Независимый книжный блог писателя и редактора. Делаю в аду меньше ада. Бывает 18+ Я читаю всё подряд. Канал о книгах, работе редактора и т.п. Автор картинки авы https://t.me/hekkil1 Рекламы (кроме навязанной Telegram) нет, в подборках не участвую.
«Цирк» Анастасия Носова. Издательство АСТ, Редакция Елены Шубиной. 2024 г.
Сейчас будет простыня, потому что мне очень больно. Я очень долго откладывала пост про эту книгу, потому что мне хочется не писать на неё рецензию, а разобрать, как часто я разбираю рукописи с большим потенциалом. Но работаем с тем, что есть. Все спойлеры постаралась скрыть под кат, это будет интересно только тем, кто книгу уже читал.
Тринадцатилетняя Оля проникает за кулисы цирка, чтобы посмотреть представление — мечта, которой её лишили накануне, — и обнаруживает там настоящую магию, пусть она и тёмная. Большой потенциал в Оле видит Павел Огарёв, терзаемый виной и прошлым фокусник и жонглёр, он берётся обучить девочку. А ещё он надеется передать ей темноту — странную живую-неживую субстанцию-тьму, которая помогает совершать настоящие чудеса, но одновременно может и поглотить носителя. Впереди у Оли великолепные выступления и ужасные падения, попытки приручить темноту и страх перед простой жизнью, как у брата и родителей. Жизнь, в которой она сначала всё потеряет, а затем найдёт нечто новое.
Я люблю книги о том, как женщина/девочка отстаивает своё право на собственное вИдение мира и занятия, которые подходят только ей. В маленькой Оле есть та сила и ярость, которая пробивает стены и заставляет работать и с высокой температурой, и с переломами, на одном только движке ярости и любви к тому, что ты делаешь. Мой самый любимый момент в романе — когда после слов матери о том, что теперь всё будет «как у людей», когда она одним предложением обрисовывает всё Олино будущее, Оля просто берёт и сваливает. После серьёзной травмы, еле держась на ногах, она уходит, потому что «как у людей» — это хуже смерти. И вот если бы роман был об этом… о великой силе, обретённой неожиданным способом, о воссоединении с тем, что всю жизнь было частью тебя, но только после долгих и трудных поисков… о, какой бы это был великий роман…
Книга Анастасии Носовой сама похожа на цирковой номер. Но, поскольку наполовину удавшихся цирковых номеров не бывает, книга скорее не удалась, и мне очень горько от этого, потому что потенциала и жизненной силы в ней очень много.
И сначала я как раз хочу упомянуть всё самое лучшее.
Во-первых, героиня. Выше в своих ранних впечатлениях я уже упоминала то, как Олина история знакомства с волшебством похожа на историю Дженни Далфин — когда впервые героини понимают, что всё, блин, по серьёзному, и маленьких девочек никто не пощадит за то, что они милые и маленькие. У Оли сопротивления в жизни намного больше — Дженни хотя бы выросла в цирке, ей не приходилось отвоёвывать право на тренировки, ходить в ненавистную школу и считать каждую копейку на обед, терпеть то, что самые близкие люди не верят в неё и в цирк. Оля — из тех детей, которые в девяностые мгновенно стали взрослыми, потому что «настоящим» взрослым верить оказалось нельзя. И то, как она выстраивает себя из обломков достойно восхищения почти до самого конца.
Во-вторых, темнота. Хотя про неё читателю не становится ничего понятно, так и должно быть. Настоящая магия не раскрывается до конца, её нельзя объяснить, а можно только пройти сквозь неё и стать её сосудом, временным, как всякий бренный сосуд. Очень жаль только, что эту идею автор не довела до конца, оставила утопать в метафорах о тигре и чайке.
