❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "TOPSY-TURVY"
TOPSY-TURVY - tɒpsɪ-tɜː vɪ - шиворот-навыворот, верх дном, верх тормашками
▪️ What a topsy-turvy day! Ну и день - все вверх дном!
▪️ Alice will tell you that in Wonderland everything is topsy-turvy. Алиса скажет тебе, что в Стране чудес всё вверх тормашками.
▪️ His schedule's been so topsy-turvy I haven't seen him in days. Его график сейчас шиворот-навыворот, я его неделю не видел.
🎬 Слово дня:
SCOOCH OVER - ˈskuːʧ ˈəʊvə - отодвинься, подвинься
▪️ Scooch over so he can sleep with us. Подвинься, чтобы он мог лечь с нами.
▪️ Could you scooch over a bit? Не могла бы ты немного подвинуться?
▪️ Okay, scooch over to the edge. Хорошо, подвинься ближе к краю.
🎬 Идиома дня:
NO MEAN FEAT - ˈnəʊ miːn fiːt - задача не из легких, нелегкая задача
▪️ Against that background, the progress was no mean feat. В этих условиях достижение прогресса задачей не из легких.
▪️ No mean feat, I can tell you. Это было непростой задачей, могу вам сказать.
▪️ Preparing meals for 300 families is no mean feat. Приготовление пищи для 300 семей - нелегкая задача.
— Уехать в Турцию за 1235 рублей (вместо 50 000 рублей)
— Снять 5-звездочный отель в Египте на неделю за 5 000 рублей (вместо 152 000 рублей)
— Отправиться в Бразилию за 32 000 рублей (вместо 220 000 рублей)
Такие ошибки в ценах прямо сейчас допускают крупные турагентства и авиакомпании. Самые предприимчивые подписаны на Мир за доллар и улетают за копейки в любую точку мира.
Тут каждый день постят билеты и туры, которые находятся на закрытых распродажах, и которые резко упали в цене.
Других таких каналов просто нет, подписывайтесь — Мир за доллар
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЭТО САМО СОБОЙ РАЗУМЕЕТСЯ"
THAT'S A GIVEN - ðæts ɑ gɪvn - это само собой разумеется, это данность, это факт, это не обсуждается
▪️ Some people would say that's a given. Некоторые люди сказали бы, что это само собой разумеется.
▪️ I mean, that's a given, right? Я имею ввиду, что это и так ясно, да?
▪️ Of course that's a given since I'm the lead actor. Это, конечно же, не обсуждается, я же ведущий актер.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ СОЮЗ "ALBEIT"
ALBEIT - ɔːlˈbiːɪt - хотя
▪️ The Internet gap was also closing, albeit slowly. Разрыв в доступе к Интернету также сокращается, хотя медленными темпами.
▪️ He eventually agrees to help, albeit reluctantly. Тем не менее, в конечном счёте он согласился, хотя и неохотно.
▪️ World economic recovery continued, albeit weakly. Продолжается оживление мировой экономики, хотя и достаточно слабое.
🎬 Фраза дня:
HANG BACK - hæŋ bæk - упираться, держаться позади, отставать, задержаться
▪️ Noah, hang back a sec. Ноа, задержись на секунду.
▪️ Okay, you guys hang back. Ясно, вы, ребята, держитесь позади.
▪️ You want to find out who this guys works for, you hang back and watch. Хочешь выяснить, на кого работает парень, держишься на расстоянии и наблюдаешь.
⚡️Сможешь перевести слово QUEUE используя свой мозг, вместо переводчика?
Попытка 1 — «У входа в кинотеатр стояла большая queue»
Попытка 2 — «Некоторые из стоявших в queue за билетами были там с рассвета»
Верно, queue [kjuː] - очередь. Такой метод изучения новых слов заставляет твой мозг запоминать слова сразу после перевода. With каналом Think Эбаут It тебе больше не нужно заучивать new words и постоянно их repeat. Просто переходи and погружайся в language.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "NEVER CEASE TO AMAZE ME"
NEVER CEASE TO AMAZE ME - nevə siːs tuː əˈmeɪz miː - никогда не перестаешь удивлять
▪️ Humans never cease to amaze me. Люди никогда не перестанут меня удивлять.
▪️ My darling, You never cease to amaze me. Дорогая, ты не перестаешь удивлять меня.
▪️ By the way, you young people never cease to amaze me. Кстати, вы, молодёжь, не перестаёте меня изумлять.
🎬 Слово дня:
A DEAL BREAKER - ɑ diːl ˈbreɪkə - камень преткновения, решающий фактор
▪️ What is a deal breaker is their parents getting along or not. Камень преткновения здесь, это поладят их родители или нет.
