Довольно большая статья по составным глаголам, ознакомьтесь.
http://www.nippon-gatari.info/sostavnye-glagoly-yaponskogo-yazyka-spravochnik-chast-chetvyortaya
Именительный рематический падеж. [が] (ГА)
Обычно частица が в функции именительного рематического падежа идет после подлежащего, на котором нужно сделать акцент или конкретизировать его.
私が日本人です
ВАТАСИ ГА НИХОНДЖИН ДЕС.
Я - японец (японец именно я, а не кто-то другой).
#падежи
Обратите внимание, что "звезда" в сочетаниях читается как СЕЙ (реже ДЖО - 明星 МЮОДЖО - Венера). Это обусловлено тем, что в сочетаниях чаще используется онное чтение, то есть китайское название иероглифа. Не стоит на этом зацикливаться, потому что заучивание кучи чтений не поможет распознать произношение или значение, лучше идти от самих слов, а к ним уже привязывать соответствующий кандзи.
Читать полностью…К слову об акценте.
Наигрубейший акцент, с точки зрения японского языка, проявляется при использовании ударений в словах. В японском языке НЕТ УДАРЕНИЙ.
Если совсем не получается от них избавиться при произношении, попробуйте делать ударения на каждый слог - таким образом акцент маскируется.
А вообще, лучшая профилактика - живое общение с носителями языка (^.^;
Рекомендую для этой цели HelloTalk (http://www.hellotalk.com/)
Чем раньше начнете применять знания на практике, тем лучше они отложатся. В конце концов цель любого языка - передача информации, в первую очередь в общении, к этому и нужно стремиться)
頑張って下さい!
Дательный падеж. [に] (НИ).
Его функции многочисленны:
А) прямая (аналогична русскому языку)
彼に
КАРЭ НИ
Ему.
Б) местонахождения.
部屋に。
ХЕЙА НИ.
В комнате.
モスクワにいる。
МОСУКУВА НИ ИРУ.
Находится в Москве (кто-то).
В) направления (конечный пункт) движения.
大学に行く。
ДАЙГАКУ НИ ИКУ.
Идти в институт.
机に置く。
ЦУКУЭ НИ ОКУ.
Положить на стол.
Г) цели и назначения.
これは読書に本です。
КОРЭ ВА ДОКУСЁ НИ ХОН ДЭС.
Это книга для чтения.
仕事に行きました。
СИГОТО НИ ИКИМАСИТА.
Приехал, чтобы работать.
Д) причины.
家は稲妻に燃え切った。
УТИ ВА ИНАДЗУМА НИ МОЭКИТТА.
Дом сгорел от молнии.
Е) времени.
彼は晩に来ます。
КАРЭ ВА БАН НИ КИМАС.
Он придёт вечером.
Ж) обратной исходности.
田舎に近い。
ИНАКА НИ ТИКАЙ.
Недалеко от деревни.
兄に知りました。
АНИ НИ СИРИМАСИТА.
Узнал от старшего брата.
#падежи
Родительный падеж. [の] (НО)
Его функции:
А) принадлежности к чему/кому-либо; в дробных числительных.
彼の鞄です。
КАРЭ НО КАБАН ДЭС.
Его портфель.
五分の三。
ГОБУН НО САН.
Три пятых.
Б) времени.
今晩のお茶。
КОМБАН НО ОЧА.
Вечерний чай.
朝の食物。
АСА НО ТАБЭМОНО.
Утренняя еда (завтрак).
В) местоположения.
家の猫。
УТИ НО НЭКО.
Домашняя кошка.
Г) Материала и признака предмета или изделия.
アスフルトの道。
АСУФУРУТО НО МИТИ.
Асфальтовая дорога.
緑色の草。
МИДОРИИРО НО КУСА.
Зелёная трава.
Д) состояния.
雪の冬。
ЮКИ НО ФУЮ.
Снежная зима.
#падежи
Именительный тематический падеж. [は] (ВА)
Употребляется в предложении как правило с именным сказуемым. は выделяет подлежащее, о котором идёт речь, т.е. тему высказывания (поэтому падеж называется тематическим).
これは黒板です。
КОРЭ ВА КОКУБАН ДЕС.
Это доска (классная).
あれは電灯です。
АРЭ ВА ДЭНТО ДЭС.
Это (то) электрическая лампочка.
#падежи
По тэгу #падежи вы сможете найти статьи по другим падежам (когда они будут написаны😁).
#грамматика_существительные
Хочу отметить некоторые фонетические аспекты:
し (СИ) на самом деле читается как нечто среднее между "СИ" и "ШИ", как и производные от него, типа しょ(СЁ~ШЁ), しゅ (СЮ~ЩУ) и т.д.
Во всей строке え (けせてねへめれ) годзюон (японская слоговая азбука) звук "Е" произносится как среднее между "Е" и "Э".
В русской транскрипции эти нюансы не отобразить, да и в английской тоже, но их стоит иметь ввиду, чтобы избежать акцента.
Прикладываю небольшую статью по фонетике, надеюсь будет полезно•̀.̫•́✧
http://miuki.info/2010/10/fonetika-yaponskogo-yazyka-zvuki-rechi/