bookninja | Книги

Telegram-канал bookninja - Литература и жизнь

13108

Рекламы на канале нет. И в подборках не участвую. Книжного ниндзю нарисовала https://www.instagram.com/cinnamondrill/

Подписаться на канал

Литература и жизнь

👆🏻Запускается очередной набор курса «Как писать нон-фикшн», на котором я рад вновь преподавать. Только сегодня по промокоду ЕМ_ПРОФИ — скидка 10% на все тарифы, не пропустите!

Читать полностью…

Литература и жизнь

У поэтессы Лады Юсуповой был цикл «Приговоры», в котором она обнаруживала поэзию в сухом, обезличенном, обесчеловеченном юридическом языке. Читая репортаж из сегодняшнего суда по делу «Финиста», не могу не вспоминать об этом цикле.

Вот, например, допрос свидетеля обвинения: напиши какой-нибудь современный поэт такой текст, его бы тут же обвинили в том, что он сгущает краски, рисует карикатуру, доводит до абсурда. Но нет, никакой поэт не нужен, в ходе абсурдного суда абсурдная же поэзия пишет сама себя.

Читать полностью…

Литература и жизнь

🤡 В рамках федеральной программы «Не разозлил расистов — день потерян» написал ещё немного о том, почему у расистов не получается выдавать расизм за трепетное отношение к первоисточнику, как бы они ни старались.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Москвичи, обратите внимание на эту распродажу и приносите до завтра включительно свои книги в один из книжных магазинов или книжных шоурумов. Как часто бывает, это не просто литературная тусовка, а способ и обновить книжные полки — и помочь человеку, оказавшемуся в тяжёлой ситуации. Чуть больше информации, включая номера карт для тех, кто хочет и может помочь издалека, есть здесь.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Имя Вавилена Татарского из Generation П, как известно, было составлено из инициалов Василия Аксёнова и Владимира Ильича Ленина. Так вот, оказывается, в английском переводе Эндрю Бромфилда никакого Аксёнова нет, за него отдувается Евтушенко:

Take the very name 'Babylen', which was conferred on Tatarsky by his father, who managed to combine in his heart a faith in communism with the ideals of the sixties generation. He composed it from the title of Yevtushenko's famous poem 'Baby Yar' and Lenin.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Узнал, что южноафриканский актёр Джон Кани, который в 1987 году попал под следствие за то, что сыграл Отелло, будучи темнокожим (точнее, за то, что по ходу пьесы целовал белую актрису, игравшую Дездемону), жив-здоров и сыграл, например, Т'Чаку в «Чёрной Пантере»

Читать полностью…

Литература и жизнь

Папаша, столь не будьте злым!
Коль трижды в день не смогу я
Откушать чашку кофея,
То от сих мук я превращусь
В кусок козлятинки засохшей.


Я/Мы — Лизхен из «Кофейной кантаты» Баха

Читать полностью…

Литература и жизнь

В 1987 году, когда в Южно-Африканской Республике еще процветала система апартеида, власти страны поручили специальному отделу полиции разобраться с постановкой «Отелло» в одном из театров Йоханнесбурга. На допросе темнокожему актеру Джону Кани пришлось отстаивать корректность трактовки любовных сцен с Дездемоной, которую играла белая актриса Джоанна Вайнберг. Кани обвинялся в том, что намеренно исказил Шекспира «с целью организовать коммунистический заговор, направленный против политики государства» (разумеется, подразумевалась политика расовой сегрегации). По утверждению полиции, актеры нарушили закон о защите нравственности на глазах белой публики, «шокированной откровенно сексуальными сценами, которых не было в первоисточнике». Позже, вспоминая ту смелую постановку режиссера Джанет Сузман, Кани назвал «Отелло» пьесой, «которая вплетена в историю борьбы за гражданские права в Южной Африке», а главную роль в ней — «одной из самых важных, какие только может сыграть темнокожий актер». <…> Трактовка Сузман была необходима и неизбежна в свое время и в своем месте, так же как бурлески по мотивам «Отелло», возникшие в Англии начала XIX века на волне дебатов об отмене рабства, нью-йоркский спектакль времен Второй мировой войны с Полем Робсоном в роли Отелло и постановка Королевской шекспировской труппы 2015 года, где не только роль Отелло, но и роль Яго исполнил чернокожий актер. Таким образом, «Отелло» преображается с каждой переменой в расовой или сексуальной политике.