Во-третьих, Саратов. У саратовчанина Владимира Ланцберга есть прекрасная песня: «Быль ушла, осталась сказка. Хмурым днём, удачным в меру, я иду по Астраханской вдоль ограды универа»… По этой песне весь Саратов можно пройти. Видно, что Анастасия Носова тоже любит этот город, как любят своих безалаберных родственников, как Оля любит свою семью. По этой книге тоже можно гулять по Саратову. Я всего один раз была в этом городе, в нулевые, и надеюсь однажды вернуться.
В-четвёртых, идея концовки. История с самого начала строилась на этом маленьком, незаметном для постороннего наблюдателя замечании, что вообще-то Оля силы разделяет с кое-кем другим. И эта совершенно шикарная находка… не работает в конце, поэтому я и пишу именно об идее концовки, а не о конце романа как таковом.
Все уже слышали, что пытаются вытворить террористы в одной восточной стране. Но слова им у нас не отнять. Никогда.
Слушайте, сестры мои!
Слушайте ропот, наполняющий ночь!
Слушайте… шум матерей!
Слушайте, как он течет внутри вас и застаивается в ваших животах, слушайте, как он загнивает в потемках, где растут миры!
С первого вечера и первого утра, со времен Книги Бытия и начала книг, мужское спит с Историей. Но существуют и другие рассказы. Подземные рассказы, которые втайне передают женщины, сказки, спрятанные в уши дочерей, впитанные с молоком, слова, выпитые с материнских уст. Нет ничего более завораживающего, чем эта магия, усвоенная с кровью, усвоенная с месячными.
Священные вещи нашептывают в кухонной темноте.
На донышках старых кастрюль, в запахах пряностей магия и рецепты существуют бок о бок. Кулинарное искусство женщин переполнено тайной и поэзией.
Все преподано нам разом: яркость огня, холод колодезной воды, жар железа, белизна простынь, благоухание, пропорции, молитвы, смерти, игла и нить… и нить.
Порой из недр чугунка восстает некая иссохшая фигура. На меня смотрит безымянная прабабка, которая так много знала, так много повидала, так много молчала, так много вытерпела.
Безмолвные страдания наших матерей заставили умолкнуть их сердца. Их жалобы растворились в похлебках: молочные слезы, кровавые слезы, пряные слезы, соленые и сладкие.
Елейные слезы, умащающие мужское нёбо.
За пределами тесного мирка своего домашнего очага женщины внезапно нашли другой.
Дверцы духовок, деревянные лохани, провалы колодцев, засохшие лимоны ведут в сказочный мир, который исследовали только женщины.
Упрямо сопротивляясь реальности, наши матери в конце концов из недр своих кухонь изогнули поверхность мира.
То, что никогда не было написано, — женское.
Мда, российский Магус бессмысленнен и беспощаден, как и всё российское...
Обращали внимание на то, как типичная российская хтонь становится ещё больше хтонической, если её описывать в декорациях позднего ноября? Вот, это у нас в крови, в подкорке, у каждого, не только у писателей.
Начала читать "Цирк" Анастасии Носовой — клёвое городское фэнтези, внезапно изданное в РЕШ. Бальзам на душу, история, как если бы Дженни Далфин родилась в России и росла в девяностые в глуши у тётки (почти) в Саратове (не шутка). Мир цирка, описанный изнутри — это чисто "Магус", вот эта темнота — она Магус и есть, какими словами её не называй. Дженни в первой книге проходила почти точно такое же посвящение, как Оля, пытаясь выбраться из этой темноты, знакомясь с ней таким вот необычным способом. В "Цирке" Оля сама видит волшебную дверь и во всё волшебное суёт нос, хотя её, как и Дженни, больше всего волнуют репетиции, жонглирование, дар, который никому, кроме неё не нужен. Только вот Оля, в отличие от Дженни, вынуждена сталкиваться не только с потусторонним, но и с российской хтонью девяностых, и с неприятием родных, и с собственной темнотой. В общем, прекрасная книга, обязательно ещё позже, как дочитаю, напишу.
Читать полностью…У меня (и у издательства Абрикобукс, конечно!!!) самые лучшие писатели. Сегодня была очень эмоциональная презентация "Таракана из Руанды".
