Хочешь рассмешить писателя — покажи ему русскую обложку его книги
https://twitter.com/LordGrimdark/status/880723260413009921
Самая большая радость — писать о том, что тебе самому нравится рассказал Wonderzine про Джонатана Сафрана Фоера, чей новый роман на русском выйдет в ноябре: зачем он коллекционирует чистые листы бумаги, о чём переписывался с Натали Портман, почему от его книг невозможно оторваться
http://www.wonderzine.com/wonderzine/entertainment/books/227476-foer
Ой😢
https://gorky.media/news/majkl-bond-skonchalsya-na-92-godu-zhizni/?utm_source=telegram
Вышла, видимо, последняя моя рецензия в «Капитале» — рассказ о книге «История пива», которая недавно вышла в @alpinabook
http://kapital-knigi.ru/reviews/beer-history/
Мы живем в интересное время. Помню, читал «Purity» Франзена и удивлялся тому, насколько стар душой этот писатель.
В каждом его тексте сквозит презрение ко всему новому. Вот, например:
«Среди самого неприятного, чем меня порой раздражают современные технологии, — то, что, когда очередное новшество, ощутимо ухудшившее мою жизнь, ищет все новые и новые способы портить ее, мне позволяется жаловаться всего год-другой, после чего распространители крутизны начинают мне говорить: пора бы уже привыкнуть, дедуля, так сейчас жизнь устроена».
Я только сейчас понял, насколько злободневна «Purity». Сейчас, когда власти пытаются заблокировать Телеграм и травят Павла Дурова.
Роман «Purity» хорош тем, что он отлично иллюстрирует образ мышления человека прошлого: такого, знаете, дедули (с), который считает всех молодых безвольными и зависимыми от «энтих ваших гандежтов», и совершенно уверен, что технологии — зло по определению. Он даже не пытается найти хоть что-то хорошее в прогрессе, для него прогресс — предмет вечного раздражения. Одна из главных сквозных тем «Purity» — противостояние старых-классических и новых-интернет СМИ. С одной стороны у нас Том Аберрант, интеллигентный главред журнала, «истинный журналист» со своим этическим кодексом, с другой — одиозный нарцисс-психопат-анархист Андреас Вольф. Интернет-знаменитости, фигуры, подрывающие иерархию, вроде Джулиана Ассанжа, для Франзена — просто торговцы навозом («У нас тут информационная служба дерьма», — говорит одна из сотрудниц проекта «Солнечный свет»; и в той же главе одна из героинь рассказывает историю о молочной ферме, которая, прикрываясь молоком, на самом деле главную прибыль получала с продажи навоза).
И в этом главная проблема: «Purity» — роман, насквозь пронизанный технофобией автора, написанный человеком, который совершенно не хочет в технологиях разбираться, прогресс для которого — это вторжение в его личное пространство и обесценивание «старых-добрых-теплых-ламповых» времен.
И это странно: ведь Франзен на самом деле уловил важный тектонический сдвиг в развитии СМИ, проблема в том, что он не пошел дальше, а тема неизбежной мутации медиа в условиях стремительного развития интернета так и осталась висеть в воздухе нераскрытая. И если бы Франзен был более, эмм, молод душой, он бы заметил, что все «классические» СМИ уже давно переселились в интернет и может быть со скрипом, но постепенно осваивают новые форматы, в частности, работу со сливами и хакерскими атаками (см. Панамагейт и т.д.); это не «торговля навозом», дедуля (с), это новая реальность.
И вот теперь в России все гос-СМИ травят Телеграм и Павла Дурова. Это довольно мерзко и очень симптоматично. Борьба российский власти с Дуровым — это совсем не про контроль. Это история о динозавре, который своим рептильным мозгом чувствует, что время ускользает от него, что новые люди уже пришли, и потому превентивно мочит их, надеясь таким образом отсрочить свою смерть, остановить время.
Я рад, что Павел Дуров есть, и что он не идет на компромиссы. И самое прекрасное, что школьники, новое поколение, — они будут именно с него брать пример. Они (я верю) не вырастут терпилами. Они будут знать, что регалии, дипломы, близость к власти — все это ерунда. Единственное что сегодня важно — это адаптивность, способность максимально быстро учиться и усваивать новые знания и использовать их. Играть на опережение.
И Павел Дуров как раз такой новый человек, играющий на опережение, который самим фактом своего существования рушит и отменяет старые иерархии; причем, что иронично, ему даже ничего не нужно делать, он все продумал заранее, раскидав сервера Телеграма по всему миру, так, что ни один вертухай никогда до них не доберется, и теперь, запасшись поп-корном, наблюдает за тем, как устаревшие, архаичные институции тужатся, надеясь отменить будущее.