▪️ Last names are a deal breaker. Фамилии - главный фактор, препятствующий заключению сделки.
▪️ If it's a deal breaker, you might consider pulling out of the project. Если это главное условие сделки, вам лучше отказаться от проекта.
Выпускники «Профессионалитета» нарасхват!
💪Можно ли выйти из колледжа высококлассным специалистом и сразу найти работу в хорошей компании? С программой «Профессионалитет» на япроф.рф — легко.
Качественная теория, упор на ИТ-сферу и много практики с доступом к современным мастерским и высокотехнологичному оборудованию.
Студентам, вчерашним выпускникам 9–11-х классов, скучно не будет точно.
🔬Учитесь у лучших мастеров своего дела и освойте востребованную профессию в короткие сроки! Выбрать колледж можно на сайте япроф.рф/objects/.
🎬 Фраза дня:
PERFECT TIMING - pɜːfɪkt ˈtaɪmɪŋ - самое время, как раз вовремя, идеальное время, очень кстати, идеальный момент
▪️ It's actually perfect timing because Colleen is coming in from Sydney tonight. Как раз вовремя, на самом деле, потому что вечером из Сиднея приезжает Коллин.
▪️ Perfect timing, because... before we sing, there's just one thing I want to say. Как раз вовремя, потому что... перед тем как мы споем, я хочу сказать одну вещь.
▪️ Girls, perfect timing to ask me to do this photo shoot. Девчонки, вы очень кстати ко мне обратились насчёт этой фотосессии.
🎬 Фраза дня:
SERVES YOU RIGHT - sɜːvz juː raɪt - так тебе и надо, поделом тебе
▪️ Good, serves you right! Хорошо, поделом тебе!
▪️ Serves you right, Ingeri, the way you behave. Поделом тебе, Ингери, в отместку за твое поведение.
▪️ Serves you right, leaving the country without permission! Так тебе и надо, раз решил нелегально покинуть страну!
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "LIVE A LITTLE"
LIVE A LITTLE - lɪv ɑ lɪtl - отдохни, поживи в свое удовольствие, развлекись
▪️ Let her live a little, Dad. Пап, дай ей немного пожить в свое удовольствие.
▪️ Live a little, that's what I say. Надо иногда и развлечься, вот что я хочу сказать.
▪️ This is just a sign that you need to live a little. Это просто знак, что тебе нужно немного развлечься.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я НА ЭТО НЕ КУПЛЮСЬ"
I'M NOT BUYING IT - aɪ'em nɒt ˈbaɪɪŋ ɪt - я на это не куплюсь, я на это не поведусь
▪️ Thank you for the coffee, but I'm not buying it. Спасибо за кофе, но я на это не куплюсь.
▪️ I know what you're trying to do and I'm not buying it for a second. Я знаю, что ты пытаешься сделать, и я не куплюсь на это.
▪️ I'm not buying it, Gibson. Я на это не поведусь, Гибсон.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ДЕЛИКАТНАЯ ТЕМА"
TOUCHY SUBJECT - ˈtʌʧɪ ˈsʌbʤɪkt - деликатная тема, щекотливая тема
▪️ I had no idea it was such a touchy subject. Я и не думала, что это такая деликатная тема.
▪️ Sheldon, there's something I've been wanting to talk about but I know it's kind of a touchy subject. Шелдон, есть кое-что о чем нам нужно поговорить но я знаю, что это довольно щекотливая тема.
▪️ Public transport here in Dublin is a somewhat touchy subject. Общественный транспорт здесь в Дублине - довольно щепетильная тема.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "КАЖДЫЙ САМ ЗА СЕБЯ"
EVERY MAN FOR HIMSELF - evrɪ mæn fɔː hɪmˈself - каждый сам за себя
▪️ Here it's every man for himself. У нас каждый сам по себе.
▪️ Times like this, it's every man for himself. В такие времена каждый сам за себя.
▪️ You're the one that said every man for himself. Ты сама сказала, что каждый за себя.
🎬 Слово дня:
COMPLICATED - kɒmplɪkeɪtɪd - сложный, запутанный, трудный, тяжелый непростой
▪️ This is a very complicated case, Maude. Это очень запутанное дело, Моуд.
▪️ I told you it was complicated. Я же говорила тебе, что это непросто.
▪️ Achieving peace is a complicated topic that involves many factors. Достижение мира - это сложная тема, которая связана со многими факторами.