Читать полностью…Не, я передумала закрывать канал. Пусть мимокрокодилы бесятся блевотными и угарными смайликами - они только это и умеют.
Читать полностью…Роман Ульяны Бисеровой «Таракан из Руанды» предназначен для детей старшего школьного возраста, но повествует о вещах совсем не детских. Главная героиня, руандийка Оливия Каремера, вынуждена оставить родину и перебраться в Канаду, где учится в колледже. Но отзвуки геноцида, развязанного хуту против тутси, из-за которого ей пришлось бежать из Африки, настигают Оливию и в Монреале. «Горький» публикует фрагмент этого произведения, выпущенного издательством «Абрикобукс».
«Действительно, Ботсвана, Конго, Сенегал, Нигерия, Эфиопия или Мозамбик — какая, к черту, разница?».
https://gorky.media/fragments/inezi-iz-monrealya/
Читаю сейчас "Время потерь" Даниэля Шрайбера (Индивидуум, чуть позже расскажу) и одновременно слушаю "Сад против времени" Оливии Лэнг (Ад Маргинем, точно расскажу!). Насколько похожие и насколько разные книги! В обоих случаях это философские эссе, несмотря на то, что пишут они о разном: Шрайбер переживает потерю отца и от этого отталкивается, рассуждая о зыбкости почвы у нас под ногами во всех смыслах от политики до экологии; Лэнг приводит в порядок сад, наконец-то сбыв свою мечту о доме, когда случился ковид и потенциальный рай стал немного ловушкой. Оба писателя рассуждают на темы, которые мне близки и отсылают к книгам, которые я читала, и вдохновляют на дальнейшие размышления... но... НО если Лэнг отчётливо осознаёт свою привилегию быть в саду, вообще возможность иметь некоторое имущество (с этого фактически начинается её книга), то Шрайбер вообще своих привилегий не чекает. Для него естественно просыпаться в отеле в Венеции и заниматься йогой, писать книги по резиденциям, зарабатывая на жизнь встречами с читателями, и самое страшное, что происходит в его жизни (помимо депрессии, я не спорю — это страшно!) — это лишний вес. Я поделилась этим наблюдением с подругой, которая мудро заметила, что Шрайбер мужчина. И я с ней согласна, не всё, но многое этим объясняется. Когда Оливия Лэнг смотрит на сад и изучает его историю, она видит не только прекрасное, но и то, как ландшафтный дизайн становился формой привлечения власти, а ценой этого был рабский (буквально) труд. Мне кажется, она как женщина как раз понимает что это такое. Она изучает откуда что пошло не потому что это дань моде — нести бремя вины за колониализм и осуждение прошлого и себя заодно, — но ей правда интересно раскопать не только само произведение, посвящённое саду, но и соотнести его с исторической эпохой, в которой автор жил, и выставить это на обозрение во всём комплексе. У Шрайбера это всё то же есть, но он словно избегает сложного, углублённого взгляда, скорее сочетая цитаты и отсылки из классиков со своим опытом и чувствами. Меня бесит его тон, и пока всё, что я запомнила из его книги — то, что мысли о беженцах, тонущих в Средиземном море помогают ему принять так же и смерть отца.
Ну, и я безумно завидую Лэнг и её возможности писать и критиковать власть открыто, не оборачиваясь и не боясь, что прилетит кому-то из близких по касательной, потому что это твоё право и потому что ты хочешь как лучше своей стране, в том числе, критикуя её, и принимаешь её и с хорошими и с дурными моментами её истории!!!!!
Когда-нибудь я напишу огромное эссе о молчании. Принципиально доживу.
Только что в редакцию приехала одна из главных книг этого года. "Таракан из Руанды" Ульяна Бисерова, издательство "Абрикобукс", 2024.