Вообще, это довольно трогательно — смотреть как динозавры пытаются стереть из сети информацию о том, что они вымирают.
Сложно стереть что-то из сети, если ты тиранозавр, ведь у тебя короткие кривые ручки.
Необходимый в наши интересные времена пост: если любимый телеграм всё-таки заблокируют нехорошие дяди в погонах, ищите меня тут:
https://www.facebook.com/lampimampi
https://twitter.com/lampimampi/
Редкий повод для появления моей физиономии в канале. У меня сегодня день рождения, и я по такому случаю еду в Томск (там лучший в мире букинист «Суздальский» и вообще очень хорошо).
@e_mikh
Давно хотел рассказать про этот канал: две девушки живут в Новой Зеландии и шлют нам всем оттуда фантастические открытки с видами и байками о жизни на другой стороне Земли. Классные, подпишитесь
@middle_earth
Вчера посмотрел (впервые) «Кто боится Вирджинии Вулф» с Имелдой Стонтон (Долорес Амбридж) и как никогда отчётливо понял, какая бесстрашная профессия актёр. Регулярно проводить три часа жизни в таком напряжении — будто три часа в день оголенный провод в руках держать и при этом ещё улыбаться. Фантастическая пьеса, фантастическая постановка.
Перед началом первого акта рассказали отличную историю: у драматурга Олби спросили, what's his play about; он пожал плечами: well, it's about three hours long.
Друзья, у меня к вам две просьбы:
1. Ник из @emigrantschannel предложил собрать все каналы с испанской тематикой в одном месте. У меня их уже много, но, может, вы мне еще подскажете? Про язык, про Испанию, Латинскую Америку и их культуру, миграционные каналы и каналы путешественников – все сгодятся. Я с удовольствием почитаю и поделюсь.
2. Читатели периодически спрашивают, нет ли какого-нибудь тематического русскоязычного канала, посвященного изучению французского языка. Я знаю только @ressourcesfrancaises, который, во-первых, ни разу не русскоязычный, а, во-вторых, со сложной политикой наполнения и контента (ребята в чате периодически про него вспоминают и репостят что-нибудь – полезно, интересно, но несколько эклектично, и уровень нужен уже высокий). Кто видел такой, поделитесь, пожалуйста! Простаивает ниша, вон в испанском сколько каналов, по немецкому попадаются, про английский вообще молчу. Мне лень заводить, честно признаюсь, да и не преподаватель я.
Ну и напоминаю, что если у вас есть канал с лингвистически-языковой тематикой, всегда буду рада узнать про него.
Оказывается, через неделю выходит экранизация фраевского «Гиппопотама». Вот трейлер, где Роджер Аллам (он озвучивал Смертьв «Воровке книг») много пьёт, матерится и пьёт.
https://youtu.be/lfE-BXUwyLQ
«Тут мы можем выявить одно из ключевых отличий поведения обезьян от человеческого: обезьяны не такие зануды, как человек».
— Станислав Дробышевский. Достающее звено
Лучший комментарий по поводу книги Ольги Брейнингер «В Советском Союзе не было аддерола»
Читать полностью…Несколько добрых слов о лучших июньских книгах (от меня досталось любимому Гейману)
http://literaturno.com/overview/bogi-syshhiki-i-karliki/
Эта новость очень хорошо показывает, в каком ключе мыслят наши чиновники.
Нормальные страны занимаются культурной экспансией. Культурная экспансия — это когда страна делает всё, чтобы во всём мире люди хотели слушать русскую музыку (хоть Чайковского, хоть T.A.T.U.), читать русскую литературу, любоваться русской архитектурой. Чтобы в институты славистики выстраивались очереди поступающих, а кинопродюсеры грызли друг другу глотки за право экранизировать Акунина.
Вместо этого наши Дементии Брудастые, разумеется, завели свои органчики и требуют запретить любое неконтролируемое распространение русского языка — а значит, и культуры. Понятно, что ничего особенного у них не выйдет — но тут важна интенция. А интенция их пахнет понятно чем
https://meduza.io/news/2017/06/28/senatory-predlozhili-priravnyat-zarubezhnye-russkoyazychnye-smi-k-inostrannym-agentam-i-blokirovat-ih-v-rossii
@greenlampbooks написала про Макса Немцова и два переводческих стула. В деталях можно поспорить (я бы ещё упомянул переводы рассказов Сэлинджера, очень хорошие), но в целом очень верно и разумно.
