❓ Les devinettes - загадки ❓
Je peux souffler
Je peux siffler
Je peux hurler
Mais je ne parle pas. Qui suis-je?
Я могу дуть.
Я могу свистеть.
Я могу выть.
Но я не разговариваю. Кто я?
ответ: LE VENT - ветер
🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀
Je cours à travers la campagne même si je n’ai pas de jambes. Qui suis-je?
Я бегу через деревню, однако у меня нет ног. Кто я?
ответ: UNE RIVIÈRE - река
🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀
Je finirai toujours par arriver, mais pas aujourd’hui.
Я всегда наступаю, но не сегодня.
ответ: DEMAIN - завтра
🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀
Je suis un instrument à vent dont toi seul peux jouer.
Я - духовой инструмент, на котором только ты можешь играть.
ответ: TA VOIX - твой голос
🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀🎀
Si tu retires ma peau, je ne pleurerai pas, mais toi oui. Qui suis-je?
Если ты снимешь с меня кожу, я не заплачу, а ты - да. Кто я?
ответ: UN OIGNON - лук
Не нравился английский в школе?
Всё дело в том, кто его ведет.
Ученики автора канала @english_hour любили английский больше, чем русский.
Теперь она ушла из школы и в телеге рассказывает о хитростях изучения языка.
Десятки лет преподавания теперь в @english_hour - подпишись, чтобы упростить учебу!
➖ Выражения со словом LES DENTS - зубы ➖
🦷 À PLEINES DENTS /а плен дан/ - с удовольствием, на полную катушку, на полную
Profitez-en et dégustez l'été à pleines dents.
Оттянись и насладись летом на полную катушку.
🦷 GRINCER LES DENTS /грансе де дан/ - скрипеть зубами
Le stress nous fait souvent inconsciemment serrer ou grincer des dents pendant le sommeil.
Стресс часто заставляет нас неосознанно сжимать или скрипеть зубами во время сна.
🦷 AVOIR LES DENTS LONGUES /авуар ле дан лонг/ - иметь длинные зубы, быть амбициозным, быть карьеристом
Avez-vous déjà remarqué certaines personnes qui semblent avoir des dents très longues?
Вы когда-нибудь замечали, что у некоторых людей, как кажется, слишком много амбиций?
🦷LES DENTS DE LAIT /дан де ле/ - молочные зубы
Mais les dents de lait peuvent rester jusqu'à l'age adulte.
Но иногда молочные зубы сохраняются и во взрослом возрасте.
🦷LES DENTS DE SAGESSE /дан дё сажес/ - зубы мудрости
Chez certaines personnes, les dents de sagesse n'apparaissent jamais.
У некоторых людей зубы мудрости вообще не появляются.
🦷QUAND LES POULES AURONT LES DENTS /кан ле пуль орон ле дан/ - когда рак на горе свистнет, после дождичка в четверг
🩴 La seconde sandale 🩴
Вторая сандалия
La scène se passe en Mauritanie, dans un train qui relie les villages du désert.
История произошла в Мавритании, в поезде, который ездит между деревнями в пустыне.
Un jeune garçon court et, en sautant sur le marchepied, perd une sandale.
Мальчик бегает и, прыгая по ступенькам, теряет одну сандалию.
Le train prend alors de la vitesse et… que se passe-t-il ?
Поезд набирает скорость и… что же происходит?
Sans hésiter une seconde, l’enfant jette sa seconde sandale sur le bas-côté.
Не сомневаясь ни секунды, ребенок кидает вторую сандалию на обочину.
Une seule sandale ne lui servirait à rien, pense-t-il, mais celui qui aura ramassé la première sera heureux de découvrir la deuxième !
Одна сандалия ему уже ничем не поможет, подумал он, а тот, кто подберет первую, будет рад найти и вторую!
🔖Выражения со словом LA TÊTE 🔖
🧊 GARDER LA TÊTE FROIDE /гарде ля тэт фруад/ - сохранять хладнокровие, сохранять спокойствие
C'est le moment de garder la tête froide et d'être concentrée.
Настало время сохранять хладнокровие и сосредоточиться.
😶🌫️ GARDER LA TÊTE BASSE /гарде ля тэт бас/ - затаиться, пригнуть голову, не высовываться
Garde la tête basse, petit frère.