Оливия Каремера потеряла родителей, брата, и вообще всё за несколько дней в апреле 1994 года, во время геноцида тутси, когда весь мир узнал, что на африканском континенте есть такое государство — Руанда. Узнал, но ничего не сделал. Человечество вообще ужасно растеряно, когда частью себя само творит что-то запредельно чудовищное. Оно готово осуждать, переживать и молиться, но делать ничего не может, потому что не понимает как мы вообще дошли до жести такой, и как же с этим жить теперь вообще. В те дни Оливия выжила чудом, и теперь устроена в Канаде, в пансионе для богатых девочек, где изо всех сил старается не отсвечивать. Её до сих пор преследуют ночные кошмары и мигрень — последствие жуткого ранения. Изо всех сил Оливия старается забыть, но, по собственным словам "замурована в собственной памяти". Столкновение с прошлым становится неизбежным после столкновения с настоящим, когда в пансион прибывает новая воспитанница, тоже руандийка.
Когда я впервые увидела в списке текстов премии "Саламандра" текст с названием "Таракан из Руанды", то сначала подумала: ну, это сразу "нет", кто вообще сейчас решил написать роман на такую тему и зачем??? Позже я вспомнила, где читала в последний раз такие слова:
— О чем, о чем? О ком? — заговорил Воланд, перестав смеяться. — Вот теперь? Это потрясающе! И вы не могли найти другой темы? Дайте-ка посмотреть.
#редакторское или почти ОЧ_литературные путешествия...
Я сейчас в Ижевске на местном фестивале Читай, Ижевск! Организован местными библиотекарями. Знаете, я громкая, ну, прямо ГРОМКАЯ, всем кажется, что я повышаю голос и вообще вечно на нервах (получаю замечания на эту тему регулярно, с детского сада, блин), но на самом деле у меня просто голос такой меня много - и, признаюсь, ничего с этим делать я не собираюсь, меня устраивает. Так вот, сегодня несколько человек сказали, что я тут лучше всех книги продаю. Да нет, блин, я просто их реально все читала, и реально я их все люблю. А когда я на эмоциях, голос вообще не сдерживаю. Я пишу это взмыленная, только что добравшаяся до хаты в Ижевске, нога отстёгивается, глаза болят... но завтра я пойду повторять это всё снова.
А ещё знаете, в чём радость всего этого? Есть кому рассказывать. Люди знают про этот фестиваль, орги реально заморочились донести до всех - и это, блин, всегда 99% успеха книжного фестиваля! Ты можешь пригласить супер-писателей, сделать подсветку за стопыщпицотмильонов, но если ЛЮДИ не знают про фестиваль, грош ему цена. В Ижевске библиотеки заморочились вот на это простое действие - донести до людей. И ничего, что их с главной площади турнули в последний момент - всё равно люди идут, специально идут за книжками, ну не счастье ли!
Завтра моя лекция про фандомы, если не растаю от этой жары...
🧡Считанные дни остались до начала долгожданного книжного фестиваля «Читай, Ижевск!».
Мы едем с книгами, а ещё спешим пригласить вас на лекцию «Фандомы и косплей: как фантастика помогает нам в реальной жизни».
📝Лекцию прочитает наш редактор и автор книги «Арабелла» Мария Закрученко.
Сашка — героиня книги Марии Закрученко «Арабелла» — не очень хорошо справляется со своими проблемами и реальном мире. Поддержкой и утешением ей становятся сначала научно-фантастический сериал и его героиня, а потом и сообщество поклонников этого сериала, где Сашка находит уже настоящих друзей.
🤗Автор книги сама отлично знает, что такое фандомы — сообщества любителей фантастического сериала или книги — и как устроены фестивали косплея, куда приходят читатели или зрители в костюмах героев любимых произведений. Фандомы и косплей, безусловно, уже очень распространенное явление культуры. Мария расскажет, почему люди объединяются в такие сообщества и как одно из них попало в её книгу.
