#motivation_frencheveryday
Правильная мотивация - залог успеха во всем!
Avoir l'air parfait - иметь прекрасный вид
#histoires_frencheveryday
Как обычно, каждый будний день я публикую маленькую историю на французском с разбором незнакомых слов.
Приятного чтения! ⭐️
Chance ou malchance.
Il y avait, dans un village, un homme très pauvre qui avait un très beau cheval. Le cheval était si beau que les seigneurs du château voulaient le lui acheter, mais il refusait toujours.
“Pour moi ce cheval n’est pas un animal, c’est un ami. Comment voulez-vous vendre un ami ?” demandait-il.
Un matin, il se rend à l’étable et le cheval n’est plus là.
Tous les villageois lui disent : “On te l’avait bien dit ! Tu aurais mieux de le vendre. Maintenant, on te l’a volée… quelle malchance !”
Le vieil homme répond “Chance, malchance, qui peut le dire ?”
Tout le monde se moque de lui. Mais 15 jours plus tard, le cheval revient, avec tous une horde de chevaux sauvages. Il s’était échappé, avait séduit une belle jument et rentrait avec le reste de la horde.
“Quelle chance !” disent les villageois.
Le vieil homme et son fils se mettent au dressage des chevaux sauvage. Mais une semaine plus tard, son fils se casse une jambe à l’entraînement.
“Quelle malchance !” disent ses amis. “Comment vas-tu faire, toi qui es déjà si pauvre, si ton fils, ton seul support, ne peut plus t’aider !”
Le vieil homme répond “Chance, malchance, qui peut le dire ?”
Quelque temps plus tard, l’armée du seigneur du pays arrive dans le village, et enrôle de force tous les jeunes gens disponibles. Tous… sauf le fils du vieil homme, qui a sa jambe cassée.
“Quelle chance tu as, tous nos enfants sont partis à la guerre, et toi tu es le seul à garder avec toi ton fils...
Chance ou malchance....
Un cheval - лошадь
Le villageois - житель деревни
Se moquer de - насмехаться над кем-то
Une horde - орда
Sauvage (adj) - дикий
S'échapper - сбежать
Une jument - кобыла
Un dressage - дрессировка
Une jambe - нога
#histoires_frencheveryday
А вот и история на ночь.
Приятных снов!🌚
Etoile de mer
Alors qu’il marchait à l’aube sur la plage, le vieux vit devant lui un jeune homme qui ramassait des étoiles de mer et les jetait à l’eau.
Il finit par le rejoindre et lui demanda pourquoi il agissait ainsi. Le jeune homme lui répondit que les étoiles de mer mouraient s’il les laissait là jusqu’au lever du soleil.
« Mais la plage s’étend sur des kilomètres et il y a des millions d’étoiles de mer, répliqua-t-il. Quelle différence cela va-t-il faire ? »
Le jeune homme regarda l’étoile de mer qu’il tenait dans sa main et la lança dans l’écume. Il répondit : « cela fera une différence pour celle-ci. »
À l'aube - на рассвете
Les étoiles de mer - морские звёзды
Lancer (v) -бросать, кидать
Une écume - пена
#grammaire_frencheveryday
Bonjour! Предлагаю продолжить рассматривать артикль.
Замена артикля предлогом de.
📌когда второе слово определяет первое
Un billet de train (билет на поезд)
la grammaire de français (грамматика французского языка)
📌второе слово обозначает продукт или материал
Un bouquet de roses (букет роз)
Une tasse de porcelaine (чашка из фарфора)
(НО❗️ если материал однородный - употребляем en. Например, une bague en or - золотое кольцо, une chemise en coton - рубашка из хлопка)
📌вместо "des", если пред существительным употребляется прилагательное
Dans ce parc il y a de vieux arbres.
