почему люди в гневе кричат друг на друга?»
Les disciples réfléchirent un petit moment, puis l’un dit : « C’est parce qu’on perd son calme, que l’on crie ».
Ученики подумали несколько мгновений, потом один из них сказал: «Потому что они теряют самообладание, поэтому и кричат».
« Mais, dit le saint homme, il n’est pas besoin de crier, puisque l’autre est juste à côté de nous; on peut parfaitement lui dire ce qu’on a à dire, d’un ton doux ».
«Но, сказал святой человек, нет нужды кричать, так как человек стоит прямо рядом с нами, мы можем прекрасно все ему сказать и так, спокойным тоном»
Les disciples se creusèrent encore la tête et trouvèrent plusieurs réponses, mais aucune n’était satisfaisante.
Ученики еще ломали голову и находили новые ответы на вопрос мудреца, но ни один не удовлетворил его.
A la fin, le saint homme leur expliqua : « Quand deux personnes sont en colère l’une contre l’autre, leurs deux cœurs s’éloignent énormément l’un de l’autre.
В конце концов мудрец объяснил им: «Когда два человека злятся друг на друга, их сердца отдаляются на огромное расстояние.
Pour couvrir la distance, ils doivent crier pour pouvoir se faire entendre.
Чтобы преодолеть это расстояние, они должны кричать, чтобы слышать друг друга.
Et plus ils sont fâchés, plus ils doivent crier fort car plus la distance est grande ».
И чем они больше злятся, тем громче они вынуждены кричать, потому что расстояние между ними огромно».
« Prenez les gens amoureux, continua-t-il, ils se parlent bas, ils murmurent, car leurs cœurs sont très proches l’un de l’autre, et la distance est minime.
«Возьмем влюбленных людей, продолжал он. Они говорят тихо, они шепчут, так как их сердца находятся близко друг к другу, и расстояние между ними минимально.
Même, souvent, ils ne doivent même plus parler ; se regarder suffit ».
Им даже иногда и не нужно говорить, смотреть друг на друга достаточно».
Il regarda alors ses disciples et leur dit : « Donc, quand vous discutez avec quelqu’un, ne laissez pas vos cœurs s’éloigner l’un de l’autre, sinon, un jour viendra où la distance sera si grande que vous ne retrouverez plus le chemin du retour … »
Вот он посмотрел на своих учеников и сказал: «Когда вы говорите с кем-то, не позволяйте своему сердцу отдаляться, иначе настанет день, когда расстояние станет таким большим, что вы уже не найдете путь обратно».
Yogi Atmaram « Acharya »
🛍️ FAIRE DU LÈCHE-VITRINE /фэр дю лэш витрин/ - смотреть на витрины, совершать покупки
Il n'y a rien de mal à faire du lèche-vitrine, non ?
Немного поглазеть на витрины не повредит, не так ли?
Как сказать «снаружи» по-французски несколькими способами?
🌿DEHORS /дэор/ - снаружи (самое общее значение)
Il a promis de l'attendre dehors dans sa voiture.
Он пообещал подождать ее снаружи в своей машине.
🦋EN PLEIN AIR /ан плэнэр/ - на свежем воздухе, на улице
Le jeu en plein air est idéal pour encourager la créativité des enfants.
Игра на открытом воздухе отлично подходит для развития детского творчества.
🪴À L’AIR LIBRE /а лэр либр/ - под открытым небом, на свежем воздухе, на улице
Non loin des montagnes, vous pourrez aussi faire du sport à l'air libre.
Недалеко от гор вы сможете заниматься спортом на открытом воздухе.
🦋À L’EXTÉRIEUR /а лекстэрьё/ - на улице, снаружи
En été, tout le monde veut passer un maximum de temps à l'extérieur.
Летом всем хочется проводить на свежем воздухе как можно больше времени.
💗COMPLIMENTER QCH /комплимантэ/ - делать комплимент чему-либо
C'est gentil, de complimenter mon intelligence. Очень мило с вашей стороны делать комплимент моему уму.
💛OFFRIR UN COMPLIMENT À QN /офрир ан комплиман/ - делать комплимент
Offrez-lui un seul compliment original et restez-en là. Сделайте ей один необычный комплимент и остановитесь на этом.
💚ACCEPTER LES COMPLIMENTS /аксептэ ле комплиман/ - принимать комплименты
Il faudrait qu'elle apprenne à accepter un compliment.
Ей нужно бы научиться принимать комплименты.
💗C’EST UN VRAI COMPLIMENT /сэтан врэ комплиман/ - это настоящий комплимент
🤞CROISER LES DOIGTS /круазе ле дуа/ - скрестить пальцы
Mais à un certain moment, il faut savoir croiser les doigts et espérer.
В какой-то момент надо просто скрестить пальцы и надеяться на лучшее.