Оказывается, через неделю выходит экранизация фраевского «Гиппопотама». Вот трейлер, где Роджер Аллам (он озвучивал Смертьв «Воровке книг») много пьёт, матерится и пьёт.
https://youtu.be/lfE-BXUwyLQ
«Тут мы можем выявить одно из ключевых отличий поведения обезьян от человеческого: обезьяны не такие зануды, как человек».
— Станислав Дробышевский. Достающее звено
Егор, двадцать семь лет, только что понял, что «дюшес» переводится как «герцогиня»
Читать полностью…Какая славная история: Кольта призналась, что выдумала интервью с пранкером, «похоронившим» Алексиевич, а никто не заметил
https://colta.ru/articles/society/15158
Словения в 2005 году решила поступить радикально с тайными записками гения. http://www.mipco.com/win/AllCovers.html - разные издания Пушкинской тайной тетради, есть даже на китайском.
Читать полностью…Попал под очередную лошадь: был посчитан корреспондентом Вандерзина и внесён в список «полезных каналов о книгах». Список славный, горжусь, что почти все каналы в нём читал, когда они были ещё маленькими🙂
http://www.wonderzine.com/wonderzine/entertainment/books/227038-books-telegram
1. Трамп заблокировал в твиттере Стивена Кинга
https://twitter.com/StephenKing/status/874646427091251201
#друзьяпишут Писатель Дмитрий Данилов о грехах. "Хорошо сказано в "Истории западной философии" Б. Рассела про св. Иеронима:
"В 363 году Иероним переехал в Рим, где изучал риторику и грешил".
Какая-то всеохватная формулировка.
Леонид Ильич Брежнев с 1964 по 1982 годы был Генеральным секретарем ЦК КПСС и грешил.
Николай Степанович Фролов работал директором Подольского пассажирского автотранспортного предприятия и грешил.
Петя Сидоров занимался в кружке авиамоделирования и грешил.
И так далее. Как любят писать книжные и кинообозреватели, "это история про всех нас".
Людям, ратующим за "чистоту крови", нужно обязательно изучать историю династии Габсбургов, которые веками женились друг на друге, в результате чего физически и умственно полноценные, да и вообще живые, дети в семье стали большой редкостью. Вершиной этого чудовищного инбридинга можно считать испанского короля Карла II (1661-1700), список болячек которого потянет на медицинский справочник и который вообще непонятно как протянул до 38 лет. Король не умел ходить до восьми лет, а деформированная челюсть не позволяла ему нормально есть и говорить. В государственных делах никакого участия он не принимал и детей оставить не смог.
У нормального человека в пятом поколении должно быть 32 предка (то есть пра-пра-прадедушек и бабушек). У Карла их было всего 8. Собственно, его отец и мать приходились друг другу дядей и племянницей. Таким образом, мать Карла была также его двоюродной сестрой, а родному отцу он одновременно доводился внучатым племянником. Мария Анна Испанская, императрица Священной Римской империи, приходилась мальчику и теткой, и бабушкой, а королева Испании Маргарита Австрийская - и бабушкой, и прабабушкой.
Также одной из пра-пра-прабабок Карла была Хуана Безумная, известная тем, что несколько месяцев не давала похоронить мужа и постоянно открывала гроб, чтобы взглянуть на тело, а также не позволяла другим женщинам к нему (гробу и телу) даже подходить.
К чему я все это вспомнила: прочитала вчера, что, согласно результатам аутопсии Карла II, в его теле "не было ни капли крови", а голова "была полна воды". Не могу себе даже представить этого в буквальном смысле, но какая получилась бы метафора: человек без капли крови и с головой, полной воды.
На сайте «Капитала» выложили ещё две мои рецензии. Первая — на «Всё, чего я не сказала» Селесты Инг, одну из самых тонких и важных в этом году книг. Не устаю всем её советовать.
http://kapital-knigi.ru/reviews/ng/
Вторая — про биографию братьев Райт, вышедшую в «Альпине». Книга простая как три копейки: ребята пахали, пахали, пахали, и всё получилось. Оторваться при том почему-то очень сложно.
http://kapital-knigi.ru/reviews/wright-brothers/
Из статьи о том, что современные дети стали меньше читать. Очевидно, как и редакторы, которые на Острове сокровищ почему-то ищут клад вместе с героями Жюля Верна, а не Стивенсона.
Читать полностью…Люблю английский язык за его способность превратитьсуществительное в глагол без дополнительных свистелок в виде суффиксов. Очень не хватает этого в русском
Читать полностью…Что общего у Кристофера Уокена и Шаи-Хулуда? Песня Фэтбой Слима Weapon of choice, в клипе на которую снялся Уокен.
Герой песни, хотя и не названный по имени — Пол Атрейдес, один из главных героев «Хроник Дюны» Фрэнка Херберта. На это намекает уже самая первая строка: «Don't be shocked by the tone of my voice», связанная с одной из особых сил ордена Бене Гессерит, доступных этому герою. Натяжка? И правда, идём дальше.
В конце песни герой говорит: «But I'm going to hold my cool / Because of easy rules». Эти easy rules — литания против страха, которая помогает Полу сфокусировать разум в случае опасности.
«Я не должен бояться.
Страх — убийца разума.
Страх — это маленькая смерть, влекущая за собой полное уничтожение.
Я встречусь лицом к лицу со своим страхом.
Я позволю ему пройти через меня и сквозь меня.