📌после слов, выражающих количество
Beaucoup de - много
Peu de - мало
Moins de- менее
Un bol de - бокал
Un bouquet de - букет
Une bouteille de - бутылка
Trop de - достаточно
Une dizaine de - десяток
Une douzaine - дюжина
Un morceau de - кусок
Un verre de - стакан
📌после отрицания вместо неопределённого артикля
Il fait des fautes. Il ne fais plus de fautes.
НО❗️ c'est ne pas - исключение! После него можно употреблять неопределенный артикль.
C'est ne pas une amie.
#chansons_frencheveryday
Bon dimanche!
Предлагаю послушать очень романтичную и в то же время грустную песню. Как всегда, незнакомые слова подписаны для вас :)
Приятного отдыха!
M.Pokora - Juste Une Photo de Toi
Si on f'sait un flashback qu'on revenait en arrête
Pour te rappeler c'que tu m'disais
Qu'on resterait ensemble jusqu'à redevenir poussière (пыль, прах)
Au final tout ça se n'était que des paroles en l'air
Et j'ai pas vu que tu jouais
Toute cette histoire un jeu d'échecs (игра в шахматы) dont tu étais la reine
J'ai l'cœur en vrac et, si je dérape c'est,
Parce que t'es partis aussi vite que t'es arrivé
Et tu t'en es allé avec un bout de moi
Maintenant,
Tout ce qu'il me reste
C'est juste une photo de toi, juste une photo de toi,
juste une photo de toi
Tout ce que tu laisses
C'est juste une photo de toi, juste une photo de toi,
juste une photo de toi
La musique qui s'arrête
Le rideau (занавес) qui se baisse (опускается!
Et mon soleil disparaît quand les lumières s'éteignent
Même les applaudissements ne pourront rien y faire
Et pour toi j'étais prêt à remuer (сдвигать с места) ciel et terre
Mais t'as pas vu tout c'que j'ai fais
J'ai perdu ma bataille, il n'ya plus rien à faire
#histoires_frencheveryday
Как и обещала, очередная поучительная вечерняя история📖
Приятного чтения!
Le petit garçon qui plantait des clous
C'est l'histoire d'un petit garçon qui avait mauvais caractère. Son père lui donna un sac de clous et lui dit qu'à chaque fois qu'il perdrait patience, il devrait planter un clou derrière la clôture. Le premier jour, le jeune garçon planta 37 clous derrière la clôture. Les semaines qui suivirent à mesure qu'il apprenait à contrôler son humeur, il plantait de moins en moins de clous derrière la clôture... Il découvrit qu'il était plus facile de contrôler son humeur que d'aller planter des clous derrière la clôture...
Le jour vint où il contrôla son humeur toute la journée. Après en avoir informé son père, ce dernier lui suggéra de retirer un clou à chaque jour où il contrôlerait son humeur. Les jours passèrent et le jeune homme pût finalement annoncer à son père qu'il ne restait plus aucun clou à retirer de la clôture.
Son père le prit par la main et l'amena à la clôture. Il lui dit: "Tu as travaillé fort, mon fils, mais regardes tous ces trous dans la clôture. Elle ne sera plus jamais la même.
Chaque fois que tu perds patience, cela laisse des cicatrices exactement comme celles-ci. Tu peux enfoncer un couteau dans un homme et le retirer, peu importe combien de fois tu lui diras être désolé, la cicatrice demeurera pour toujours.
Une offense verbale est aussi néfaste qu'une offense physique.
Un clou - гвоздь
Avoir mauvais caractère - иметь дурной характер
Perdre patience - терять терпение
Une clôture - ограда
Prendre par la main - брать за руку
Une cicatrice - шрам
Demeurer - оставаться, продолжать быть
Néfaste (adj) - губительный
#события_frencheveryday
Что: Septième Biennale Internationale d'Art Contemporain de Moscou
Где: Государственная Третьяковская галерея на Крымском Валу, 10
Когда: du 19 septembre 2017 au 18 janvier 2018
#histoires_frencheveryday
Les 7 merveilles du monde.
