В обновлённом Telegram появилась возможность закреплять чаты.
В Android необходимо нажать и удерживать палец на выбранном чате, на iOS — свайпнуть влево.
Закрепите Наш канал, чтобы не терять его.
Прекрасный праздник сегодня празднует США, а какой — Вы можете узнать в этой статье:
Читать полностью…Идиомы из песен. Английский за 60 секунд. Песни Ciara и ZEDD & Kesha
Делитесь уроком с друзьями!
#videolessons
Важная тема — Запятая.
1) Запятая перед «which» и «that»
Среди типов придаточных предложений в английском языке есть предложения, которые начинаются с узнаваемых относительных местоимений «who», «whom», «that», «which», «whose», «when» и «where». Придаточное определительное может быть рестриктивным и нерестриктивным. Первое сводит все возможные характеристики существительного к одной, наиболее важной, а второе просто отмечает одно из множества свойств предмета или субъекта.
Чтобы понять, как работают такие придаточные, можно сравнить две фразы:
«Mary Jane fell in love with a guy who was wearing a strange red and blue costume. It was Spider-Man» («Мэри Джейн влюбилась в парня, одетого в странный красно-синий костюм. Это был Человек-паук»). Это рестриктивное придаточное, поскольку именно странный костюм в данном случае отличает вышеозначенного парня от всех остальных парней в городе.
«Mary Jane fell in love with a guy who was wearing a strange red and blue costume, which was wet. It was Spider-Man» («Мэри Джейн влюбилась в парня, одетого в странный красно-синий костюм, который весь промок. Это был Человек-паук»). Это нерестриктивное придаточное, поскольку автор всего лишь добавляет дополнительную характеристику к описанию костюма.
Зачем все это нужно знать? Дело в том, что нерестриктивное придаточное требует запятой, а рестриктивное — нет. Чаще всего слово «which» указывает на присутствие нерестриктивного предложения, а слово «that» — на присутствие рестриктивного. То есть перед «which» запятая чаще всего нужна, а перед «that» — чаще всего нет.
2) Запятая перед и после «because»
Другой тип придаточных предложений в английском языке носит название придаточных обстоятельственных. Они определяют характеристики глагола и описывают, как, когда, почему, где и при каких условиях что-то происходит или кто-то что-то делает.
Придаточное обстоятельственное можно узнать по подчинительным союзам
as, because, since, though, although, even, even if, if, unless, when, whenever, while, rather than, in order that, so that, before, once, after, until.
Придаточные обстоятельственные требуют постановки запятой, только если предшествуют главному предложению. Сравните:
«Because he was a freak, I broke up with him» («Из-за того, что он был чудиком, я с ним рассталась»). Здесь нужно поставить запятую.
«I broke up with him because he was a freak» («Я рассталась с ним, потому что он был чудиком»). Здесь запятую ставить не надо.
Из этого правила пунктуации существуют исключения: если придаточное предложение расположено после главного, но при этом контрастирует с ним или противоречит ему, запятую все же необходимо поставить: «Thor saved the planet again, whereas his brother Loki tried to master it and destroyed New York» («Тор снова спас планету, тогда как его брат Локи пытался подчинить ее себе и разрушил Нью-Йорк»).
3) Oxford comma: серийная запятая
Oxford comma (оксфордская запятая), или Harvard comma (гарвардская запятая), — это запятая, которая в перечислениях ставится перед союзом. Ее можно использовать, если в списке объектов три или больше элементов, перед союзами and, or или nor. «Jason wanted to hit his boss on the head, kick the bejesus out of him, and hang them on a chandelier, but decided to say nothing» («Джейсону захотелось ударить своего начальника по голове, выпустить ему кишки и развесить их на люстре, но он решил ничего не говорить»).
Несмотря на свое название, серийная запятая больше характерна для американского, чем для британского английского. Некоторые авторы из Великобритании советуют ставить ее лишь для избежания двусмысленности, в то время как американские преподаватели подчас настаивают на обязательной постановке таких запятых.
Сегодня я предлагаю к Вашему вниманию новое видео спикера на тему "Альтруизма людей". Вы также можете перейте по ссылке и посмотреть видео на YouTube, выбрав подходящие для Вас субтитры (английские / русские).
Смотреть видео: TED
Это была рубрика: #LetsSpeak
Если же Вам понравилось само видео, то делитесь этим сообщением со своими друзьями! Ideas Worth Spreading!
Английские пословицы о дружбе:
1. Birds of a feather flock together - Птицы одного окраса собираются в стаи (Аналог на русском: Рыбак рыбака видит издалека, одного поля ягода, масть к масти подбирается)
2. There is no better looking-glass than an old friend (или: The eye of a friend is a good mirror) - Нет лучшего зеркала, чем верный друг.
