Творительный падеж. [で] (ДЭ).
Его функции:
А) орудия действия или материала, из которого сделаны как орудия действия, так и различные предметы.
万年筆で書く。
МАННЭНХИЦУ ДЭ КАКУ.
Писать авторучкой.
その槍は鋼でしました。
СОНО ЯРИ ВА ХАГАНЭ ДЭ СИМАСИТА.
Это копье сделано из стали.
Б) место активного действия.
学校で子供を教える。
ГАККО: ДЭ КОДОМО О ОСИЭРУ.
Учить детей в школе.
会社で働く。
КАЙСЯ ДЭ ХАТАРАКУ.
Работать в компании.
В) причины.
病気で行きませんでした。
БЁ:КИ ДЭ ИКИМАСЕН ДЕСИТА.
Не поехал из-за болезни.
とても忙しくて来ません。
Не пришёл, т.к. был очень занят.
#падежи
Кандзи, которые нужно знать для сдачи N5.
В верхнем ряду числа: 1-10; 100; 1000; 10000.
Проверьте себя!)
Винительный падеж. [を] (О).
Его функции:
А) прямая.
夏をすごす。
НАЦУ О СУГОСУ.
Провести лето.
太陽を見る。
ТАЙЁ: О МИРУ.
Видеть солнце.
子供を思う。
КОДОМО О ОМОУ.
Думать о ребенке.
Б) пространства.
空を飛ぶ。
СОРА О ТОБУ.
Лететь по небу.
大学を出る。
ДАЙГАКУ О ДЭРУ.
Закончить институт.
PS: В предложении суффикс [を]-О выделяет прямое дополнение, которое стоит между подлежащим и сказуемым.
汽船は波の上を走っている。
КИСЭН ВА НАМИ НО УЭ О ХАСИТТЭ ИРУ.
Пароход бежит по волнам.
#падежи
Довольно большая статья по составным глаголам, ознакомьтесь.
http://www.nippon-gatari.info/sostavnye-glagoly-yaponskogo-yazyka-spravochnik-chast-chetvyortaya
Как сказать "спасибо" по-японски? Все не так просто :)
http://nihon-go.ru/kak-skazat-spasibo-po-yaponski/
21 мая в Санкт-Петербурге пройдёт мероприятие по игре Го. В программе будет не только турнир, но и обучение. Всем участникам выдаются комплекты игры и сертификаты. Подробнее на странице турнира http://gofederation.ru/tournaments/158555025
Читать полностью…Дательный падеж. [に] (НИ).
Его функции многочисленны:
А) прямая (аналогична русскому языку)
彼に
КАРЭ НИ
Ему.
Б) местонахождения.
部屋に。
ХЕЙА НИ.
В комнате.
モスクワにいる。
МОСУКУВА НИ ИРУ.
Находится в Москве (кто-то).
В) направления (конечный пункт) движения.
大学に行く。
ДАЙГАКУ НИ ИКУ.
Идти в институт.
机に置く。
ЦУКУЭ НИ ОКУ.
Положить на стол.
Г) цели и назначения.
これは読書に本です。
КОРЭ ВА ДОКУСЁ НИ ХОН ДЭС.
Это книга для чтения.
仕事に行きました。
СИГОТО НИ ИКИМАСИТА.
Приехал, чтобы работать.
Д) причины.
家は稲妻に燃え切った。
УТИ ВА ИНАДЗУМА НИ МОЭКИТТА.
Дом сгорел от молнии.
Е) времени.
彼は晩に来ます。
КАРЭ ВА БАН НИ КИМАС.
Он придёт вечером.
Ж) обратной исходности.
田舎に近い。
ИНАКА НИ ТИКАЙ.
Недалеко от деревни.
兄に知りました。
АНИ НИ СИРИМАСИТА.
Узнал от старшего брата.
#падежи
Родительный падеж. [の] (НО)
Его функции:
А) принадлежности к чему/кому-либо; в дробных числительных.
彼の鞄です。
КАРЭ НО КАБАН ДЭС.
Его портфель.
五分の三。
ГОБУН НО САН.
Три пятых.
Б) времени.
今晩のお茶。
КОМБАН НО ОЧА.
Вечерний чай.
朝の食物。
АСА НО ТАБЭМОНО.
Утренняя еда (завтрак).
В) местоположения.
家の猫。
УТИ НО НЭКО.
Домашняя кошка.
Г) Материала и признака предмета или изделия.
アスフルトの道。
АСУФУРУТО НО МИТИ.
Асфальтовая дорога.
緑色の草。
МИДОРИИРО НО КУСА.
Зелёная трава.
Д) состояния.
雪の冬。
ЮКИ НО ФУЮ.
Снежная зима.
#падежи