Не высовывайся, братишка.
👸 À LA TÊTE DE - /а ля тэт дё/ - возглавлять что-то
Les fondateurs restent à la tête de l'entreprise.
Основатели возглавляли компанию.
💬 EN TÊTE-À-TÊTE /ан тэт а тэт/ - наедине, лицом к лицу
C'est pourquoi je voulais te parler en tête à tête.
Вот почему я хотел поговорить с тобой наедине.
💭 SE CASSER LA TÊTE /сё касэ ля тэт/ - ломать голову, раздумывать
Pas la peine de se casser la tête à ce sujet.
И не надо ломать себе голову по этому поводу.
Немного французского и котов для отличного настроения ❤️
1. Если вы положите апельсин на белого кота, то он превратится в яйцо. 🍳
2. Мой кот мяукал, я решил быть вежливым и мякнул в ответ. Уж не знаю, что я такого ему сказал, но теперь он смотрит на меня вот так. 👀
3. Уже 15 минут я ищу этого дурацкого кота! 🐈⬛
4. Последний раз я грызу провод от огоньков на елке 🎄
5. Мой отец: «Нет, мы не можем его оставить!». 10 месяцев спустя… 😻
💎 La pierre précieuse d’une sage
Драгоценный камень мудрой женщины 💎
Un jour, une vieille sage qui se promenait dans les montagnes trouva une pierre précieuse au pied d'une cascade.
Однажды пожилая мудрая женщина прогуливалась в горах и нашла драгоценный камень у подножия водопада.
Le lendemain, elle rencontra un voyageur qui avait faim et partagea avec lui la nourriture qu'elle avait dans son sac.
На следующий день она встретила странника, который был голоден и разделила с ним еду из своей сумки.
Le voyageur affamé vit la pierre précieuse dans le sac entrouvert de la vieille sage, l'admira et demanda à la sage de la lui donner.
Голодный странник заметил драгоценный камень у нее в сумке, восхитился им и попросил у нее отдать ему камень.
La femme lui tendit la pierre sans aucune hésitation.
Женщина отдала ему камень без каких-либо сомнений.
Le voyageur repartit, heureux de sa bonne fortune. Il savait que la pierre valait assez pour le faire vivre durant toute sa vie.
Странник ушел, он был рад своей удаче. Он знал, что камень стоит столько, сколько ему хватило бы на всю жизнь.
Quelques jours plus tard, cependant, il revint dans les montagnes à la recherche de la vieille sage.
Однако несколько дней спустя он вернулся в горы на поиски старой мудрой женщины.
Lorsqu'il la trouva, il lui remit la pierre et dit : « J'ai réfléchi. Je sais combien vaut cette pierre, mais je vous la redonne dans l'espoir que vous m'offriez quelque chose de plus précieux encore. Si vous le pouvez, donnez-moi ce que vous avez en vous qui vous a permis de me donner la pierre. »
Когда он нашел ее, он вернул ей камень и сказал:
«Я подумал. Я знаю, сколько стоит этот камень, но я вам его возвращаю в надежде, что вы мне подарите что-то еще более ценное. Если вы можете, дайте мне то, что в вас есть, что позволило вам так просто отдать мне камень».
🍩PÉCHÉ MIGNON /пеше миньон/ - запретное удовольствие, грешок, тайная страсть
C'est mon nouveau péché mignon.
Это моя новая тайная страсть.
Подписывайтесь на мой новый канал про Английский, чтобы узнать, как это выражение звучит на 🇬🇧
TENIR À CŒUR/тёнир а кёр/ - быть важным (дословно: «держать за сердце»), волновать
💖Cela doit vraiment vous tenir à cœur.
Должно быть, это для вас очень важно.
💖Tout ce que je peux dire c'est que ça me tient à coeur.
Все, что я могу сказать - это то, что меня очень волнует этот вопрос.
Всем привет! Сегодня я открою вам Окно во Францию - супер-полезный блог об образовании и стажировках во Франции.
От автора канала Лилиан Лори я узнала много нового!
Оказывается, учиться во Франции - гораздо дешевле, чем в других европейских странах. Это обойдется в 170 евро для бакалавриата и 243 евро для магистратуры. Еще поступать можно сразу после 11 класса и для этого не нужен SAT. Можно учиться как на французском, так и на английском.