3. All are not friends that speak us fair - Все, кто льстит нам, – не настоящие друзья (Аналог на русском: Друг спорит, а недруг поддакивает.)
4. Better lose a jest than a friend - Лучше приберечь остроту, чем потерять друга.
5. Familiarity breeds contempt - Близкое знакомство порождает презрение (Аналог на русском: Чем больше знаешь, тем меньше ценишь.)
6. Patched up friendship seldom becomes whole again - Заштопанная дружба не станет целой.
7. Prosperity makes friends, adversity tries them - Дружба рождается в благополучии и проверяется в несчастье.
8. Suffering for a friend doubleth friendship - Страдание за друга усиливает дружбу вдвое.
9. Sudden friendship, sure repentance - Стремительная дружба, неизбежное раскаяние.
10. Friendship is like money, easier made than kept - Дружба словно деньги, проще их приобрести, чем сохранить.
Сложные предложения
В английском языке предложение может быть 4 разных видов:
— простое (simple sentence): подлежащее и сказуемое;
— сложносочиненное (compound sentence): два самостоятельных простых предложения, соединенные союзом;
— сложноподчиненное (complex sentence): главное и придаточное предложение, соединенные союзом;
— сложное предложение с разными видами связи (compound-complex sentence): два самостоятельных простых предложения, соединенных союзом, к одному из которых присоединяется придаточное: «You could fly to Madrid, or you could go to London by rail since the tickets are so cheap» («Ты можешь полететь в Мадрид или поехать в Лондон на поезде, раз уж билеты такие дешевые»).
Такая схема не совсем согласуется с привычным русскоязычному человеку устройством грамматики. Сложные предложения с разными видами связи особенно важно использовать на письме еще и потому, что они позволяют отработать постановку запятых. Ведь в английском сложносочиненном запятая нужна, а в сложноподчиненном (если придаточное предложение располагается после главного) — нет.
Как отличить сложносочиненное предложение от сложноподчиненного? Есть одна хитрость. В американских университетах ее называют «список FANBOYS». Союзы, которые указывают на равноправие простых предложений в рамках сложного, легко узнать:
F — for,
A — and,
N — nor,
B — but,
O — or,
Y — yet,
S — so.
Если в вашем предложении присутствует один из "представителей" FANBOYS, оно сложносочиненное, и тогда перед союзом надо поставить запятую: «I saw a goose on the riverside, and it was very angry» («На берегу реки я увидел гуся, и он был очень зол»). Сложноподчиненное предложение, когда придаточное в нем следует за главным, запятой не потребует: «I went away because the goose seemed to be dangerous» («Я ушел, потому что этот гусь казался опасным»). Стоит, однако, помнить, что если придаточное выйдет на первое место, то знак препинания необходимо будет поставить: «Because the goose seemed to be angry, I went away» («Этот гусь казался опасным, и я ушел»).
Ещё грамматики: #grammar
Исключения в образовании множественного числа существительного в английском языке ⚔
tooth-teeth - зуб-зубы
foot-feet - ступня-ступни
mouse-mice - мышка-мыши
goose-geese - гусь-гуси
ox-oxen - бык-быки
man-men - мужчина-мужчины
child-children - ребенок-дети
woman-women - женщина-женщины
louse-lice - вошь-вши
species-species - вид-виды
fish-fish - рыба-рыбы
deer-deer - олень-олени
sheep - sheep - овца-овцы
В один день вся твоя жизнь пролетит перед глазами. Убедись, что она того стоит.
Джерард Уэй
Как правило, с модальными глаголами всегда возникают проблемы.
Сохраните себе эту таблицу, чтобы всегда была под рукой🖇
Подбодрить настроение и продолжить усердно заниматься английским поможет данная статья:
Читать полностью…В связи с нововведениями в Telegram, предоставляю Вам прекрасную статью о Telegram:
Читать полностью…Фразы для общения:
