20 июня 1837, запись в дневнике 18-летней Александрины:
"Проснулась в 6 утра. Дядя Вильям IV умер ночью. Это делает меня Королевой. Фух! Провела день с кучей лордов, обсуждая всякие королевские штуки. Чай. Примерка короны. Постель. P.S.: Думаю, я назову себя Викторией. Это имя будет лучше выглядеть на вывесках пабов".
Читаю для разнообразия книжку из разряда „гилти плэжа“. ⅝ типового янэдалта, ¼ хорошего янэдалта, ⅛ вот такого чуда.
Читать полностью…Так вот.
У Публия Папиния Стация, поэта “серебряного века” древнеримской литературы (вторая половина I века н. э. — хорошо, когда серебряный прямо сразу за золотым), отметившегося также в качестве гида по Чистилищу у Данте, есть незаконченная (но сохранившаяся) эпическая поэма “Ахиллеида”, про воспитание и жизнь Ахиллла.
Ахилла, как мы помним даже по Куну, воспитывал мудрый кентавр Хирон. В частности, он учил его (2.142-143)
ardentesque intrare casas peditemque volantes / sistere quadriiugos —
“в горящие входить дома и, удерживаясь на ногах, летящие останавливать квадриги”.
Я впервые увидел это со ссылкой на русскоязычный форум о классической филологии Septimontium (“Семихолмье”), где напрашивающийся вопрос сформулировал юзер Vaniloquidorus (май 2007). С тех пор, однако, в русской википедии появилась статья “Некрасовская женщина”, где параллель разбирается подробно, а ссылка дана на заметку Р. Л. Шмаракова в журнале “Вопросы литературы” за 2006 год. Отмечается, в частности, что Некрасов латынь не выучил по разгильдяйству, но вот читать Стация во французском переводе теоретически мог.
Мне больше всего понравилось прагматичное замечание Андрея Андрианова, высказанное в моем ЖЖ в ходе обсуждения: это просто, сказал он, основные опасности, которые могут встретиться в мирное время в сельской местности: пожар и понесшие лошади.
Прочитал биографию Фицджералда, захватывающую, трогательную и очень личную (Тёрнбулл был знаком с писателем). Настоящая хроника пикирующего бомбардировщика, зрелище в равной степени завораживающее и пугающее. Бескорыстная любовь к жизни и тонкий слух к её радостям в сочетании с беспощадной, пугающей тягой к саморазрушению — сочетание, часто сопутствующее таланту. А Ф. Скотт оказался одним из главных авторов своего поколения, поколения, на минуточку, Джойса и Хемингуэя.
Один эпизод тронул больше всего. В середине тридцатых Скотт пытался пристроить в Голливуд сценарий по мотивам своего романа «Ночь нежна». Безуспешно: киношники считали его миллионером и боялись, что Скотт запросит немыслимый гонорар. А в это время Фицджералд еле сводил концы с концами, боролся с алкоголизмом, практически в одиночку воспитывал тринадцатилетнюю дочь, Все гонорары уходили на оплату счетов и лечение Зельды — как раз случился третий приступ шизофрении.
Старый, но не перестающий впечатлять книжный дизайн: семитомник «Истории упадка и разрушения Римской империи».
Читать полностью…Придумал текстовый редактор им. Довлатова. Раскрашивает в каждом предложении слова на одну букву. Прессует совесть унизительным коэффициентом (назовём его «довлатометр»).
Хорошего писателя из дурного, конечно, не сделает. Но приучит чаще заглядывать в тезаурус — или хотя бы сокращать.
Дарю идею кому-нибудь.
Количество читателей этого суетливого и многословного канала только что перевалило за тысячу. Я удивлён, польщён и радостен. Привет!
Хороший повод рассказать о нескольких славных каналах. Им до тысячи далеко, но это ужасно несправедливо. Немедленно подпишитесь на них. Порадуйте старика.
@kuhonka — скромный и негромкий канал о поэзии. Хармс, Шимборска, Гандлевский, все, кого я люблю. Услада души, халва моего сердца.