Un orateur parle du pouvoir de la pensée positive et des mots.
Un participant lève la main et dit:
“Ce n’est pas parce que je vais dire bonheur, bonheur, bonheur! que je vais me sentir mieux, ni parce que je dis malheur, malheur, malheur! que je me sentirai moins bien: ce ne sont que des mots, les mots sont en eux-mêmes sans pouvoir…”
L’orateur répond:
“Taisez-vous espèce d’idiot, vous êtes incapable de comprendre quoi que ce soit !”
Le participant est comme paralysé, il change de couleur et s’apprête à faire une repartie cinglante: “Vous, espèce de…”
L’orateur lève la main : “Je vous prie de m’excuser. Je ne voulais pas vous blesser. Je vous prie d’accepter mes excuses les plus humbles”
Le participant se calme.
L’assemblée murmure, il y a des mouvements dans la salle.
L’orateur reprend:
“Vous avez la réponse à la question que vous vous posiez : quelques mots ont déclenché chez vous une grande colère. D’autres mots vous ont calmé. Comprenez-vous mieux le pouvoir des mots ?”
Une merveille - чудо.
Se taire (taisez-vous!) - молчать (молчите!)
L'espèce d'idiot - идиота кусок
Une repartie - ремарка, замечание
Blesser - обижать, оскорблять
Déclencher colère - вызывать гнев
#события_frencheveryday
Что: премьера фильма "Cherchez la femme" (Франция, 2017)
Где: кинотеатры России
Когда: с 26 октября 2017
Armand et Leila, étudiants à Science Po, forment un jeune couple. Ils projettent de partir à New York faire leur stage de fin d’études aux Nations Unies. Mais quand Mahmoud, le grand frère de Leila, revient d'un long séjour au Yémen qui l’a radicalement transformé, il s’oppose à la relation amoureuse de sa sœur et décide de l’éloigner à tout prix d’Armand. Pour s’introduire chez Mahmoud et revoir Leila, Armand n’a pas le choix : il doit enfiler le voile intégral ! Le lendemain, une certaine Schéhérazade au visage voilé sonne à la porte de Leila, et elle ne va pas laisser Mahmoud indifférent…
#grammaire_frencheveryday
Как переводить неопределенный артикль на русский?
✔️какой-то
✔️один
✔️какой-нибудь
#idiomes_frencheveryday
🇫🇷EN FAIRE TOUT UN FROMAGE
🇬🇧to create a storm in a teacup
🇷🇺делать из мухи слона
Exemple: Arrête d'en faire tout un fromage! Прекрати делать из мухи слона!
#grammaire_frencheveryday
Bon matin! 🌤
Предлагаю вашему вниманию немного упражнений на артикль.
http://francaisonline.com/uprazhneniya/article-defini-ex
#idiomes_frencheveryday
Сегодняшнее устойчивое выражение:
🇫🇷NOYER LE POISSON
Créer la confusion, donner le change
🇬🇧to cloud the issue
🇷🇺сменить тему
Exemple: Ne noyez pas le poisson! - Не меняйте тему!
#grammaire_frencheveryday
Bon mardi! Продолжаем тему артикля. С частичным артиклем чаще всего случаются ошибки, давайте вспомним его употребление.
Частичный артикль во французском языке.
📌Частичный артикль употребляется для обозначения неопределенного неисчисляемого количества.
📌Формы частичного артикля.
Мужской род - du
Женский род - de la
Слово с гласной буквы / h немого - de l'
📌 Частичный артикль употребляется для обозначения неопределённого неисчислимого количества.
Il a acheté du sel. Il a acheté du beurre.
📌 Перед существительными, выражающими природное явление.
Il fait du vent.
📌 Перед выражением какого-либо вида активности.
Il fait de la politique.
