Пишу про книги и всё вокруг них. Рекламы на канале нет. Поддержать автора можно здесь: https://www.tbank.ru/cf/ADiGyY7EbOR Книжного ниндзю нарисовала https://www.instagram.com/cinnamondrill/
«Как бы мне хотелось тебя повидать. Ты единственный малый во всей Европе и за ее пределами, о котором я могу сказать так много доброго (и наоборот), но одно точно — я хочу тебя видеть… И все же, черт побери, как ты там».
Миша Фаустов, который делает все лучшие книжные фестивали в России (ладно, есть ещё КрЯКК, но он на паузе с 2022), написал книгу о том, как эти самые фестивали делать!
Читать полностью…📚
Узнал, что в православной традиции есть сразу две святые по имени Мастридия Одна из них, преподобная дева Мастридия Александрийская, известна тем, что однажды к ней подкатил юноша и отвесил комплимент её глазам, в связи с чем Мастридия немедленно глаза себе и выколола. Юноша от такого поворота завязал с пикапом и ушёл в монахи. Другая, Мастридия Иерусалимская, сбежала от поклонника в пустыню, где семнадцать лет жила на диете из мочёных бобов. Но если не обращать внимания на подробности их жизней, кажется, обе просто обязаны стать покровительницами книжных блогерок — с таким-то именем.
Inhound и МИФ придумали книжные закладки, но есть нюанс!
Читать полностью…Из книги Сергея Чупринина «Журнальный век» (выходит в @nlobooks) узнал, что в двадцатые в Баку издавался журнал «Комсомольский Крокодил», а в Одессе — «Комсомольский Крокодилёнок»
Читать полностью…Никакие меры воздействия не помогали. Но никогда еще не было такого пьянства, как в день шторма двадцать третьего июня. Завывающий ветер вогнал гвардейцев в дикую тоску, навеял давние воспоминания, заныли старые раны. Водяная пыль била дождем в окно. Ураганным огнем ухала и ахала небесная артиллерия. Дрожали стены, звенели стаканы на столах. Гвардейцы за длинными столами, положив на них локти, подпирая удалые головы, нечесаные, немытые, пели вражескую песню: «Эх, яблочко, куды котисся…» И песня эта, черт знает из какой далекой жизни завезенная на затерянный среди волн островок, казалась щепоткой родной соли. Мотались в слезах пьяные головы. Генерал Субботин охрип, воздействуя, – послал всех к чертям свинячьим, напился сам.
Алексей Толстой. Гиперболоид инженера Гарина
🦌 Узнал, что в ненецком языке крайний правый олень в упряжке называется красивым гомеровским словом «пелей» (via).
Пошёл проверять — и узнал ещё несколько слов чуть менее античного вида, но тоже замечательных: «няблюй» (молодой олень не старше полугода, «пендуй» (олений теленок двух—трёх месяцев) и «систуй» (слабый, выбившийся из сил олень).
Кто из нас временами не чувствует себя систуем.
Но есть и хорошие новости: стартовали съёмки «Леса» с Лянкой Грыу в главной роли. Подробностей пока не очень много, да и постановочная команда не самая звёздная — но и поводов для волнения тоже не видно. Будем ждать!
(А тут я недавно размышлял, почему разного рода хорроры — и «Лес» в том числе — стали для русскоязычной литературы двадцатых годов самым важным жанром)
Чудовищно (а я-то думал, почему канал @ebookspodcast замолчал; причина оказалась ужасной)
Читать полностью…Петербург, глядите: Благотворительный 21 июня в Упсала-Цирке и парке рядом с ним пройдет благотворительный книжный фестиваль «Фонарь». Обещают цирк, спектакли, чтения, перформансы и место поваляться с книжкой — всё для того, чтобы с радостью встретить самые длинные дни в году, а заодно сделать доброе дело.
Читать полностью…Вот обновлённый вариант с включённой мыслью про нейросети и глупость — органично и в духе Егора Михайлова:
Мы много ругаем большие языковые модели — и, разумеется, за дело, — но не стоит недооценивать то, как эффективно они помогают людям делать нелепые глупости быстрее, ярче и очевиднее для читателей.
Репликанту Жоре из «Бегущего по лезвию» исполнилось девять лет. С днём рождения, Жора!
Читать полностью…— Ну чё ты как баба?
