В «Открытом университете» — огромный путеводитель по самым важным авторам бесконечных книг про попаданцев (жанр ублюдочный, но, так уж сложилось, очень важный в современной нашей беллетристике). Всё, чего вы не хотели знать об Андрее Крузе (серию «Земля лишних» автор пишет в соавторстве с женой Лурдес Марией Круз (в девичестве Косашвили)), Андрее Белянине (дважды лауреат грамоты МВД Украины за создание «положительного имиджа работника милиции») и других Андреях.
https://openuni.io/course/5-course-4/lesson/6/material/486/
Восхитительная история русского издания «Дома листьев», достойная самого «Дома листьев»: переводчики сливаются, макеты пропадают, дизайнеры исчезают, книга раздувается в толщину — чистая радость и безумие.
https://gorky.media/context/priklyucheniya-knigi-ot-fajla-do-knizhnoj-polki/
Если кто-то спросит «Зачем изучать пунктуацию? Как мне это пригодится в жизни?», покажите ему это.
«По словам Глухова, суд учел тот факт, что в перепощенной картинке нет как такового лозунга «Православие или смерть», потому что там не было восклицательного знака».
https://openrussia.org/post/view/20050/
В этот день в 1963 в Оксфорде умер Клайв Стейпл Льюис. Часом позже в Далласе пуля настигла Джона Кеннеди. А ещё семь часов спустя в Лос-Анджелесе скончался Олдос Хаксли.
Так себе денёк выдался, в общем.
Из дневников Льва Толстого за 1858 год.
19 сентября. [Москва — Ясная Поляна.] Убирался. Был на гимнастике. Сильно посвежел. Поехал. Наслаждался. Решил, что надо любить и трудиться, и все. Уж сколько раз! Дорогой любил.
20 сентября. [Ясная Поляна.] Приехал. Устал. Не любил и не трудился.
Комментарии к книге «Захватчики. Люди и собаки против неандертальцев» на сайте Попмеханики — это какая-то жесть.
Читать полностью…Пять классных каналов про детские книги
Больше всего искренней любви к литературе — в каналах и блогах про детские и подростковые книжки. Я уже никогда не буду таким страстным читателем, каким был в шесть лет, и поэтому ужасно завидую этим юнцам, у которых выбор книг в сто раз богаче, чем был в моём детстве. Если вы ищете, чего бы подарить ребёнку (чужому, своему или своему внутреннему), спросите вот у этих ребят, они не подведут.
@detiperemen
Канал новосибирского книжного магазина «Перемен». Это местный рай для юных читателей, где можно собраться и поговорить о новых детских книгах, обсудить правила Пеннака, пообщаться с авторами.
@knigkamartishka
Лера Мартьянова, огонь-женщина, ведёт лучший видеоблог про детские книжки.
@tolkodetskie
Уютный канал с говорящим названием. Как и положено, много картинок и искренних впечатлений.
@chitaem_detkam_channel
Ольга из Хабаровска (в профиле у неё трогательно подписано «+7 часов к мск») делает обзоры детских книг и отслеживает акции на «Лабиринте» — помогает выбрать хорошее и сэкономить.
@knizhki_i_kartinki
Канал Татьяны Задорожней про иностранные книжки с картинками. Обновляется редко, но каждый раз — восторг, восторг.
Рискну сказать, что «Белое пятно» в этом году смогло собрать лучший пул авторов с того момента, как десять лет назад Гаврилов привозил к нам Пригова, Лимонова и Рубинштейна. Новосибирску с ним очень повезло.
Читать полностью…По итогам двух интервью должен вам сказать, что Леонид и Галина Юзефовичи — лучшие люди н этой планете.
Читать полностью…Да что ж это за год такой.
Прекрасному писателю Александру Гарросу снова нужна помощь.
https://www.facebook.com/anja.starobinets/posts/1595439337148852
Наконец-то нормальные новости.
https://gorky.media/news/v-peterburgskom-knizhnom-magazine-nashli-beglogo-surikata/
Самое прекрасное в этой истории — сюжет с Быковым (при всём уважении). Он активно пиарил книгу, радостно взялся за перевод, наобещал с три короба, а через полгода слился (даже не просто слился: через полгода издатели узнали, что он давно бросил работу), переведя три авторских листа. Три авторских листа — это довольно много, но понадобилось искать ещё одного переводчика, потом другого, срывать сроки, ругаться с правообладателями.
Что же в финале? «Также прорабатываем вариант привоза автора в Россию: Дмитрий Быков сказал, что готов бросить все свои дела, чтобы вместе с Данилевским встретиться с читателями». Ага, он уже один раз бросил все свои дела, чтобы книгу перевести.
Морали тут нет. Только хочется всем пишущим и переводящим людям сказать: не срывайте сроков, а если срываете — предупреждайте. Не будьте как Дмитрий Львович.
На этой неделе прочитал два отличных нонфикшна.
— «Зимняя дорога» Леонида Юзефовича
Документальный роман о Якутском походе — последнем эпизоде Гражданской войны. У Юзефовича большой дар: он смотрит на историю взглядом цепким и сострадательным, никого не оправдывает, но всех ужасно жалко — и белых, и красных. Обязательно прочитайте, это одна из лучших книг последних лет.
— «Захватчики. Люди и собаки против неандертальцев»
Тоненькая (триста страниц, из которых 40 — список литературы) и чуть академически-занудная книжка про то, как человек приручил волка, и то, почему человек выжил, а неандертальцы вымерли. Вопреки подзаголовку, эти сюжеты не пересекаются: неандертальцы исчезли задолго до появления первых волкособак. Тем не менее, отличное чтение, если вы уже интересуетесь развитием человека — а вот для новичков маловато увлекательности.