#cinema_frencheveryday
Прекрасный фильм для вечера выходного дня! Фильм с русскими субтитрами - отличный способ вспомнить французский язык :)
Приятного просмотра!
La délicatesse
Date de sortie: 21 décembre 2011
Genres: Comédie, Romance
Synopsis:
Nathalie a tout pour être heureuse, elle es belle, jeune. La mort accidentelle de son mari va couper son élan. Elle va s'investir dans son travail. Mais subitement, sans qu'elle comprenne vraiment pourquoi, elle embrasse un de ses collègues. Markus, un homme très atypique. S'ensuit alors la valse sentimentale de ce couple hautement improbable qui va susciter interrogation et agressivité au sein de l'entreprise. Choisit-on vraiment par quel moyen on renaît à la vie ? Nathalie et Markus vont finir par fuir pour vivre leur histoire et leur émerveillement à l'abri de tout. Cette histoire de renaissance est aussi celle de l'étrangeté amoureuse.
Élan - ритм жизни, план
S'investir dans - посвятить себя чему- то
Subitement - внезапно
Au sein de - со стороны
Fuir - убегать, спасаться бегством
À l'abri - в безопасности
Une étrangeté - странность
#chansons_frencheveryday
Bon samedi à tous!
Наткнулась на позитивную французскую песню, предлагаю послушать и потанцевать, даже если вы jamais su danser :)
Незнакомые слова выделены и переведены.
Песни - один из лучших способов подучить лексику.
Желаю вам прекрасных выходных!
Ours - Jamais Su Danser
Envoie, envoie tout, envoie tout valser
Envoie, envoie tout, envoie tout valser La tête rentrée resserée dans tes épaules (плечи)
Tu n'aimes rien montrer là-bas au fond tu t'isoles
Il y a ces deux plis (морщинки) que l'on voit entre tes yeux
Ces mêmes traits d'ennui (следы беспокойства) beaucoup trop sérieux Jamais su danser, t'as jamais su glisser
Envoie, envoie tout (отпусти всё)
T'as jamais pu, jamais su danser
Jamais tu laisses aller
Envoie, envoie tout
La tête renversée
Envoie, envoie tout, envoie tout valser
Envoie, envoie tout, envoie tout valser Tangage et roulis, laisse-toi un jour embarquer
T'es bien engourdi (онемел), empêtré(скован), raide bloqué (оцепенел)
#idiomes_frencheveryday
🇫🇷RAMENER SA FRAISE
🇬🇧to show up, to impose yourself when not expected / invited
🇷🇺лезть, куда не просят
Exemple: Regarde ! Voilà Jean ! Celui-là, il ramène toujours sa fraise au moment du dîner. Comme c'est bizarre!
#idiomes_frencheveryday
🇫🇷RACONTER DES SALADES
🇬🇧To Tell Salads
🇷🇺Вешать лапшу на уши, говорить чепуху
Exemple: Arrête de dire n'importe quoi : je sais bien que tu racontes des salades!
#grammaire_frencheveryday
Слитный артикль во французском языке. L'article contracté.
Слитный артикль - ситуация, когда артикль сливается с предлогами à, de.
Формы слитного артикля:
✏️à + le – au
✏️à + les – aux
✏️de+ le – du
✏️de + les – des
#grammaire_frencheveryday
Bonjour! В сегодняшней грамматической рубрике предлагаю продолжить тему артикля.
Неопределенный артикль употребляется:
📌для обозначения предмета, неизвестного говорящему или слушающему, например:
chante-nous une chanson française – спой нам какую-нибудь французскую песенку
📌когда предмет в разговоре, тексте, беседе используется впервые, например:
Nous avons une question - у нас есть вопрос ( какой вопрос, мы не знаем)
📌для выражения единичности предмета, подразумевается, что он один, один из нескольких, например:
Il a un franc — У него есть один франк.
Если употребляется прилагательное перед существительным - артикль не ставим! Например, mon petit chat.