@mtabakov — наука! Плутоний! Илон Маск! Славный канал для любителей научпопа.
@poslanie — блог с лёгким уклоном в политику (не бойтесь, адекватный). Не агрессивный, но с чётко очерченной позицией. Читаю не оттого, что согласен с автором (не всегда) — просто пишет о важном, хорошо и убедительно.
Другие отличные каналы ищите тут: https://lampimampi.wordpress.com/2016/05/21/telegram/ (список обновится, честно-честно). Пишите мне на @e_mikh. Живите хорошо.
Самому полезному каналу в моей ленте — @abbsol — исполнилось пять месяцев. Уверен, что вы на него уже подписаны, но если нет — самое время исправиться.
Читать полностью…Сыендук подлил масла в огонь переводческого срача своим забавным видео: https://youtu.be/Nm-6tbGhksI
Радует, что — в отличие от критиков известно какого перевода известно какого книжного сериала — Сыендук не прикидывается носителем Единственно Верных Принципов Художественного Перевода, а последовательно принимает разные точки зрения, проверяя их на прочность с одинаковой беспощадностью.
У Набокова есть роман-утопия (или антиутопия, как вам угодно) Ada or Ardor (1969); по-русски просто «Ада». В этой книге, где Россия и Америка слились воедино, есть стихи
Nadezhda, then I shall be back,
when the true batch outboys the riot.
Если переводить буквально, выходит чушь, но взгляните на стихотворение Окуджавы «Сентиментальный марш» (1957), и вы все поймете:
Надежда, я вернусь тогда,
Когда трубач отбой сыграет.
Оказывается, Быков свою свежую биографию Маяковского посвятил памяти Дэвида Фостера Уоллеса, вот это да.
Читать полностью…Поразительно, что за несколько лет доминирования YA-литературы на рынке в русском языке так и не появилось для этого термина ни аналога, ни единого способа передачи. То слитно, то раздельно, то английскими буквами, то (реже) русскими — но всегда по-разному.
Читать полностью…Между прочим, сегодня празднует день рождения Лера Мартьянова, автор крутейшего блога про детские книжки «Мартышка». Непременно подпишитесь на неё, а то чё вы как эти.
https://www.youtube.com/watch?v=NVoo_VbHHlI
Самое важное знание дня: если прочитать название романа Достоевского «Игрок» задом наперёд, то оно сразу станет гораздо интереснее.
Читать полностью…Пост не про книги: вчера пересмотрел «Украденные поцелуи» Трюффо. Посмотрите и вы, если нравится Франция и/или великий сериал «Bored to death».
Читать полностью…В свой книжке "Вкусно есть, чтобы долго жить", французский диетолог Эмануэль Куок говорит, что самое большое число долгожителей "на душу населения" - на Крите и Сардинии.
Но меня заинтересовал другой факт. Куок развенчивает миф о долгожителях Кавказа:
"Я этот вопрос специально изучал. В советские времена считалось, что в горах Кавказа много людей более чем преклонного возраста. Однако, как я узнал, большинство их просто удалось выдать себя за своих старших родственников, чтобы избежать в своё время мобилизации в ряды Красной Армии".
Жаль, в книге мало фотографий. Зельда и Скотт были одной из самых красивых пар в истории литературы.
Скотта сразил сердечный приступ в 1940, Зельда погибла при пожаре в клинике в 1947.
Редактор литраздела «Мира фантастики» напоминает, почему стоит читать «Гарри Поттера» в переводе Марии Спивак. http://www.mirf.ru/book/mnenie-harry-potter-perevod-spivak-luchshiy
Дело говорит.