Эмма Смит. И все это Шекспир

Читать полностью…

Литература и жизнь

Я не самый большой поклонник Бакмана, но это его выступление принесло мне вчера много радости.

У меня никогда не бывает творческого кризиса. Мой секрет прост — это прокрастинация. Не хочу хвастаться, но я отлично прокрастинирую. У меня обязательно будет творческий кризис, просто еще руки до него не дошли.

Я так хорош в прокрастинации, что единственная причина, по которой я сегодня здесь, заключается в том, что мне сейчас нужно дописывать книгу.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Три года назад — почти ровно — не стало Тани Никоновой. Когда новость о её смерти подтвердилась, Максим Кононенко написал: «Невозможно», и потом ещё долго в очевидном аффекте перебирал какие-то старые фотографии золотых времён рунета. Помню, я ещё тогда подумал: вот ничего себе, в 2021 году нашлось что-то, что объединит мир Ники Водвуд и мир мистера Паркера — смерть Никоновой тогда подкосила всех, оказалось, что бесконечно разные люди с ней были как-то знакомы, все ей были за что-то благодарны. И на одну короткую печальную ночь разделённый на множество мелких пузырей рунет снова склеился в один, чтобы назавтра разлететься вновь.

И вот сегодня умер Кононенко. Он тоже был легендой старого доброго рунета. Да что там «тоже» — он был одной из немногих настоящих больших звёзд, идеальный персонаж эпохи ЖЖ, трикстер, раздражающий, страшно продуктивный, обаятельный и, как многие говорят, добрый человек, наделённый немалым талантом, но выбравший закопать этот талант очень глубоко. Так глубоко и так давно, что большая часть читателей этого канала вообще не поймут, о ком идёт речь, потому что в их мире никакого Кононенко не было. А он был.

Я читаю много разных каналов, и сегодня в моей ленте о Кононенко пишут только те, кто оказался с ним по разные стороны пропагандистских баррикад. Пишут с печалью — не только о том, что человек умер, но даже больше о том, что много лет назад действительно одарённый человек выбрал путь самоуничтожения и планомерно шел по нему, лишь время от времени проявляя вспышки человечности, которую он, несмотря ни на что, не растерял. С «той стороны» покойного вспомнила добрым словом только его начальница последних лет Маргарита Симоньян. Ну наверняка ещё несколько человек из таких глубоких слоёв, до которых я не докапываюсь. А больше и никого, будто и не было такого человека.

А он, напомню, был.

(Может, ещё напишут. Это не объективное суждение, а моментальное фиксирование того ограниченного кусочка мира, который виден мне.)

Морали у этой истории, как и у баек из книги «Владимир Владимирович™», которой я зачитывался в студенческие годы, нет и не будет. Просто однажды Максим Витальевич™ решил продать свой талант и, как это часто бывает в подобных сделках, проиграл. Очень, очень жаль.

А лучше всего про него и его книги написал Мильчин, почитайте.

Читать полностью…

Литература и жизнь

Путинской советницей по культуре стала Ямпольская, но это полбеды: пишут, что она заняла место Владимира Толстого. То, что авторка книги «Гимн настоящей стерве» и по совместительству главная сторонница введения полной и официальной цензуры пошла на повышение — это плохо, но не то чтобы неожиданно. Но я бы обратил внимание на то, что она подсидела одного из самых приличных людей в совете и в целом во власти — притом книжника. Тоже неожиданного мало, но заслуживает особого отмечания.

Не думаю, что прямо уже пора натирать верёвки мылом — такого удовольствия Ямпольская не заслуживает. Но просто отметим как ещё один признак того, что жизнь издателей и писателей станет ещё немножко хуже. Ну ничего, переживут и это, не такое переживали. А у Владимира Ильича будет больше времени на премию «Ясная поляна», которая, вопреки всему, с каждым годом только хорошеет.

Читать полностью…

Литература и жизнь

🐖Одна патриотическая блогерка (между прочим, редкий случай умного человека «с той стороны» — несмотря на критические разногласия, у меня нет никакой интенции её высмеивать или как-то принижать) рассказывает про то, как в нулевые западные русофобы настолько распоясались, что стали помещать на обложки «Скотного двора» Сталина — то напрямую, то в виде узнаваемой трубки в свином копытце (это не существующая обложка, а концепт, но очень уж удачный).