✏️Дата и время:
14 сентября в 13:00
✏️Место:
Ижевск, центральная площадь, молодежная площадка ФАН ДОМ
Иллюстрация Тамары Мартыновой
Обычно я покупаю книги только в независимых книжных, но в предзаказах тоже есть своя соль. Например, сидишь, доживаешь до зарплаты, копейку к копейке сводишь, а тебе внезапно прилетает книга за три косаря, которую купила N месяцев назад. Оказалось, она огромная! Иллюстрации - ну, сами видите. @hekkil очень крутая, я вижу как меняется её мастерство, как она умеет делать самое разное. Единственное, чего боюсь, что придётся её отвоёвывать у всяких там крупняков, когда заказами закидают. Но Абрикобукс навсегда любит, и я безумно горда, что мне так повезло с художником моей собственной книги и серии Дженни Далфин. Да ещё и по хобби сходимся, просто комбо.
Читать полностью…Тут говорят некие люди говорят, что независимых книжных магазинов не существует. Очень хотелось бы уточнить у Светланы Зориной о каких же магазинах я колонку в Книжной Индустрии тогда пишу??? Кстати, в сентябре выйдет интервью с Аней Яковлевой как раз, одной из самых независимых независимых.
Читать полностью…🔼🔼🔼
Это, кстати, мощное заклинание или мантра, можете повторять.
Всё, дожили, я блохер с "распаковкой". Прекрасные Подписные издания прислали мне новинку, роман Сьюзен Таубес "Развод", наконец-то скоро дойдут до него руки. Впридачу открыточка из города мечты и раскраска-виммельбух замечательной художницы Вики Самсоновой. Вика иллюстрировала много книг, в том числе детский детективный сериал Алексея Олейникова и знаменитый путеводитель "От Одиссея до Гарри Поттера".
Читать полностью…Ах, да, дополнительно кайфа добавляет то, что книга написана профессиональной цирковой артисткой.
Читать полностью…Осень для меня - тяжёлое время, в том числе для восприятия любой информации, читаю сейчас с трудом. К счастью, есть аудиокниги, с удивлением открыла для себя "Американских богов" Нила Геймана, которого считаю слишком перехваленным писателем. Мне не понравилось "Никогде", потому что это компендиум примерно всего, что я читала из мрачного фэнтези минус новизна и фантазия. Не понравились "Добрые знамения" - сериал намного круче, потому что его на харизме тянут актёры, а текст тупо плоский и сухой. Но "Американские боги" приятно удивили. Это совсем другой уровень прозы и проработки материала, это оригинальные идеи и их рост. Персонажей интересных Гейман создавать умеет, но вот сама история у него обычно идёт по заранее понятному пути. А здесь я действительно петляю и угадываю старых знакомых заново, здесь у него получается дать новую жизнь мифам и легендам. Рада, что открыла для себя эту книгу только сейчас, теперь она как раз вовремя.
Читать полностью…«Карельские боги. За 300 лет до «Калевалы». Древний свод» Татьяна Бердашева, иллюстрации Екатерины Демаковой. Издательство КоЛибри, Абзука-Аттикус, 2024.
Татьяна Бердашева — научный сотрудник национального музея Карелии, исследовательница карельской культуры и мифологии, в своей книге рассматривает богов и мелких околобогических существ Карелии. За основу она берёт записи монаха и переводчика Микаэля Агриколы. Удивительно, конечно, но за сохранение этих знаний мы опять должны поблагодарить тех, кто эти знания пытался уничтожить — догматическую и суровую средневековую церковь. Во имя Христа уничтожались целые местные культуры, но благодаря скрупулёзности церковников, которые это всё проделывали, у нас вообще сохранилась информация о древних верованиях и божествах — просто с тех пор они были отнесены к «бесам». У большинства народов чаще всего до прихода христианства не было письменной культуры, а знания об обычаях предков и божествах передавались из уст в уста и впитывались с кровью и молоком матерей, записывать такое никому не приходило в голову. И вот появился такой Микаэль Агрикола (день рождения которого до сих пор справляют как национальный праздник), и перевёл Псалтырь на финский язык и составил свод поверженных богов дабы обращённые в христианство народы не забывали кого славить больше не надо. И кто же там был?