👩🏻🎓 На канале вы узнаете все о стажировках, о том, как написать правильное CV и мотивационное письмо, как подать заявку на обучение, чтобы начать учиться уже в январе следующего года. Также Лилиан делится новинками кино и моды, рецептами французской кухни.
Сплошная польза от канала 🇫🇷
/channel/WindowToFrance
Le petit garçon qui plantait des clous
Мальчик, который забивал гвозди
C'est l'histoire d'un petit garçon qui avait mauvais caractère.
Эта история о мальчике, который был очень вспыльчивым.
Son père lui donna un sac de clous et lui dit qu'à chaque fois qu'il perdrait patience, il devrait planter un clou derrière la clôture.
Его отец дал ему мешок с гвоздями и сказал ему каждый раз, когда он выходит из себя, забивать гвоздь в забор.
Le premier jour, le jeune garçon planta 37 clous derrière la clôture. Les semaines qui suivirent à mesure qu'il apprenait à contrôler son humeur, il plantait de moins en moins de clous derrière la clôture...
В первый день мальчик забил 37 гвоздей в забор. Неделю за неделей он учился контролировать свое настроение, и стал забивать все меньше и меньше гвоздей.
Il découvrit qu'il était plus facile de contrôler son humeur que d'aller planter des clous derrière la clôture...
Он понял, что гораздо проще было контролировать свое настроение, чем идти забивать гвозди в забор.
🔸CHAIR DE POULE /шэр дё пуль/ - мурашки, «гусиная кожа», (дословно - «куриная кожа»)🔸
Cette endroit m'a toujours donné la chair de poule.
От этого у места у меня всегда появляются мурашки.
Почему бы не украсить этот замечательный вторник французским и котиками? 🇫🇷
1. Все, чему научил меня мой кот: когда голодный - ешь, а когда устал - вздремни в лучах солнца. 😻
2. Я видел людей, которые делают из мухи слона, но этот кот бьет все рекорды! 🦈
3. Когда мне дарят конфетки, но они с алкоголем… 🍫
4. В теории. На практике 😼
5. Вчера поздно заснул? - Нет, почему?! 😴
Сократ улыбнулся, покачав головой:
«Тогда зададим второй вопрос: то, что ты мне собираешься сказать, обрадует меня?» «Нет, наоборот…»
« Donc, tu désires me dire quelque chose de mauvais au sujet de Platon, sans être certain que ce soit vrai ? ».
« То есть, ты мне хочешь сказать что-то плохое о Платоне, не будучи уверенным в том, что это правда?»
L’homme commença à être légèrement embarrassé.
Человек начал немного смущаться.
« Néanmoins, ta nouvelle pourrait passer le troisième test : ce que tu vas me dire va- t-il être utile ? » L’homme secoua sa tête négativement.
«Все же, твоя новость может пройти третью проверку: то, что ты мне хочешь сказать, будет мне полезно?». Человек отрицательно покачал головой.
« Donc » conclut Socrate « Si ce que tu vas me dire n’est : ni vrai, ni bon, ni utile, alors pourquoi me le dire ? »
«Тогда, если то, что ты мне собираешься сказать не является ни правдивым, ни добрым, ни полезным, зачем тебе мне это рассказывать?»
L’homme comprit la leçon et s’en trouva plus sage.
Человек понял этот урок и стал мудрее.
Voilà pourquoi Socrate était considéré comme un grand philosophe.
Вот почему Сократа считали великим философом.
Как живётся во Франции
Настоящая жизнь во Франции сильно отличается от туристической поездки. Какая она на самом деле? Уже как год мы, Влад и Паша, исследуем этот вопрос на себе совершенно с нуля.
И вместе с этим ведём канал Багет и Борщ. В него мы пишем всё, что случается с нами во Франции. Рассказываем про местные особенности, интересные места и лайфхаки. Пишем про занимательные исторические факты и обсуждаем их в комментариях с нашими читателями.
А в канале нас собралось уже более 12000 человек. Поэтому зовём вас присоединиться к нам в Багет и Борщ.
Подписывайтесь на канал, чтобы не потерять и узнавать про жизнь во Франции из первых уст.