У этой претензии есть одна проблема: она совершенно, абсолютно, в ноль безосновательна. Дело в том, что боров Наполеон и есть Сталин. Это не теория, не гипотеза, не натягивание совы на глобус. Оруэлл — убеждённый социалист, кстати, — осознанно писал сказку о сталинском СССР. Оруэлл систематически презирал Сталина («После Испании я не могу избавиться от чувства, что Россия, т. е. Сталин, непременно будет врагом любой стране, где происходит подлинная революция»), впрочем, во время войны отмечая и его сильные качества — скажем, искренность. Под Наполеоном он понимал Сталина — и ожидал, что читатели тоже эту довольно нехитрую аллегорию расшифруют.

Кстати, о Сталине, Оруэлле и отношении к оппоненту. За несколько месяцев до публикации новеллы, в марте 1945 года писатель познакомился в Париже с поляком Юзефом Чапским (к слову, поразительно похожим на самого Оруэлла, только без усов). У Чапского к Сталину был свой счёт: в 1939 году он попал Старобельский концентрационный лагерь — это недалеко от Луганска, — а год спустя чудом избежал смерти в Катыни. Ещё полвека потом СССР будет официально лгать, что расстрел в Катыни был делом рук немцев.

Так вот, речь зашла о Сталине, к которому оба собеседника не питали добрых чувств. И Чапски объяснил Оруэллу, что каким бы преступником ни был Сталин, его стойкость была одной из причин того, что Советский Союз не пал в 1941 году и впоследствии сумел вместе с союзниками одержать верх над гитлеровской Германией. Особенно Оруэлла впечатлило то, что Сталин не стал покидать Москву в начале войны. После этого разговора он немедленно написал издателю с просьбой откорректировать готовившийся к печати текст «Скотного двора».

Речь шла об одном эпизоде из восьмой главы, когда на ферму нападает мистер Фредерик:

Затем раздался оглушительный грохот. Голуби вспорхнули в воздух, и все животные, включая Наполеона, распластались на брюхе, укрыв морды.


Оруэлл посчитал, что эта фраза будет неуважительной к Сталину и попросил заменить слова «все животные, включая Наполеона» на «все животные кроме Наполеона».

«Если книга уже напечатана, то беспокоиться об этом не стоит, но я просто подумал, что внесение изменений было бы справедливо по отношению к Иосифу Сталину, поскольку он действительно остался в Москве во время наступления немцев».

Вот как-то так. Никакой морали тут нет. Просто история о том, что да, оруэлловский боров Наполеон — это Сталин, негодяй и убийца. А ещё о том, что даже в жизни Наполеона/Сталина есть момент, когда они поступили мужественно, какими бы негодяями они ни были.

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Вчерашнее чудо стало нынешней действительностью, и с этого момента пульс времени забился одновременно по всей земле. Все страны и народы одновременно слышат, и видят, и понимают друг друга во всех концах земли, и человечество стало божественно вездесущим благодаря своим собственным творческим силам. Победа над временем и пространством навеки объединила людей, и будущее их было бы прекрасно, если бы не роковое ослепление, все вновь и вновь заставляющее их разрушать это грандиозное единство и применять те же средства, которыми они утвердили свою власть над природой, для уничтожения самих себя».


Стефан Цвейг. Первое слово из-за океана

Читать полностью…

Литература и жизнь

Вот Путин на параде говорит буквально следующее:

— Первые годы Великой Отечественной Войны СССР сражался один на один с нацистами, в то время как на Гитлера работала вся Европа.

И я думаю - а как ему, интересно, не стыдно? А потом вспоминаю, что ведь только что же перечитала "1984" - и сразу понимаю, как именно ему не стыдно. И почему вообще задавать этот вопрос не стоит.

Вот она, великая объясняющая сила литературы. Ничему не помогает, всё рефлексирует, описывает и объясняет.