У карелов, которые кормились от земли и от леса, разумеется, были в чести в первую очередь божества лесов и полей, сил природы. Чуть ли не у каждого овоща был собственный покровитель, а халтиа, духи мест, были чуть ли не у каждой кочки. Это уже потом пришёл Лённорт и записал давние сказания карельского эпоса, а халтиа на земле карельской были в принципе всегда. Мне особенно в древних духах нравится то, что они всегда были и будут на тех местах, куда позже пришли люди, и это они терпят людей на своей территории. Со временем у них с людьми просто складывается некоторый симбиоз — приятно же, когда тебя кормят в обмен на какую-то часть добычи или благосклонность по отдельным вопросам.
Вся книга — это как раз перечисление богов и духов с описанием обычаев поклонения и примерами из эпоса, причём на двух языках, русском и финском. Автор провела большое исследование, указывая источники, и собрала воедино важную часть древней культуры, явно с целью её популяризации. Очень интересно читать эту книгу одновременно с «Охотой на маленькую щуку», про которую я писала когда-то давно, потому что художественная книга как раз очень хорошо дополняет и показывает то, как люди сами относятся к духам и божествам. Иллюстрации изображают духов и богов очень природными, они олицетворяют свои собственные функции и места обитания: лесной дух хийси предстаёт в огромной, почти шаманской, короне с оленьими рогами, хозяйка воды Веден-эмэ похожа на русалку, и очень далека от человеческого облика. Только бог погоды и урожая Укко, этакий владыка стихии, и его супруга — богиня плодородия Рауни изображают небесную пару, похожую внешне на людей.
Никогда не рассказывала на канале анекдоты из жызни из разряда "а вот ещё случай был". Сегодня начну. История "Как я облажалась перед большим писателем".
Утром вчера нас собирали на быструю экскурсию по городу, и пока мы ждали всех желающих, изучала вопрос о наличии книжных магазинов в Челябинске, по карте независимых книжных, разумеется. И узнала, что мы, оказывается, живём в гостинице напротив Союза Писателей, но чёрт бы с ними, в этом доме хороший Независимый Книжный Магазин! Вот именно так, с большой буквы, на карте же обозначен! И вот я поделилась этим сакральным знанием с Леонидом Юзефовичем, который тоже весьма заинтересовался.
Магазин был закрыт до 12, поэтому зашла в него уже гораздо позже, практически убегая уже на свою встречу. И такой, короче, момент: захожу я по красивым ступенечкам, уставленными оригинальными керамическими вазонами, и буквально сразу натыкаюсь на Леонида Юзефовича, который мне говорит с лёгким укором:
- Маша, вы сказали, что тут хороший Независимый Книжный Магазин!
И что же мы видим. Модная одежда, дизайнерские свечи ручной работы, оригинальные керамические горшки, опять же... в углу притаились полторы книжки А+А и Ad Marginem...
- Я тоже так думала... - отвечаю я Юзефовичу. Пожали плечами, посмеялись. Леонид Абрамович уходит.
- Это у вас сейчас был большой писатель, обладатель множества премий... - сообщаю я девушке, которая отвечает за пространство (продавщицей её язык не шевелится назвать).
- Да я как-то больше не про книги. Хотите про нашу дизайнерскую одежду расскажу?
Название "магазина" специально не называю, просто не понимаю как он оказался на сайте Независимых Книжных Магазинов, ведь ни одним критерием попадания туда он не обладает.
В Челябинске есть хорошие независимые! Например, "Белая лампа" - книги про искусство и букинисты "Книжный дворик"! Это пока всё, что нашла.
⬆️
Я выбрала для фрагмента на "Горьком" фрагмент из четвёртой главы, где взрослая Оливия впервые сталкивается (именно так) с новой ученицей из Руанды уже в Монреале, в пансионе, а в дневнике она впервые вспоминает о том, как узнала, что её страна в принципе на народности разделена. Её отец надеялся, что в её поколении будет по-другому...