Отвлёкся от расшифровки интервью с Леонидом Юзефовичем, а вас тут уже вон сколько. У меня слов нет, привет!
Читать полностью…Ещё один новый канал, на который вы все должны подписаться — @Polyarinov. Это Алексей Поляринов, въедливый читатель, большой специалист, один из героических переводчиков «Бесконечной шутки».
Читать полностью…Все фильмы о Гарри Поттере я посмотрел только в прошлом году, тогда же прочитал и книги — фанатом меня назвать сложно. Книгами в итоге проникся. Фильмами тоже, но безоговорочно понравился мне только третий, куароновский. Поэтому на новый фильм шёл не то чтобы со скептическими предчувствиями, но безо всяких предчувсттвий вообще.
И знаете, «Фантастические твари» — это какое-то чудо, очень классически рассказанная сказка. С одной стороны, совершенно предсказуемая (сказки и должны быть предсказуемы), с другой — со множеством прекрасных сцен вроде той, с тараканом и чайником. Плюс персонажи: они нарисованы широкими мазками, но ужасно loveable, влюбился во всех немедленно.
То, что это отдельная история, тоже играет на руку фильму. Все фильмы про Поттера страдали классической болезнью экранизаций: сидишь и чувствуешь, что в тебя за два часа стараются впихнуть семьсот страниц, комкая страницы, спутывая сюжетные тропы и выкидывая визжащих персонажей. Здесь всё наоборот: история как на ладони, актёры не боятся не соответствовать представлениям зрителей, все счастливы.
В общем, сходите непременно, потешьте своё внутреннее дитя, это прекрасный фильм.
В раритетной (1937 года) книге «История телеграфа», как и во многих хороших советских книгах, есть вклейка «Замеченные опечатки». Выудил там одну из лучших опечаток, которые встречал в жизни.
На странице 27, 3 строка сверху, напечатано «Левиансон». Следует читать «Левиафан».
В Новосибирске отличная морозная погода, у меня закончился литературный фестиваль, кураторы и организаторы уже скучают по писателям. Спасибо всем за терпение по поводу моего долгого молчания здесь, отдельное спасибо новосибирским читателям, которые писали мне, что у фестиваля изумительный лайн ап. Я очень рада, что фактически своими руками выбрала тех, кто приехал, настояла на каждом. Оказалось, что и самим авторам было важно повидаться друг с другом, познакомиться, поделиться опытом и его приобрести. Я несказанно счастлива. Мой супруг пообщался с семейством Юзефовичей, поэтому ожидайте в его авторстве текстов о разговоре с ними. На канале @boooooks будут оповещения об этом.
Читать полностью…«У культурных людей гораздо больше оснований напиваться, чем у некультурных. Человек пьет потому, что его желания не соответствуют его возможностям. Он никак не привыкнет к мысли, что жить должно трудно. А хочется — чтоб было просто и легко».
—Борис Стругацкий
«Зимняя дорога» Леонида Юзефовича — чтение завораживающее, восхитительное и жуткое (особенно если читать его в наших новосибирских морозах). Вот он цитирует воспоминания анархиста Ивана Строда.
«Нужно было как-то восстанавливать укрытия. Но чем? Никакого материала у нас нет. Спрашиваю у Жолнина: „Сколько во дворе убитых?“ — „Наших человек пятьдесят. А с белыми больше ста будет“. Выручили мертвые... Всю ночь исправляли красноармейцы разрушенные окопы. Подтаскивали замерзшие обледенелые трупы, примеряли, переворачивали, укладывали рядами, заменяли один труп другим: „Этот длинный, не подходит. Тащи покороче. Вон того бери — кажется, Федоров“. Небольшие дыры в стенах окопов затыкали конскими головами. К утру новые окопы были готовы. Напрасно белые открывали сильный пулеметный огонь — мертвые тела тверды как камень, их можно разбить только из орудий».
Картина, слишком макабрическая даже для мрачной фэнтези-эпопеи — а реальности плевать на правдоподобие, в ней бывает ещё и не такое.
У моего молчания есть несколько причин.
— Я всё ещё немножко болею (некоторые подписчики убедились в этом сегодня лично, апчхи).
— Я ужасно и прекрасно занят: готовлю важный текст, а сегодня вот брал интервью у восхитительной, чудесной, прекрасной Галиной Юзефович.
— Умерли смертью храбрых все гаджеты, и теперь куда сложнее держать руку на пульсе, и вообще привыкаешь, что с тобой всегда есть тудушка и лектронная книга.
Последнее — самое печальное, чесстно говоря. Вот бы дед мороз подарил читалку к новому году (а то и раньше), ух я б зажил.
Вышел новый трейлер сериала по Лемони Сникету! Ощущения всё те же: Нил Патрик Харрис пока что не затмевает Джима Керри (но уверен, что затмит), в остальном же суть книг схвачена поразительно точно.
https://www.youtube.com/watch?v=Tup-5yOcJuM
9 И я пошел к Ангелу, и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь ее; она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед.
10 И взял я книжку из руки Ангела, и съел ее; и она в устах моих была сладка, как мед; когда же съел ее, то горько стало во чреве моем.
Чудесное: в конце детской книжки Евгения Рудашевского «Куда уходит кумуткан» есть словарик, который объясняет юным читателям, что такое камлание, карма, кырык, мантра и перестройка.
Читать полностью…