Читать полностью…

Литература и жизнь

📖 Петербуржцы, принёс вам планов на выходные от «Альпины»: в этот раз в программе особенно много детского, так что можно приходить семьёй, пусть дети шастают по мастер-классам, пока вы занимаетесь взрослыми делами — набиваете сумку книгами от ста рублей, что по нынешним временам уже должно считаться почти бесплатным

Читать полностью…

Литература и жизнь

Современный литературный критик: какой он?

Культурный редактор «Афиша Daily», автор телеграм-канала «Литература и жизнь», Егор Михайлов рассказал Band, как, на его взгляд, выглядит литературная критика сегодня.

▶️ ЧИТАТЬ ИНТЕРВЬЮ

Сегодня — последняя возможность присоединиться к тарифу ПРОФИ на курсе «Как писать нон-фикшн: от коротких постов до лонгридов» к группе Егора Михайлова.

Успейте занять место на курсе!

Читать полностью…

Литература и жизнь

(После последнего поста от меня разом отписались семнадцать человек; не могу сказать, что я огорчён этим фактом!)

Читать полностью…

Литература и жизнь

Та-даам!!! Их первых рук буквально.
Короткий список номинации "Иностранная литература" премии "Ясная Поляна"

Поздравляю всех причастных!!! Точно знаю, что мне придётся прочесть все - подкаст "Девчонки умнее стариков" стартует 28 мая. Хорошо, что 6 романов из 10 уже прочитаны и так.

Безмерно счастлива за Пиньейро в списке (поздравляю "Дом историй"), я боялась, что жюри не сдюжит Паркинсона и аборты. Хорошо, что есть рабочая группа младокритиков из школы критики имени Курбатова.
А вот отлично описанный секс - наркотики - криминал не прошел, грущу об Арриаге.
А вообще список очень достойный!
Что из этого вы уже читали?

1. Клаудиа Пиньейро. Элена знает. — М.: Дом Историй, 2023. Аргентина. Пер. с исп. Маша Малинская

2. Чухе Ким. Звери малой земли – М.: Inspiria, 2024. Великобритания. Пер. с англ. Кирилл Батыгин

3. Штефани фор Шульте. Мальчик с чёрным петухом. — Казахстан: Фолиант, 2024. Германия. Пер. с нем. Татьяна Набатникова

4. Даниэль Шпек. Улица Яффо. — М.: Фантом Пресс, 2022. Германия. Пер. с нем. Анна Чередниченко

5. Хуан Габриэль Васкес. Тайная история Костагуаны. – М.: Livebook, 2023. Испания. Пер. с исп. Дарья Синицына

6. Ма Боюн. Зоопарк на краю света. - М.: Livebook, 2023. Китай. Пер. с кит. Ольга Кремлина

7. Ольга Токарчук. Книги Якова — М.: Inspiria, 2023. Польша. Пер. с пол. Ирина Адельгейм

8. Абрахам Вергезе. Завет воды – М.: Фантом Пресс, 2024. США. Пер. с англ. Мария Александрова

9. Мохамед Мбугар Сарр. В тайниках памяти. — М.: Синдбад, 2023. Франция. Пер. с франц. Нина Кулиш

10. Мишель Уэльбек. Уничтожить. - М.: Corpus, 2023. Франция. Пер. с франц. Мария Зонина

Читать полностью…

Литература и жизнь

​​БОЛЬШАЯ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ КНИЖНАЯ РАСПРОДАЖА

Книжный мир очень маленький. Все друг друга знают лично или хотя бы виделись на ярмарках. И кажется, что все слышали о том, что в прошлом году коллега из «Медленных книг» тяжело заболела и про то, как уже собирали деньги на её лечение. Книжный мир бедный, при этом он богат хорошими людьми. Поддержка книжного сообщества была огромной — тогда благодаря вам мы собрали почти миллион рублей на лекарства, процедуры, восстановление и просто на человеческую жизнь. Казалось, что всё наладилось, но за ремиссией и облегчением вновь последовали терапия и уныние. Накопленные деньги быстро таяли, и поэтому друзья решили провести еще одну книжную распродажу. Однако, Лена умерла раньше. Но мы не отменяем распродажу — все вырученные деньги будут переданы Дане, ее пятнадцатилетнему осиротевшему сыну.

Итак, у нас состоится большая благотворительная книжная распродажа. Десятки издательств. Тысячи книг. Цены от 50 до 500 р.