💇🏼♀️Выражения со словом LES CHEVEUX - волосы 💇🏾♀️
💆🏻♀️ FAIRE/LAISSER POUSSER LES CHEVEUX /фэр пусэ ле шевё/ - отращивать волосы
C'est moi qui lui ai conseillé de se laisser pousser les cheveux.
Это я посоветовала ему начать отращивать волосы.
💆🏻♀️ UN SÈCHE-CHEVEUX /сэш шевё/ - фен (sécher - сушить, les cheveux - волосы)
J'ai besoin d'une douche et d'un sèche-cheveux.
Мне нужен душ и фен.
💆🏻♀️ S’ARRACHER LES CHEVEUX /сарашэ ле шевё/ - вырывать себе волосы
Il n'allait pas s'arracher les cheveux pour ça.
Он не собирался из-за этого рвать на себе волосы.
💆🏻♀️ SE FAIRE DES CHEVEUX BLANCS /сё фэр ле шевё блан/ - поседеть, сильно переживать
Nous avons dit aux femmes que ce n'était pas la peine de se faire des cheveux blancs.
Мы сказали женщинам, что не стоит так сильно переживать.
❓ Les devinettes ❓
❓ Загадки ❓
On peut m’attraper mais on ne peut jamais me lancer.
Меня могут «подхватить», но никогда не смогут «бросить».
ответ: un rhume - простуда
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Je fais grossir mais je ne change pas le poids.
Я увеличиваю, но не делаю вес больше.
ответ: une loupe - лупа
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Je suis la seule chose où aujourd’hui arrive avant hier.
Я - единственная вещь, где сегодня наступает раньше, чем вчера.
ответ: un dictionnaire - словарь
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Je suis le commencement de tout et la fin de tout.
Я - начало всего и конец всего.
ответ: la lettre T - буква Т
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Plus je suis chaud, plus je suis frais.
Чем я теплее, тем я свежее.
ответ: le pain - хлеб
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
On me prend sans me toucher.
Меня берут, не трогая.
ответ: une photo (prendre une photo) - фотография, «брать» фотографию
➖➖➖ Bon dimanche! ➖➖➖
1. Когда со мной разговаривают, и я одновременно пишу сообщение 📱
2. Фотографии на стене у барбера. Мы после стрижки у него 🤭
3. Когда ты устал от того, что семья постоянно берет твою зарядку 🔌
4. Редкое фото рождения Мерседеса 🚗
5. Представь, что ты пьяный и заходишь в эту ванную комнату 🥴
6. Я знаю, что ранил тебя в прошлом, но я изменился. Изменения: 🤡
7. Не переживай, настанет час, и ты найдешь свою любовь. Мои часы: ⏰
8. Бы достаточно спала? Я: 😴
9. Я после того как не делал абсолютно ничего весь день 🦥
10. Я начинаю беспокоиться, ротвейлеры вообще не выросли за пять месяцев 🐕
11. Когда празднуешь свои 100 лет и больше не имеешь права играть в Лего 🎂
12. Я раздаю советы по ментальному здоровью своим друзьям, когда сам нахожусь в сумасшедшем доме 😜
Топовые каналы по изучению иностранных языков и не только🤩
🇩🇪 Немецкий язык — популярные фразы и полезные слова на немецком, ежедневный свежий контент
Присоединяйтесь
🇫🇷 Живой Французский - здесь вы узнаете все вкусности французского языка, приправленные соусом из лёгкого юмора и большой любви к французскому языку.
🇬🇧Мемасный инглиш — Смотри американские мемы с переводом на этом канале. Угарай и учи инглиш.
🇫🇷 Простите за мой французский - канал, где подмечаются интересные факты самого романтичного языка!
🇩🇪Немецкий язык - Учи немецкий в 3 раза быстрее! Полезные материалы для самостоятельного изучения немецкого, видеокурсы, а также индивидуальные уроки.
🇫🇷 Французский в картинках - французские слова в картинках с примерами. Подходит для любого уровня!
🇩🇪 @gravity_falls_de - Учи разговорный немецкий вместе с героями Гравити Фолз!
🇫🇷 Французский язык учат здесь! Простое и приятное обучение этому языку. Присоединяйтесь , рады всем!