— Ты называешь меня бабой, но делаешь это без уважения…
💩 А хорошие новости у нас в 2025 выглядят так: роскомнадзор разрешил говно.
Как говорится в ответе Роскомнадзора на запрос «Ленты.ру», в России по-прежнему запрещено использование четырех корней на «х», «п», «е» и «б», а остальные перечисленные в словаре, — бранные, но не являются обсценными или табуированными.Читать полностью…
Из потрясающей биографии Лорна Майклза, создателя Saturday Night Live, узнал, что он имеет привычку дарить своим подчинённым томик «Вулфхолла»; что могу сказать, отличный выбор
Читать полностью…Скотт и Зельда однажды составили «Правила для гостей в доме Фицджеральдов»:
1. Гостям разрешается парковать свои машины и детей в гараже.
2. Гостей просят не выламывать двери в поисках алкоголя, даже если хозяева им разрешили.
3. Гостям на уикенд вежливо сообщается, что приглашения остаться до понедельника, выданные хозяевами в предрассветные часы воскресенья, не следует воспринимать всерьёз.
Грустная история вокруг «Голиафа» — но вроде бы с относительно хорошим финалом.
В театре «Шалом» (хорошем) режиссёр Саша Золотовицкий (отличный) поставил спектакль по мотивам комикса Тома Голда «Голиаф» (просто выдающегося). Всё бы ничего, но ни в одном из анонсов не упоминались ни имена Голда и переводчика книги Виктора Меламеда, ни название издательства «Бумкнига» — как будто история самозародилась где-то между Ветхим Заветом и сегодняшним днём без участия людей.
Масла в огонь подлили и авторы «Петербургского театрального дневника», которые уже прямо приписали Золотовицкому заслуги Голда. После этого Дима Яковлев из «Бумкниги» уже обратился к «Шалому» — не хотят ли они прояснить ситуацию. «Шалом» довольно формально ответил, а позже высказался и Золотовицкий.
Оказалось, что театр и впрямь пытался получить права на использование текста, но прав не дали — а к этому моменту «средства на производство спектакля были реализованы». В итоге театр договорился с режиссером, что постановка будет, но при условии, что имя автора не будет упоминаться (видимо, чтобы не нарваться на иски). Золотовицкий даже рассказал ещё об одном подобном случае — со спектаклем по «Книге всех вещей» Гюса Кейера. В итоге попытка уберечься от потенциального скандала обернулась скандалом настоящим. А самое смешное — что в итоге на сайте появилось упоминание Голда и Меламеда (а заодно и Льва Рубинштейна, чьи стихи использованы в спектакле) — то, чего, по утверждению театра со слов Золотовицкого, они никак не могли себе позволить сделать. Не могли, да смогли.
Я тут, конечно, в первую очередь вижу правоту издательства. Дело не только в соблюдении авторских прав, но и в том, что любое упоминание хорошего автора или издательства — это полезное дело. Да, именно «Голиафа» сейчас нигде не купить, но есть другие книги Тома Голда и не только его — премьера «Шалома» могла бы их подсветить. И слова Золотовицкого о надежде на то, что «так или иначе люди узнают о том, что это поставлено по комиксу Голда», кажутся наивными: нельзя сваливать на людей свою обязанность. Как мы видим, авторы ПТД этого «так или иначе» не узнали — и Голд оказался вычеркнут из творческого процесса. Решение театра замолчать имя автора источника и понадеяться, что она как-нибудь само, было очень плохим и ошибочным — какими бы благими намерениями они себе это ни объясняли. Более того, уверен, что они сами это понимали — иначе как объяснить то, что «Шалом» не рассказал о премьере даже издателю книги, с которым они были на связи.
При этом я понимаю и сторону театра. Не вижу ничего дурного в том, что они начали производство спектакля и потратили какие-то деньги до заключения договора с автором. Точнее, вижу, но это не их вина: так дурно устроена театральная бухгалтерия в России, что штаны то и дело приходится надевать через голову, а процессы вести в обратном порядке. А если что-то в этом странном деле пойдёт не так — см. дело «Седьмой студии». Предположу, что решение не останавливать работу над спектаклем могло быть продиктовано в том числе и пониманием того, что ситуация «бюджет выделен, а спектакля нет» может грозить театру большими неприятностями. И намерение сделать хороший спектакль независимо от обстоятельств было вполне благим — но ряд решений, принятых по ходу, были очень плохими; к счастью, режиссёр эти ошибки прямо признаёт.