И, когда он уйдет, я обращу свой внутренний взор на его путь.
Там, где был страх, не будет ничего.
Останусь лишь я».
Тоже не очень убедительно? Тогда вот текст второго куплета: «Walk without rhythm / And it won't attract the worm». Это уже почти дословная цитата из линчевской экранизации «Дюны» (там Пол говорит «If we walk without rhythm, we won't attract the worm»). Неритмичная походка — лучший способ не быть услышанным (и, как следствие, сожранным) Шаи-Хулудом, песчаным червём планеты Арракис.
Что до самой последней строки «Halfway between the gutter and the stars, yeah» — то это уже не Херберт, а искажённая цитата из уайлдовского «Веера леди Уиндермир»: «Все мы лежим в грязи, но некоторые из нас смотрят на звёзды».
https://www.youtube.com/watch?v=wCDIYvFmgW8
Критикуй переводчиков как Марк Твен (титульный лист «Жизнеописаний» Плутарха с примечаниями Твена):
«Переведены с греческого на хреновый английский Джоном Дрейдоном и другими. Бережно исправлены и дополнены ишаком»
Или еще: «Пришвин начал благодарить невзрачного человека, но тот в ответ только посоветовал Пришвину написать на всех тюках химическим карандашом слово «фольклор». — Русский человек, — объяснил он, — с уважением относится к непонятным, особенно к иностранным словам. После этого никто ваши вещи не тронет. Я за это ручаюсь».
Что, в свою очередь, напомнило мне вот эту историю: https://twitter.com/AnnLipwig/status/874303084721254400
Глава про инклингов (Толкин, Льюис и компания) в книге «История пива» называется, извините, так
Читать полностью…Хорошее руководство по пользованию книжными списками от Галины Юзефович. Вроде бы очевидные, но лишний раз проговорить не помешает
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1652933564735505&id=100000566323292
В «Фантоме» вышел отличный роман Коу — будто (простите за такие сравнения, но лучше выдумать не мог) Гай Ричи по сценарию Ника Хорнби. Если любите The Smiths — и вовсе обязательное чтение
https://zen.yandex.ru/media/id/5930e1b88e557d4d1372d273/uiliam-eto-byli-pustiaki-593142408e557d60359e4766
Вышел трейлер фильма «Прощай, Кристофер Робин»
https://www.youtube.com/watch?v=epczf9LDG0k
Надеемся, что у вас есть время, чтобы читать книги — ну или хотя бы телеграм-каналы про книги. Мы знаем как минимум десять хороших:
1) О чём думает Фрекен Букс?: хозяйка магазина детской литературы Ксения Путилова пишет о детских книгах, писателях и иллюстраторах (и выкладывает много картинок)
2) Толще твиттера: переводчица романов Донны Тартт Анастасия Завозова рассуждает о книжных новинках, экранизациях и издательском бизнесе
3) Dramedy: канал Анны Фёдоровой о книгах, массовой культуре и обо всём, что попадает в область пересечения
4) Книгочервивость: Татьяна Наумова на ходу фиксирует впечатления о прочитанном и таким образом пишет что-то вроде автобиографии
5) Prometa.pro: ретрансляция основательного блога Prometa, который уже много лет ведёт Екатерина Аксёнова
6) Grownups_Not_Only: филолог и преподавательница Александра Баженова-Сорокина, которая регулярно нам что-нибудь пишет, рассказывает о детских книгах и мультфильмах, которые понравятся взрослым
7) Литература и жизнь: канал неравнодушного читателя и автора сайта Bookninja Егора Михайлова
8) Вершки и корешки: для тех, кто любит книжный «Фаланстер»
9) Мистер Дарси и бал: классные фанатские рецензии и подборки — не только книг, но и балетных постановок
10) Greenlampbooks: автор проходится по писателям, читателям и издателям, смешивая литературоведческие термины с разговорными словами вроде «вкуривать» и «косячить» (всё как мы любим)
2. Джоан Роулинг не оставила коллегу в беде и пообещала пересылать президентские перлы в личку
https://twitter.com/jk_rowling/status/874646794436739072
«Трижды пёстрый кот мяукнул», как и все детективы про Флавию де Люс, двенадцатилетнюю язвительную девчонку с энциклопедическими познаниями в области химии, — очаровательное и уютное чтение, с которым уютно переживать холодные дни под одеялом. Внутри — зимняя британская глцбинка, детские писатели, человек, съеденный чайками.
Серия про Флавию хороша дружелюбностью к новому читателю: её можно читать с любой книги. Но финал, конечно, схватит за душу именно старых поклонников
Горжусь, что в Новосибирске есть улица Шекспира, но Бийску тоже есть чем похвастаться
Читать полностью…Галина Юзефович пожурила переводчиков геймановских «Скандинавских мифов» (у нас они, простите, стали «Скандинавскими богами») за то, что мёд поэзии у них стал мёдом поэтов. Я было тоже возмутился, а оказывается, это не баг, а фича: у Геймана — Mead of Poets при традиционном Mead of Poetry.
Что не значит, конечно, что редактуру книги не за что ругать — очень даже есть за что, но вот с мёдом промашки не было, ложная тревога.
Хотя однажды слышал, как один человек отчётливо сказал другому «Не рушди тут!» — знать бы, что имелось в виду. А «кутзее» (на самом деле он, конечно, Кутсее, но кому какая разниц) должно быть сравнительной степенью прилагательного.
Читать полностью…