▪️ИЗДАТЕЛЬСТВА

Ad Marginem, Garage, Individuum, Jaromir Hladic Press, No Kidding Press, Popcorn Books, V-A-C Press, Абрикобукс, Альпина, Арка, Арт Волхонка, Белая ворона, Белое яблоко, Бумкнига, Выргород, Гудвин, Издательство Высшей Школы Экономики, Издательство Европейского Университета, Издательство Ивана Лимбаха, Карьера Пресс, КомпасГид, Лайвбук, Мелик-Пашаев, Настя и Никита, Новое издательство, ОГИ, Поляндрия, Розовый жираф, Самокат, Синдбад

Мы просим вас приносить прочитанные или ненужные книги из своих домашних библиотек, чтобы дать им вторую жизнь. Они также будут участвовать в распродаже. Никаких ограничений по году издания, содержанию и состоянию. Пункты приема литературы будут находится в любимых всеми нами книжных магазинах и шоурумах издательств, с 13 по 22 мая.
И да, книги можно принести и на саму распродажу тоже!

▪️ПУНКТЫ ПРИЁМА ЛИТЕРАТУРЫ

Книжные магазины:
Арт-транзит — 1-й Щипковский пер., д. 1;
Букашки — ул. Покровка, д. 45, стр. 4;
Во весь голос — ул. Трубная, д. 21, стр. 3;
Книжный в клубе — Покровский б-р, д. 6/20, стр. 1;
Пархоменко — ул. Татарская, д. 14;
Пиотровский — ул. Малая Никитская, д. 12, стр. 12;
Порядок слов — Столешников пер., д. 9, стр. 5;
Фаланстер — ул. Тверская, д. 17;
Ходасевич — ул. Покровка, д. 6;
Я люблю читать — ул. Покровка, д. 11;

Шоурумы издательств:
Абрикобукс — Тетеренский пер., д. 2, стр. 2;
Белая ворона — Хохловский пер., д. 10, стр. 7;
Лайвбук — ул. Большая Ордынка, д. 13/9, стр. 1;
Поляндрия — ул. Садовая-Сухаревская, д. 10/12;

🗓С 25 по 26 мая (суббота-воскресение), 10:00—22:00
📍ул. Покровка 27, стр1, книжный магазин Primus Versus

Читать полностью…

Литература и жизнь

Продолжаю читать The Infernal Machine Стивена Джонсона.

В конце концов революционеры отказались от стрельбы и обратились к тому, что один историк назвал «ужасной силой бессильных»: динамиту. В 1879 году «Народная воля» организовала тщательно продуманную трехстороннюю атаку на царский поезд, возвращавшийся из поездки в Крым. Отчасти из-за того, что поезд мог следовать двумя потенциальными маршрутами, революционеры постарались предусмотреть в своих планах дублирование: взрывчатка должна была быть заложена в трех различных точках на железнодорожных линиях, ведущих обратно в Санкт-Петербург. Одна мина, запланированная для Одессы, так и не была заложена, поскольку информаторы уведомили радикалов о том, что царь поедет альтернативным маршрутом; вторая мина не сработала из-за того, что была неправильно заложена. Третья мина, заложенная в пригороде Москвы, действительно взорвалась, когда поезд проезжал над ней, но из-за механических неполадок обычный порядок движения императорских поездов был изменён, и взрыв просто уничтожил свитский вагон, перевозивший фрукты из Крыма. В результате инцидента никто не пострадал, а сам царь даже не узнал о нападении, пока не прибыл в Москву, где министр двора сообщил ему, что «четвертый вагон свитского поезда превращен в мармелад».

Читать полностью…

Литература и жизнь

Лев Толстой — о том, что учиться делегировать нужно у Бога

Читать полностью…

Литература и жизнь

"Цензоры поступают так же как психопаты: предпочитают иллюзию реальности".

Дэвид Кроненберг

Rodley C., Cronenberg on Cronenberg (Faber & Faber, 1997)

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Что сказал бы Шекспир, увидев темнокожую женщину в роли Джульетты?» — так сегодня звучит главный вопрос в твиттере.