В итоге, кажется, стороны разошлись миром: автор первоисточника упомянут на сайте спектакля; при этом оговорено, что это не прямая адаптация, а постановка по мотивам (скорее всего, это и правда, и соломка на случай вопросов по поводу авторских прав); Яковлев у себя в канале тоже дал ссылку на покупку билетов. Хочется верить, что судьбе спектакля это не повредит, и больше людей узнают про прекрасный комикс Голда (и купят все новинки «Бумкниги»), а «Шалом» сделает выводы из ситуации — и больше так, извините, не будет.
UPD: в комментариях много интересного о ситуации — с точки зрения издательств, драматурга, юриста.
Присоединяюсь к Галине Юзефович и поздравляю @poppy_seed_muffins с днём рождения! Пусть подписчиков будет больше, а литературные новости чаще имеют отношение к книгам, а не к разным печальным историям вокруг. Многая лета!
Читать полностью…«Сказать — в шоке, это ничего не сказать. Такое ощущение, что текст набирал ребенок!»
Тридцать шесть, мне тридцать шесть,
Мне всего лишь тридцать шесть!
У меня всё хорошо,
У меня всё впереди!
Наконец-то случился повод пропеть эту великую песню: сегодня я отмечаю день рождения. Если хотите поздравить, то это можно сделать тут или тут. Но главное — оставайтесь добры, веселы и по возможности счастливы. Ну и, конечно, желаю мира всем и каждому — нет ничего важнее.
Дорогой Макс,
К этому времени ты уже должен был получить роман. Есть моменты, которыми я не совсем доволен — особенно в середине книги, главы 6 и 7. Возможно, я допишу совершенно новую сцену уже на стадии корректур. Надеюсь, ты получил мою телеграмму.
Теперь я решил оставить то название, которое изначально дал книге: «Тримальхион в Вест-Эгге». Единственные другие названия, которые, по-моему, ему подходят, — это «Тримальхион» и «По дороге в Вест-Эгг». Были ещё два: «Позолоченный Гэтсби» и «Прыгающий любовник», но они показались мне слишком легковесными.
Мы уезжаем в Рим, как только я закончу рассказ, над которым сейчас работаю.
Со всяческими
«Рекомендована недопустимость лицевой выкладки»: когда-нибудь должен привыкнуть, но все равно удивляюсь, как же сильно некоторые люди ненавидят русский язык. Рекомендована недопустимость, боже ж ты мой
Читать полностью…17 июня. Наблюдал, как молодой ЙЫЕ взялся рыть канаву и рыл все лето. Вырыл на три версты, остановился и сказал: «Я много вырыл». Пришел шаман и говорит: «Много же ты вырыл!» А молодой ЙЫЕ ему в ответ: «Да, вырыл я много!»
Александр и Ольга Флоренские. Движение в сторону ЙЫЕ
Несмотря на то, что в сюжете есть и сватовство, и свадьба, и мертвый муж, и незабытый первый возлюбленный, «Последняя любовь бабы Дуни» оказалась вовсе не про романтику, а про любовь другого рода. Хорошая книга
Читать полностью…🥕Роберт Пёрсиг. Дзен и искусство жить с морковью без сахара
Читать полностью…Можно бесконечно смотреть на то, как горит огонь, как течёт вода и как защитники русского языка от заимствований предлагают заменить отвратительные иностранные термины «драйв», «ник» и «бот» исконно русскими «энергия», «псевдоним» и «виртуальный собеседник».
А поскольку сами они талантом обделены, то в союзники себе записывают несчастного Пушкина. Но и тот, будучи гением, исподтишка вворачивает в свои стихи иноземное словечко «парадокс». Одно слово — лицо, находящееся под иностранным влиянием.
Пользуясь случаем, прошу поставить для роскомнадзора красивую песню
Читать полностью…В 2021 году физик Ева Армстронг и кот Честер написали статью «Анализ динамических систем моего кота Честера, исследуююююююююю//////юющий лазерную указку и красную точку на стене: корреляция, причинность или галлюцинация, вызванная SARS-CoV-2?» (в работе над текстом также принял участие котёнок по имени Бешеный Пёс Лапински).
Читать полностью…Кажется, что никакая жестокая глупость уже не способна удивить — но вот гляди ж ты: Петсон и Финдус оказались иноагентами.
Моя поддержка прекрасному издательству Albus Corvus и всем причастным.