Невозможное возможно или невероятная история о том, как…
…однажды, в далеком 2020 году, обычный московский юрист заскучал, бросил всё и стал парижанином 🥖
Впечатлений оказалось столько, что он не смог больше держать в себе, что во Франции:
➖Форт Бояр до сих пор идет, а Паспарту всё тот же уже 34 года
➖у всех детей в школах вши
➖в Париже очень много попугаев!
➖в квартиру переезжают через окно
➖нет детских качелей вообще
А сами французы любуются пупками! Зачем???
Все это и не только можно прочитать в блоге «С акцентом - за умом»!
🇫🇷 Подписывайтесь!
Лексика, которая пригодится вам на Новый год!
🗓️ATTENDRE LA NOUVELLE ANNÉE /атандр ла нувэль анэ/ - ждать нового года
Pas besoin d'attendre la nouvelle année.
Не нужно ждать нового года.
🎁PRÉPARER LES CADEAUX /препарэ ле кадо/ - готовить подарки
Il serait donc plus judicieux de préparer les cadeaux à l'avance.
Намного выгоднее готовить подарки заранее.
🌲DÉCORER LE SAPIN /декоре лё сапан/ - украшать новогоднюю елку
On a commencé à décorer le sapin.
Мы только что начали наряжать елку.
🍬FÊTER LE NOUVEL AN /фэте лё нувэль ан/ - отмечать Новый год
Comment je vais fêter le Nouvel An ?
И как же мне отмечать Новый год?
🍬LA TABLE DU NOUVEL AN - /табль дю нувэль ан/ - новогодний стол
La table du Nouvel An doit être abondamment servie.
Новогодний стол должен быть обильным.
🍾OUVRIR LE CHAMPAGNE /уврир лё Шампань/ - открывать шампанское
La nouvelle année approche, il est temps d'ouvrir le champagne!
Новый год уже совсем близко, пора открывать шампанское!
✉️FAIRE UN VŒU /фэр ан вё/ - загадать желание
N'oubliez pas de faire un vœu quand vous verrez une étoile filante.
Только не забывайте загадывать желание, когда увидите, что звезда падает.
🥂TRINQUER /транке/ - чокаться
On va passer toute la nuit à trinquer.
Всю ночь будем чокаться.
🚦BONNE ANNÉE /бон анэ/ - С Новым годом!
Joyeux Noël et bonne année !
Счастливого рождества и с новым годом!
📌Выражения со словом LA CONFIANCE📌
❤️PERDRE CONFIANCE /пердр конфьянс/ - терять доверие
Ils commencent donc à perdre confiance en eux et en leur capacité.
Поэтому они начинают терять веру в себя и в свои способности.
🩷GAGNER LA CONFIANCE /ганье ля конфьянс/ - заслужить доверие
Pour cela, nous devons gagner la confiance de l'enfant.
Но для этого нужно заслужить доверие ребенка.
❤️JUSTIFIER LA CONFIANCE /жюстифье ля конфьянс/ - оправдать доверие
Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour justifier la confiance de millions de nos concitoyens.
Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы оправдать доверие миллионов наших граждан.
🩷AVOIR CONFIANCE EN QCH /авуар конфьянс ан/ - доверять чему-то
Je dois avoir confiance en ses capacités et son expérience.
Я должен доверять ее способностям и ее опыту.
❤️FAIS-MOI CONFIANCE /фэ муа конфьянс/ - доверяй мне
Je sais que tu trouves ça difficile à croire, mais fais-moi confiance.
Я знаю, что в это трудно поверить, но доверься мне.
⭕️ Выражения с глаголом PRENDRE ⭕️
🛎PRENDRE DES MESURES /прандр дэ мэзюр/ - принимать меры
Elle a proposé de prendre des mesures dans deux domaines.
Она предложила принимать меры в двух направлениях.
💸PRENDRE UNE DÉCISION - /прандр юн десизьон/ - принимать решение
A la fin de l'année je devrai prendre une décision.
В конце года мне нужно будет принимать решение.
⚱️PRENDRE À GAUCHE / À DROITE /прандр а гош/а друат/ - повернуть налево / направо
Ils auraient dû prendre à gauche.
Они должны были свернуть налево.
🧪PRENDRE DES PHOTOS /прандр де фото/ - фотографировать
Elle aime prendre des photos.