« Я поинтересовался, чем оратору не угодила, например, Цветаева. Друг степей напрягся и неожиданно отчетливо ответил: «Синтаксис у нее какой-то нерусский». «Эге!» — подумал я и задал другой вопрос: а кто же тогда — русский поэт? «Русские поэты, — охотно забубнил ритор, — это самое… Есенин, Рубцов, Юрий Кузнецов… это вот русские поэты, а не русскоязычные, как Бродский там, Пастернак это самое…» «Ну а этот?» — спросил я и указал рукой направо, где, чуть склонив голову и как бы готовясь сойти с пьедестала и направиться к Гоголю на Никитский, вполуха прислушивался к нашему бессмысленному разговору зеленый металлический человек с цилиндром в левой руке за спиной. «Пушкин — навсегда», — ответил мне собеседник точной цитатой из модной в те баснословные года прекрасной песни Василия Шумова. И исчез куда-то, будто не бывало его».
http://www.newtimes.ru/articles/detail/111645#hcq=FsmBSNp
Сингапурские инженеры придумали робота-перфекциониста. Он ездит ночью по библиотеке, сканирует полки, ищет пустые места и перепутанные местами книги, а утром рассказывает библиотекарям, где что нужно поправить. Сам пока переставлять книги не умеет. Пока.
https://nplus1.ru/news/2016/06/09/auross
Как вы знаете, Харпер Ли была не слишком публичным человеком. Настолько не слишком, что единственное (!) своё интервью по поводу романа «Убить пересмешника» дала в 1964 году — по совместительству это было вообще одно из последних её интервью. Радиостанция WQXR выложила запись этой беседы.
https://www.youtube.com/watch?v=EfsFeMRF7CU
Рассказал, как один боярин в XVII веке боролся с задержками в работе почты (как легко догадаться, ничего не вышло) https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10204633796804729&set=a.3470731266890.110387.1829382142&type=3
Читать полностью…«Если у тебя в голове много слов, они становятся похожи на накачанную мышцу, которую ты обязан использовать, и тебе придется использовать ее для того, чтобы выразить себя или критиковать других. Трудно сказать, от кого тебе достанется больше: от глупцов, не понимающих, о чем ты говоришь, или от умников, которые все понимают. Но трепки тебе не избежать, и ты будешь вынужден ограничить себя пером и бумагой.
Тогда ты станешь писателем – да пощадит Господь твою душу».
—Ф. Скотт Фицджералд
Помните крутой новый памятник Пушкину у Чёрной речки (/channel/boooooks/381)?
Так вот, в приморской гимназии №7 появилось кое-что покруче.
«Собеседования с кандидатками – в доме, заваленном чемоданами, мебелью и связками книг, – вызвали новый приток автомобилей, поскольку требования Фицджеральда к секретарше отличались некоторой экстравагантностью. Ему нужна была не только компетентная, привлекательная и согласная присматривать за [его дочерью] Скотти женщина, но и такая, в которую он ни при каких условиях не мог бы влюбиться».
Эндрю Тёрнбулл
«С ветчиной у Бунина сложные отношения и счёты. Еще до войны доктор однажды предписал ему есть ветчину за утренним завтраком. Прислугу Бунины никогда не держали, и Вера Николаевна, чтобы не ходить с раннего утра за ветчиной, решила покупать ее с вечера. Но Бунин просыпался ночью, шёл на кухню и съедал ветчину. Так продолжалось с неделю, Вера Николаевна стала прятать ветчину в самые неожиданные места — то в кастрюле, то в книжном шкафу. Но Бунин постоянно находил её и съедал. Как-то ей всё же удалось спрятать её так, что он не мог её найти. Но толку из этого не получилось.
Бунин разбудил Веру Николаевну среди ночи: «Вера, где ветчина? Чёрт знает что такое! Полтора часа ищу», — и Вера Николаевна, вскочив с постели, достала ветчину из укромного места за рамой картины и безропотно отдала её Бунину.
А со следующего же утра стала вставать на полчаса раньше, чтобы успеть купить ветчину к пробуждению Бунина».
Ирина Одоевцева
У Андерсена была сказка про механического соловья,который жил у китайского императора. Всю жизнь думал, что это выдумка, а вот поди ж ты — механические поющие соловьи действительно существовали, и выглядели вот так.
https://www.youtube.com/watch?v=bO_pl_BcvHg