Очень важно, что прежде «Ловца» в тексте упомянут Бротиган: за одного его уже Немцов, хоть ты тресни, вошёл в число наших лучших переводчиков
http://telegra.ph/Maksim-Nemcov--genij-ili-zlodeec-06-27
Не прошло и полгода (хотя прошло), как проснулся один из лучших каналов телеграма — «Громкая держава» Виктора Сонькина, автора «Здесь был Рим», одного из переводчиков «Маленькой жизни». Самое время подписаться, если вы ещё не
/channel/sictransit/144
Прекрасный кислотный форзац диковских «Электроовец» 1992 года издания.
(пост посвящается дню рождения «Бегущего по лезвию» и Марии @irregardless)
Слышал, что книжные блогеры должны хвастаться свежекупленными книжками. Ну вот наш томский улов (в том числе уже третье издание «Пены дней и очередной трешово оформленный том Филипа Дика) (а «Ретроманию» на самом деле купили ещё в Новосибе и прокатали туда-сюда)
https://www.instagram.com/p/BVwwV-qB9CY/?taken-by=lampimampi
Двухтомник «Достающее звено» — не просто одна из лучших и обстоятельных новых книг об эволюции, но и редкий текст, умещающий в один абзац слова «пузико» и «ампутация».
«Когда, скажем, человек радостно щекочет пушистое пузико любимого котика (“Ути-пути, мой хорошенький!..”), гордый зверь может не оценить такой фамильярности. А когти он не чистит, так что, когда котик пропарывает запястный канал (“Ах ты ж, проклятая тварь!..”), злобные микробы устремляются по единому каналу к кончикам сразу всех пальцев (в кисти фасциальная оболочка разветвляется подобно перчатке). А там — в тупике, тепле и комфорте — бактерии начинают бурно размножаться, рука пухнет, краснеет, синеет, чернеет, так что дело может дойти вплоть до ампутации по локоть. Жаль, что эволюция не предусмотрела щекотание пушистых пузиков…»
Обнаружила сегодня вот такую "читальню" в центре Palmerston North. Присесть, правда, не захотелось, в 13-то градусов с дождем, но сама инсталляция очень умилила. #observations_tfme #places_tfme
Читать полностью…Из Троцкого: "Виктор Адлер, один из остроумнейших людей в Европе, определил лет десять тому назад австрийский государственный строй, как абсолютизм, смягченный халатностью, -- Absolutismus gemildert durch die Schlamperei".
Читать полностью…Что общего у Кристофера Уокена и Шаи-Хулуда? Песня Фэтбой Слима Weapon of choice, в клипе на которую снялся Уокен.
Герой песни, хотя и не названный по имени — Пол Атрейдес, один из главных героев «Хроник Дюны» Фрэнка Херберта. На это намекает уже самая первая строка: «Don't be shocked by the tone of my voice», связанная с одной из особых сил ордена Бене Гессерит, доступных этому герою. Натяжка? И правда, идём дальше.
В конце песни герой говорит: «But I'm going to hold my cool / Because of easy rules». Эти easy rules — литания против страха, которая помогает Полу сфокусировать разум в случае опасности.
«Я не должен бояться.
Страх — убийца разума.
Страх — это маленькая смерть, влекущая за собой полное уничтожение.
Я встречусь лицом к лицу со своим страхом.
Я позволю ему пройти через меня и сквозь меня.
И, когда он уйдет, я обращу свой внутренний взор на его путь.
Там, где был страх, не будет ничего.
Останусь лишь я».
Тоже не очень убедительно? Тогда вот текст второго куплета: «Walk without rhythm / And it won't attract the worm». Это уже почти дословная цитата из линчевской экранизации «Дюны» (там Пол говорит «If we walk without rhythm, we won't attract the worm»). Неритмичная походка — лучший способ не быть услышанным (и, как следствие, сожранным) Шаи-Хулудом, песчаным червём планеты Арракис.
Что до самой последней строки «Halfway between the gutter and the stars, yeah» — то это уже не Херберт, а искажённая цитата из уайлдовского «Веера леди Уиндермир»: «Все мы лежим в грязи, но некоторые из нас смотрят на звёзды».
https://www.youtube.com/watch?v=wCDIYvFmgW8
Критикуй переводчиков как Марк Твен (титульный лист «Жизнеописаний» Плутарха с примечаниями Твена):
«Переведены с греческого на хреновый английский Джоном Дрейдоном и другими. Бережно исправлены и дополнены ишаком»
Или еще: «Пришвин начал благодарить невзрачного человека, но тот в ответ только посоветовал Пришвину написать на всех тюках химическим карандашом слово «фольклор». — Русский человек, — объяснил он, — с уважением относится к непонятным, особенно к иностранным словам. После этого никто ваши вещи не тронет. Я за это ручаюсь».
Что, в свою очередь, напомнило мне вот эту историю: https://twitter.com/AnnLipwig/status/874303084721254400