Ответ, впрочем, очевиден. Шекспир спросил бы: «Кто пустил на сцену женщину

Читать полностью…

Литература и жизнь

«Иных уж нет, а те далече, как Сади некогда сказал»: список имён на обложке этой книги Юлии Идлис @screenspiration в 2024 году смотрится, конечно, удивительно

Читать полностью…

Литература и жизнь

💣Сегодня вышла The Infernal Machine — новая книга Стивена Джонсона, возможно, лучшего из живущих авторов нонфикшн-книг. Немедленно начал слушать и к концу введения вновь убедился в том, что не каждый детективщик умеет так мастерски нагнетать саспенс:

Если выбирать на этой временной шкале точку, которая ознаменовала бы кульминацию борьбы между анархизмом и государственным надзором, точку, где шансы на исход событий были равны, то можно смело выбрать ночь на 5 июля 1915 года. Несмотря на поздний час, в Бюро идентификации кипела работа. Двумя днями ранее в здании Капитолия США взорвалась бомба; на следующее утро в своем доме в пригороде Лонг-Айленда был атакован финансист Дж. П. Морган-младший; и детективы только что выяснили, что подозреваемый в обоих преступлениях недавно приобрел в Нью-Йорке двести динамитных шашек, из которых только шесть удалось обнаружить. В течение нескольких недель Джозеф Форот получал по почте смертельные угрозы от анархистских группировок, напоминавшие детективу о стремительно приближавшейся годовщине одного из самых разрушительных взрывов в истории города, взрыва, уничтожившего целый многоквартирный дом в Ист-Сайде, который устроили анархисты, замышлявшие нападение на другого титана индустрии. Тогда для разрушения здания хватило всего нескольких динамитных шашек. По сравнению с количеством взрывчатки, которую теперь не удавалось найти, прошлогодний взрыв мог показаться хлопком петарды.

Но столкновение между анархистами и полицией Нью-Йорка можно было наблюдать не только в бурлящей суматохе внутри самого Бюро идентификации. Чтобы оценить его во всей полноте, нужно было покинуть картотеки и дактилоскопические лаборатории, пройти через стеклянные двери в холл, спуститься по пожарной лестнице в темные коридоры подвала. Там вы увидели бы дешевый чемодан, прислоненный к дверному проему. А среди приглушенного гула работы Бюро идентификации, расположенного прямо над вами, если хорошенько прислушаться, вы смогли бы услышать тихое тиканье часов.


Ухххххх

Читать полностью…

Литература и жизнь

███████
Неожиданная рифма к истории с биографией Пазолини, опубликованной с зацензурированными строками.

Университет Южной Калифорнии пригласил выпускницу Асну Табассум выступить с напутственной речью перед студентами на традиционной церемонии, но в последний момент ректор отменил мероприятие. Речь была опубликована в студенческой газете Daily Trojan.

Удивительное дело — такие разные страны, такой разный контекст, но при этом общая в корне проблема вызывает такой похожий, хотя бы и чисто эстетически, ответ

Читать полностью…

Литература и жизнь

Узнал из книги «The Hidden History of Coined Words» (опубликованной в Oxford University Press, между прочим), что в России не используют словосочетание «чёрная дыра» (?), поскольку это сленговое наименование вагины (?!?), и вместо этого говорят «замёрзшие звёзды (?!?!?!)

Ужасно интересно, вот бы русскоязычным людям кто об этом рассказал, а то они и не в курсе

Читать полностью…

Литература и жизнь

Ровесники помнят, что лет десять-пятнадцать назад из каждого утюга звучали песни Татьяны Зыкиной — такой уютный поп-рок, разбавлявшийся местами чем-то совсем неожиданным, вроде дуэтов с группой «Танок на майдані Конґо». Так вот, на днях вдруг вспомнил о ней, решил посмотреть, что да как, и обнаружил, что 1) песни и правда хорошие были, воспоминания не врут, и 2) Зыкина ведёт крошечный канал, где читает вслух Коваля, Крапивина и Набокова.