Она любит фотографировать.
🧫PRENDRE DU TEMPS /прандр дю там/ - занимать время
Cela pourrait prendre du temps.
Это может занять некоторое время.
🖼PRENDRE LE MÉDICAMENT /прандр лё медикаман/ - принимать лекарство
Dois-je prendre ce médicament?
Я должен принять это лекарство?
🈺PRENDRE AU SÉRIEUX /прандр о серьё/ - принимать всерьез
Il faut toujours prendre au sérieux ces paroles.
Такие выражения всегда следует принимать всерьез.
🈹PRENDRE NOTES /прандр нот/ - принимать к сведению
Bien, peux-tu en prendre notes ?
Хорошо, можете принять это к сведению?
🔯PRENDRE UN JOUR DE CONGÉ /прандр ан жур дё конжэ/ - взять отгул
Puis-je prendre un jour de congé?
Можно мне взять отгул?
⭐️ FAIRE UN TABAC /фэр ан таба/ - стать хитом, иметь большой успех, произвести фурор, сорвать аплодисменты ⭐️
В XIX веке внезапным ударом табака (UN COUP DE TABAC) обозначали сильный шторм на море, который рушил корабли. Громкие звуки, раскаты грома, шум волн - это еще похоже на звуки бури аплодисментов в конце представления. Этим выражением стали обозначать большой успех представления/песни/фильма.
🔸Tu vas faire un tabac sur cette tournée!
Ты произведешь фурор на этом туре!
🔸Vous allez faire un tabac avec votre salon de beauté.
Ваш салон красоты будет иметь огромный успех.
Le jour vint où il contrôla son humeur toute la journée. Après en avoir informé son père, ce dernier lui suggéra de retirer un clou à chaque jour où il contrôlerait son humeur.
Настал тот день, когда мальчику удалось не гневаться целый день. После того, как он рассказал об этом отцу, он предложил ему доставать гвоздь из забора каждый раз, когда ему удавалось контролировать свой темперамент.
Les jours passèrent et le jeune homme pût finalement annoncer à son père qu'il ne restait plus aucun clou à retirer de la clôture.
Шли дни, и вскоре мальчику наконец удалось объявить своему отцу о том, что все гвозди были убраны из забора.
Son père le prit par la main et l'amena à la clôture. Il lui dit: "Tu as travaillé fort, mon fils, mais regardes tous ces trous dans la clôture. Elle ne sera plus jamais la même.
Отец взял его за руку и отвел к забору. Он сказал: «Ты тяжело работал, сынок, но посмотри на дырки в заборе. Забор уже не будет прежним»
Chaque fois que tu perds patience, cela laisse des cicatrices exactement comme celles-ci. Tu peux enfoncer un couteau dans un homme et le retirer, peu importe combien de fois tu lui diras être désolé, la cicatrice demeurera pour toujours. Une offense verbale est aussi néfaste qu'une offense physique ».
«Каждый раз, когда ты гневаешься, это приводит к таким непоправимым шрамам. Ты можешь воткнуть в человека нож и убрать его, и неважно сколько раз ты извинишься, шрам останется у него навсегда. Обидеть словом - так же вредно, как и нанести физический вред».
🇫🇷Пора переходить на новый уровень изучения французского!
В этом нам поможет Франшуша - проект Айшету. Расскажу немного о бэкграунде Айшету: она родилась в Париже, преподавала во Французском институте и сейчас - в СПбГУ, переводила бывшего Премьер Министра Франции, французских писателей (Бернара Вербера) и артистов (например, ZAZ на сцене БКЗ Октябрьский).
Сейчас Айшету готовит будущих переводчиков и ведет свой канал о французском Pamplemousse.🍊
Теперь о Франшуше. Это революционный метод изучения языка для тех, кто уже изучает французский:
⁃ каждый понедельник начинается новая неделя на закрытом телеграмм канале;
⁃ новая неделя начинается с новой темы: гастрономия, искусство, этикет, менталитет французов и др.;
⁃ с понедельника по пятницу публикуются задания, на выполнение которых потребуется ~ 30 минут, на их выполнение отводится 24 часа
⁃ последнее задание дня - изюминка обучения. Вы записываете голосовое сообщение, которое Айшету и кураторы-носители языка проверяют и дают вам детальную обратную связь по нему. Это помогает преодолеть языковой барьер и улучшить произношение! 🗣️
Методика нацелена на то, чтобы свободно говорить по-французски и понимать язык, поэтому большое внимание уделяется разговорной практике 🩷
Я убеждена: сложно не начать изучать язык, а продолжить. Вы освоили базу и ищите вдохновение, мотивацию? Как и я, цените в обучении свободу выбора, удовольствие в процессе и профессиональный подход? Вам стоит попробовать Франшушу.