1. Let happen whatever would happen - Пусть будет что будет
2. Let's get to the point \ Let's hold to reason - Давайте ближе к делу
3. No reason in parcticular - Просто так \ Без особой причины.
4. Not likely. Unless.. - Скорее всего, нет. Если только..
5. So far so good - Пока что все идет хорошо
6. Sounds good to me - Это меня устраивает
7. Suit yourself - Как хочешь \ Воля ваша \ Делай как знаешь
8. Suit yourself, but I've got a work to do and I won't go to Paris - Воля ваша, но мне нужно кое-что сделать, и в Париж я не поеду
9. Tell him whatever you want, I don't give a shit - Можешь говорить ему все что угодно - мне до лампочки
10. Tend to your own affairs - Лучше займись своими делами \ Не лезь не в свое дело
11. That's the whole point - В этом-то все и дело
12. Think it over - Подумай хорошенько
13. Time's up - Время вышло
14. Whatever is to be will be - Чему быть, того не миновать
15. You are on the right track - Вы на правильном пути \ Вы правильно мыслите
16. You have a point there - Тут вы правы \ Тоже верно
17. You know better than that - А ты не так прост (как кажешься)
18. You'll make it - Ты сделаешь это
19. You'll hear from me - Я дам вам знать \ сообщу о себе
Когда нужен Present Perfect. Как всегда: делитесь этим уроком с друзьями и рассказываем им о Нашем канале! #videolessons
Читать полностью…Предлоги времени:
- In (в) - in the morning, in winter, in May, in 1917, in late September (утром, зимой, в мае, в 1917, в конце сентября)
- At (в) - at 9 p.m., at night, late at night (в 9 вечера, ночью, поздно ночью)
- On - on Sunday, on the 1st of May (в воскресенье, 1-го мая)
- By (к) - by 5 o'clock, by the end of the war (к 5 часам, к концу войны)
- During - during the game (во время игры)
(в течение, во время)
- For - for three days, for some time (в течение трех дней, некоторое время)
- From...till (с…до…) - from early morning till late at night, from 5 till 7 tomorrow (с раннего утра до поздней ночи, с 5 до 7 завтра)
- After (после) - after school, after supper (после школы, после ужина)
- In (через) - in a day or two, in a fortnight (через день, два, через 2 недели)
- Since (с) - since yesterday, since then (со вчерашнего дня, с тех пор)
- While - He phoned you while you were out. (Он звонил тебе, пока (в то время как, пока) тебя не было)
- Note: выражения типа this week, next month, last summer, tonight, yesterday morning, tomorrow evening употребляются без какого-либо предлога.
на две недели – for two weeks
за неделю – within a week
через час – in an hour
за последние три месяца – over the last three months
во время войны – during the war
входе работы – in the course of the work
в случае болезни – in case of an illness
в случае землетрясения – in the even of an earthquake
до работы – before the work
после работы – after the work
с двух часов – from two o’clock
до четырех часов – till four o’clock
к трем часам – by three o’clock
с 1980-го года – since 1980
в 1945 году – in 1945
в августе – in August
в четыре часа – at four o’clock
в понедельник – on Monday
первого мая – on the first of May
утром – in the morning
днём - in the daytime
ночью - at night
десять минут восьмого – ten minutes past seven
без десяти семь – ten minutes to seven
О чувствах:
I’ve got a crush on you \ I am falling in love with you - Я влюбился в тебя
I need you - Ты мне нужна
I’m all about you - У меня все мысли о тебе
I feel affectionate toward you - Я чувствую привязанность к тебе
I care for you deeply - Я питаю к тебе глубокие чувства
I can’t get over you - Я не могу перестать думать о тебе.
I want a lifetime with you - Хочу прожить с тобой всю жизнь
You mean the world to me - Ты так много для меня значишь
I love being with you - Мне нравится быть с тобой
You make my life beautiful - Ты делаешь мою жизнь прекрасной
I fell head over heels in love - Я влюбился по уши
I think about you every minute - Я думаю о тебе каждую минуту
It was love at first sight - Это была любовь с первого взгляда
I’m totally into you - Ты мне очень нравишься
I’ve got a thing for you \ I have feelings for you - Я к тебе неравнодушен
I feel something for you - У меня есть к тебе чувства
I think of you as more than a friend - Ты для меня больше, чем друг
То, что просили многие —
Past Perfect. Делитесь этим уроком с друзьями! #videolessons
Английские идиомы, нарисованные от руки. Делитесь этим прекрасным уроком с друзьями! #videolessons
Читать полностью…Сегодня я предлагаю к Вашему вниманию новое видео спикера на тему " Как выучить любой язык за 6 месяцев". Вы также можете перейте по ссылке и посмотреть видео на YouTube, выбрав подходящие для Вас субтитры (английские / русские).
Смотреть видео: TED
Это была рубрика: #LetsSpeak
Если Вам понравилось такое нововведение или же само видео, то делитесь этим сообщением со своими друзьями! Ideas Worth Spreading!
Наречия, которые обычно идут перед глаголом:
Almost — почти, едва не, чуть, практически
Almost never — почти никогда
Frequently — часто
Generally — обычно
Hardly — вряд ли
Hardly ever — почти никогда
Merely — просто
Nearly — почти
Never — никогда
Normally — нормально
Partly — частично
Rarely — редко
Recently — недавно
Regularly — регулярно
Scarcely — едва
Seldom — редко
Simply — просто
Sometimes — иногда