Читать полностью…

Литература и жизнь

🪑«Жопу поднял — место потерял»

В тиктоке maddies_mundo/video/7367117570685685035?_r=1&_t=8mELpnQvlM8">обсуждают, как в каком языке звучит эта важная для каждого интеллигентного человека фраза. Оказывается, есть множество версий присказки — а часто даже несколько на язык, в зависимости от региона. Любимые примеры из комментов:

Арабский: من طلع من داره قل مقداره (Кто покидает свой дом, теряет свой статус)
Английский (Австралия и Новая Зеландия): Ya snooze ya lose (Задремал — потерял)
Английский (США): On your feet, loose your seat (На ноги встал, место потерял)
Английский (тоже США): Move your meat, lose your seat (Мясо подвинул, место потерял)
Английский (Чикаго): You slept, we crept (Ты спал, мы подкрадывались)
Иврит: Mi shekam mekomo neelam (Кто встал, того место занято) [в комментарии была только транслитерация, так что не знаю, как это пишется — полагаю, как-то вроде מי שקם מקומו ניטל]
Испанский (Гватемала): Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente (Уснувшую креветку теченьем унесло) 🦐
Испанский (Коста-Рика): El que se fue para Limón, pierde su sillón (Тот, кто уехал в Лимон, теряет свое кресло)
Испанский (Мексика): El que se va a la villa, pierde su silla (Тот, кто уезжает на виллу, теряет свой стул)
Испанский (Эквадор): El que se fue a Quito perdió su banquito (Кто уехал в Кито, потерял банкетку)
Итальянский: Сhi va a Roma perde la poltrona (Те, кто едут в Рим, теряют кресло)
Немецкий: Weg gegangen Platz vergangen (Ты ушёл, и место ушло)
Нидерландский: Opgestaan, plaats vergaan (Поднимайся вверх, падай вниз)
Португальский: Foi namorar, perdeu o lugar (Пошел на свидание, потерял место)
Румынский: Cine pleacă la plimbare pierde locul de onoare (Тот, кто отправляется на прогулку, теряет почетное место)
Французский: Qui va à la chasse, perd sa place (Кто отправляется на охоту, теряет свое место)
Украинский: Куриця встала, місце пропало, півник прийшов, місце знайшов (Курица встала, место пропало, петушок пришёл, место нашёл)

(Составить список мне помогали онлайн-переводчики, так что я наверняка где-то ошибся — прошу меня поправлять и дополнять, если надо!)

Читать полностью…

Литература и жизнь

по окончании войн опускаются руки скажи
как восстановим руины куда девать блиндажи
полезные бункеры окопы или траншеи
и главное блин куда подевался враг
которого раньше гнали в три шеи
через всю европу и где наш победный флаг

весь дырявый от пуль и осколков и все же победный
где железный меч и щит начищенный медный
где доспехи кольчуги и стрелы в кожаном колчане
как нам теперь обходиться без этих предметов
без воинственных предков и их заветов-запретов
без железных птиц проносящихся в вышине

по окончании войн не знаешь что делать теперь
хорошо если враг вновь постучится в дверь
старую мать убьет изнасилует дочь и сестрицу
тогда‑то и встанем плечом к плечу и затянув ремень
с боями европу пройдем и захватим вражью столицу
и навсегда внесем в календарь этот великий день

Борис Херсонский

«Хорошо помню тот вечер и как я писал это стихотворение: я тогда говорил с моим другом. Шел разговор о дедах — у меня воевали и отец, и дед. Но воевавшими себя ведь считали и те, кто сидел в окопах, и те, кто депортировал крымских татар, и сторожа лагерей. Вот эти сложные мысли меня посещали. А потом мне приснились некоторые строки из этого стихотворения — мне часто стихи приходят во сне или в полудреме, — я сел и буквально за 15 минут записал весь текст.

Я 1950 года рождения, еще когда подрастал, я видел разбомбленные здания в Одессе, которые еще долго-долго восстанавливали. Я видел множество людей, искалеченных войной. В углу стоял костыль моего отца, который ему уже не был нужен — он уже опирался на палку, но костыль не выбрасывал. Поэтому многие мои стихи не военные, а послевоенные, осмысление тех, кто прошел войну, как они адаптировались и как жили потом. Это стихотворение начинается со слов «по окончании войн опускаются руки» — и это действительно проблема.

Люди, как ни странно, привыкают к войне: им трудно войти в мирную жизнь и расстаться с психологическими особенностями, которые они приобретают на войне. Мне часто говорил об этом отец, сам он был по своей природе мирный, но рядом с ним были люди, для которых жизнь без окопов, без явного врага была почти невозможной».

Читать полностью…
Подписаться на канал