Вы можете пройти тест «Подходит ли мне Франшуша?» , а если вы уже готовы присоединиться с понедельника, то записывайтесь прямо сейчас в боте @franchouchoupay_bot. Тем более что ваша первая неделя обучения будет стоить всего 850 рублей.
Учитесь с удовольствием!
Французский и котики 🩷🇫🇷
1. Все, чему научил меня мой кот: когда голодный - ешь, а когда устал - вздремни в лучах солнца. 😻
2. Я видел людей, которые делают из мухи слона, но этот кот бьет все рекорды! 🦈
3. Когда мне дарят конфетки, но они с алкоголем… 🍫
4. В теории. На практике 😼
5. Вчера поздно заснул? - Нет, почему?! 😴
🧚🏻♀️ Всем привет! Хотите познакомлю вас с настоящей феей французского языка 🇫🇷?
Вжух! И учить французский стало просто, легко и весело с FrancoFée ✨
Канал FrancoFée ведет не просто преподаватель французского языка, а настоящая волшебница - профессионал своего дела 🧚🏻♀️
FrancoFée щедро делится:
📝 интересными словами и выражениями французского языка,
🗣️ лайфхаками по улучшению произношения,
🍿 французскими книгами и фильмами,
🇫🇷 фактами о культуре Франции,
👩🏽🏫 историями из жизни преподавателя французского языка,
🎭 анонсами франкофонных событий
🎁 А также фея французского языка обожает загадывать загадки, проводить викторины и розыгрыши 🎁
Подписывайтесь на канал и погружайтесь в мир французского языка!
Le vrai, le bon et l’utile (les 3 tamis)
Три сита: правды, добра и пользы
Dans la Grèce ancienne (469-399 av. J-C), Socrate était reconnu pour sa sagesse.
В Древней Греции (469-399 гг. до н.э) Сократ был известен своей мудростью.
Un jour, le grand philosophe fut approché par une de ses connaissances qui courrait vers lui tout excité.
Однажды к великому философу прибежал знакомый, и он был очень взволнован.
« Socrate, écoute ce que je viens d’apprendre sur ton élève Platon »
«Сократ, послушай, что я узнал о твоем ученике Платоне».
« S’il te plait calme-toi avant de parler », répondit Socrate « Et demande toi, si ce que tu vas me dire passera trois tests ».
«Пожалуйста, успокойся перед тем как говорить», - ответил Сократ. «И спроси себя, пройдет ли то, что ты мне хочешь сказать, три проверки».
« Quels tests ? »
«Какие проверки?»
« Ce que tu as à dire au sujet de Platon, demande-toi : est-ce vrai ? »
«То, что ты хочешь сказать о Платоне, спроси себя - это правда?»
« Je n’en sais rien », répondit l’homme, « J’en ai seulement entendu parler »
«Я не знаю ничего на этот счет», - отвечал человек. - «Я только слышал, что об этом говорят».
« Donc, tu ne sais pas, si c’est vrai ou non ? »
«Так ты не знаешь, правда это или нет?»
« Non, je ne sais pas » répondit l’homme.
«Нет, не знаю», - отвечал человек.
Socrate souria en secouant la tête :
« Posons maintenant la deuxième question : Ce que tu vas me dire est-il bon ? » « Non, au contraire.... »
❣️ALLER CHERCHER QN/ DE QCH - /але шерше/ - забирать кого-то/что-то; идти за кем-то/чем-то; встречать кого-то❣️
Внимание! CHERCHER тут не переводится как «искать», а означает «Идти за чем-то», «встречать кого-то»
❣️Je vais chercher du champagne.
Я пойду принесу шампанское.
❣️Je vais chercher ma fiancée à l'aéroport.
Я встречаю мою невесту в аэропорту.