🎬 Слово дня:
MASCULINE - mæskjʊlɪn - мужской, мужественный, мужеподобный
▪️ He's the most masculine guy in school. Он самый мужественный парень в школе.
▪️ So I must look more masculine. Поэтому мне нужно выглядеть более мужественно.
▪️ Such a masculine environment is overwhelming for a single woman. Такое мужское окружение губительно для одинокой женщины.
🇺🇸 Вы часто спрашиваете, как выучить английский без репетиторов и скучных учебников. Держите 5 каналов, с которыми вы освоите инглиш за 30 дней!
Английский на слух – короткие аудио от носителя английского. Слушай всего 5-10 секунд и запоминай самые популярные фразы и выражения!
Английский по песням – включаешь любимый трек и сразу видишь перевод. Переходи и пробуй, так английский запоминается на 87% быстрее!
Книги на английском – выбираешь любимый жанр и ранжируешь книги по сложности языка. Прокачай инглиш, не выходя из телеграма!
Лексикон – учи инглиш по методу ассоциаций! Открываешь канал – смотришь картинки – запоминаешь в 2 раза больше слов.
Тесты по английскому – если решать тесты хотя бы 20 минут в день, то через месяц вы заполните все пробелы в языке. Попробуйте!
🎬 Фраза дня:
TO BE OBSESSED WITH - tuː biː əbˈsɛst wɪð - быть чем-то одержимым/увлеченным, быть без ума от чего-то
▪️ I think he may be obsessed with this woman. Я думаю, он может быть одержимым этой женщиной.
▪️ He'll still be obsessed with it even though it almost killed him. Он будет этим одержим, даже если это его чуть не убило.
▪️ I can't be obsessed with one woman. Я не могу быть очарован только одной женщиной.
🎬 Фраза дня:
THAT FIGURES - ðæt ˈfɪɡəz - ничего удивительного, это многое объясняет, этого и следовало ожидать
▪️ He is a criminal. That figures. Он преступник. Ничего удивительного.
▪️ Now, you see that? That figures. Видишь это? Этого и следовало ожидать.
▪️ He moved to London. Yeah, that figures to be. Он переехал в Лондон. Да это должно было случиться.
Есть много нудных способов изучать английский
Канал One Minute English призван бороться с ними и обучать людей только самыми интересными методами, благодаря которым вы будете легко запоминать новые слова и конструкции.
Подписаться
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "НЕ МОГУ ПЕРЕДАТЬ СЛОВАМИ"
I CAN'T BEGIN TO TELL YOU - aɪ kænt bɪˈgɪn tuː tel juː - не могу передать словами, не описать словами
▪️ I can't begin to tell you how pleased I am that you agreed to meet with me, Anthony. Не передать словами как я благодарен тебе, Энтони, за то, что согласился встретиться со мной.
▪️ I can't begin to tell you how much I hate that commercial. Не могу передать словами как я ненавижу эту рекламу.
▪️ I can't begin to tell you what I've been through since then. Не описать словами как много я пережил за это время.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "MORE FOR ME"
MORE FOR ME - mɔː fɔː miː - мне больше достанется
▪️ Okay, well, more for me. Ну и ладно, мне больше достанется.
▪️ All the more for me then. Значит, мне больше достанется.
▪️ More for me and Jack. Нам с Джеком больше достанется.
Вам нравится читать контент на этом канале?
Возможно, вы задумывались о том, чтобы купить на нем интеграцию?
Следуйте 3 простым шагам, чтобы сделать это:
1) Регистрируйтесь по ссылке: https://telega.in/c/EnglishBestChannel
2) Пополняйтесь удобным способом
3) Размещайте публикацию
Если тематика вашего поста подойдет нашему каналу, мы с удовольствием опубликуем его.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "GO EASY"
GO EASY - gəʊ ˈiːzɪ - полегче, помягче, поаккуратней
▪️ And go easy with her, Nick. И помягче с ней, Ник.
▪️ He's been through a lot of stuff, so just go easy, okay? Он через многое прошёл, так что полегче, хорошо?
▪️ You best go easy now, little bo. Тебе сейчас лучше сбавить обороты, дорогуша.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "УПАСТЬ В ОБМОРОК ОТ СЧАСТЬЯ"
SWOON - swuːn - упасть в обморок от счастья, впасть в эйфорию/восторг
▪️ There's no need to swoon, Allan, but try to keep things secure. Обморок не нужен, Алан, просто обеспечь безопасность.
▪️ Am I supposed to swoon? Я что, должна в обморок от этого падать?
▪️ You expecting me to swoon and fall into your arms? Ты надеешься на то, что я приду в дикий восторг и брошусь в твои объятья?