По некоторым причинам подумываю сделать блог закрытым, хотя он по-прежнему будет о литературе.
"Горький" публикует отрывок из "Таракана из Руанды" Ульяны Бисеровой. Большое им за это спасибо!
Читать полностью…Сегодня, получается, день репостов.
"Кинопоиск" попросили меня написать про "Барсукот. Очень зверский детектив". По определённым причинам этот текст дался мне тяжело. Я просто очень рада, что этот проект всё-таки состоялся. И буду благодарна каждому, кто не забудет упомянуть, что основан он на бестселлере Анны Старобинец "Зверский Детектив".
https://www.kinopoisk.ru/media/article/4009963/
Завтра еду в Ижевск, мне в этом году там очень понравилось. Как говорится, не надо путать туризм с эмиграцией, в этот раз я не приглашённый гость, а еду книжки продавать. Приходите, пожалуйста, послушать лекцию про фандомы и косплей - снова буду косить под Германику Бодден когда-нибудь "Печать Магуса" всё же выйдет, и можно будет понять прикол, но не сегодня...
Дослушала "Северный лес" Дэниела Мейсона, перевод Светланы Арестовой, издательство Фантом Пресс, аудиоиздательство Вимбо, читают Алексей Богдасаров и Мария Орлова.
Если честно, не собираюсь писать на эту книгу большую и подробную рецензию, потому что весь смысл произведения, по-моему, укладывается в понятие: всё было очень хорошо, а потом пришли люди и всё испортили. В общем, это история места в Америке и того, что происходило вокруг него. Истории людей были иногда захватывающими и интересными, иногда неприятными (я надеялась, что после яблоневого сада всё как-то в ту сторону пойдёт, про яблоки и всё такое, но увы). И особенно обращаю внимание на самую лучшую ЭВЕР сцену секса... жуков-короедов. Очень круто описано, всяким эротографоманам учиться и учиться! Кто сказал, что описания природы - это скучно?
https://bookmate.ru/audiobooks/pHpZLpEv
Пришла ещё одна новинка, над которой я работала как редактор: Тайная дверь, Виктория Лебедева, издательство "Абрикобукс", 2024. Осторожно, могут быть спойлеры.
Девочка Ксюша каждое лето живёт на даче, знает что где у кого на огороде и в личной жизни происходит, тусит с местными детьми, и среди них есть даже один особенный, с кем хотелось бы общаться чаще... но не хватает смелости. Однажды на рыбалке с дедушкой Ксюша встречает девочку в праздничном платье и в лаковых босоножках, но рыба на дедову удочку у неё клевала постоянно! Пытаясь узнать, что это за девочка, Ксюша случайно раскрывает её тайну. Рина попала на наш "этаж" из другого "многоэтажного" мира, очень похожего на наш, за одним исключением - там все пользуются настоящей магией. Рина ещё юная и слабая волшебница, поэтому и дверь свою найти не может, и колдует совершенно внезапно и непредсказуемо. В основном от её магии вырастают цветы. В поисках двери на "другой этаж" девочкам придётся обойти все окрестные дачи, и сделать это незаметно.
Это обычное лето детства, которое стало необычным. Кто из нас, дачных детей не мечтал найти дверь, которая откроется в волшебное место? Ксюша, кстати, не мечтала. Она человек практичный и мыслит логически, ещё бы, когда приходится постоянно лавировать между вспыльчивой мамой и спокойным дедушкой и смягчать их конфликты. Единственное, что волнует Ксюшу - это Женька-колдун, странноватый мальчик, который ей нравится. А тут эта Рина свалилась ей на голову, буквально, и странное чувство ответственности за эту идеально неидеальную девочку захватывает Ксюшу, заставляет вместе с ней искать ту самую дверь, несмотря на многочисленные проблемы, вызванные этим поиском. В общем, добрая летняя история немного с волшебством.