Все вокруг говорят про книжку Николая В. Кононова «Автор, ножницы, бумага». Книжка небесполезная, хотя сходу рекомендовать её всем я не буду.
С одной стороны, она довольно скверно структурирована, авторо перескакивает с пятого на десятое, повторяется, недоговаривает, в общем, уследить за ходом его мысли бывает непросто. С другой стороны, за всеми этими метаниями рассыпано множество дельных советов — о том, как искать материал, работать с источниками, бороться с мёртвыми затыками.
Напугал? Не паникуйте. Я прочитал «АНБ» за вас и законспектировал самые важные советы, пользуйтесь.
https://daily.afisha.ru/brain/5006-kak-iskat-material-delat-plan-i-shlifovat-stil-9-urokov-opytnogo-redaktora/
http://kapital-knigi.ru/reviews/v-osnovnom-bezvredna-neperevodimaya-igra-slov-aleksandra-garrosa/
Читать полностью…Вот текст Данилкина про его последнюю книжку, тут есть несколько точных слов про то, чем Гаррос прекрасен и неповторим https://daily.afisha.ru/brain/2618-neperevodimaya-igra-slov-aleksandra-garrosa-v-poiskah-novogo-russkogo-geroya/
Читать полностью…В Бразилии пропал человек (по фамилии Борхес). В его комнате нашли 14 аккуратно разложенных книг с рукописным зашифрованным текстом и статую Джордано Бруно. Все стены тоже исписаны зашифрованным текстом. http://imgur.com/gallery/EQtvA
Читать полностью…Новость ожидаемая, но оттого не менее приятная: не дожидаясь второго сезона, Нетфликс продлил «Лемони Сникета» на третий. Это значит, что все тринадцать книг наконец-то будут экранизированы (а там, глядишь, и до приквелов доберутся, и до «Писем Беатрис»).
http://deadline.com/2017/04/lemony-snickets-a-series-of-unfortunate-events-renewed-season-3-netflix-1202061315/
Факт, который не перестаёт меня поражать: настоящая фамилия Бориса Полевого — Кампов. Псевдоним получился, когда редактор предложил «перевести» фамилию с латыни (campus — поле).
Читать полностью…Галина Юзефович в честь дня несмешных шуток рассказала про семь (или не семь!) смешных книг — все отличные. А герою первой из них, Адриану Моулу, вчера исполнится пятьдесят. Жаль, Сью Таунсенд уже нет с нами и дневников Моула на шестом десятке мы уже не почитаем.
https://meduza.io/feature/2017/04/01/sem-smeshnyh-knig-kotorye-vy-ne-chitali-ili-zabyli-i-bonus
«Свернувшись на заднем сиденье машины и погрузившись в воспоминания о чемодане, я смотрела на звездное поле, которое открылось мне в темноте. Постепенно я сообразила, что это частички перьевой пыли, мелкие соринки раскрошившегося кератина, защищающего растущие перья ястреба. Эти пылинки отслоились от молодого оперения птицы и попали в случайные лучи света, проникшие сквозь щель в крышке коробки. Мои глаза и мозг вновь вернулись к действительности, и теперь я могла различить тусклое сияние полуосвещенной ястребиной лапы, лимонно-желтой, с когтями, и дрожавшие от страха еле заметные перья. Птица знала, что за ней наблюдают. Меня тоже затрясло».
https://daily.afisha.ru/brain/4966-kak-priruchit-yastreba-fragment-ya-znachit-yastreb-helen-makdonald/
Никогда не забуду, как в книжном магазине ко мне подошла стеснительная девушка и попросила найти книгу Кафки «Письма к фелляции»
https://broadly.vice.com/en_us/article/fellatio-and-juliet-blowjobs-in-literature
В тексте есть и другие бриллианты — например, великолепная ремарка «„Было выделено 2,5 миллиарда рублей“, — вставил свои пять копеек Медведев».
Читать полностью…В интернет-магазине переводных татуировок, которые держатся целых две недели, много романтических дизайнов, птица там, стрела, разбитое сердце, и в частности вот дизайн под названием Razbliuto. Если вдруг вы не знали, что такое razbliuto, то урбандикшинари сообщает: «A Russian word that means: The empty feeling you have for someone you once loved, but no longer with. Ex.: 'When I think about my ex, I feel razbliuto'».
Вот тут есть длинная статья о том, как появился миф об этом русском слове: http://languagehat.com/razbliuto-nyet/. Похоже, что просто кто-то что-то перепутал. « Safire is quoting Christopher Moore’s In Other Words, a collection of “words and phrases that are impossible to translate neatly into English.” In this case, Moore clearly picked up the “word” from another such book (they must be popular, because they keep getting published), I suspect Howard Rheingold’s 1988 They Have a Word for It, where it appears as “razbliuto (Russian): the feeling a person has for someone he or she once loved but now does not.” Rheingold (who “writes on subjects involving science, technology and computers”) has the elementary decency to say where he got his entries, and this one comes from J. Bryan III’s 1986 Hodgepodge. There the trail goes cold».
Кто может обнять Анну Старобинец, обнимите, пожалуйста. Она не только восхитительный писатель, но и человек фантастического мужества
Читать полностью…Ком в горле. Почему-то именно про Гарроса казалось: уж именно он-то наверняка победит болезнь. Не с первой попытки, так со второй. Не может быть, чтобы не победил, когда с таким добрым человеком такие любящие люди.
Читать полностью…На новых домах в Кембридже появились граффити на очень плохой латыни. “Locus in domos loci populum!” — что-то вроде «Местные дома для местных жителей».
https://twitter.com/BBCCambs/status/849198810559598593
Обнаружил в музейном фонде экспонат под названием «Руководство для пользователя: описание входного языка розового цвета».
Museums are sexy.
(Реальность скучнее: это раритетный программерский мануал в грязно-розовом переплёте. Но как звучит!)
Читатель напомнил, что и у Бориса Рыжего Евтушенко вызывал смешанные чувства — и Рыжего он тоже пережил.
«Евгений Александрович Евтушенко в красной рубахе,
говорящий, что любит всех женщин, —
суть символ эпохи,
ни больше, ни меньше,
ни уже, ни шире.
Я был на его концерте
и понял, как славно жить в этом мире.
Я видел бессмертье.
Бессмертье плясало в красной
рубахе, орало и пело
в рубахе атласной
навыпуск — бездарно и смело.
Теперь кроме шуток:
любить наших женщин
готовый, во все времена находился счастливый придурок.
…И в зале рыдают, и зал рукоплещет».
Евтушенко не любил, кажется, никто из коллег, от Ахматовой («Меня принудили прочесть „Озу“ Вознесенского, какое это кощунство, какие выкрутасы…») до Набокова («Я ознакомился с его творчеством. Оно вполне второразрядно. Он правоверный коммунист») — а он пережил их всех, да и не только их.
Читать полностью…Тоже составила список не самых, возможно, очевидных забавных книг:
1. Робертсон Дэвис, Салтертонская трилогия -- гениальная комедия положений. В первой книге любительский театр ставит Шекспира, во второй маменькин сынок пытается откреститься от объявленной в газете собственной женитьбы, в третьей решительная канадка покоряет музыкальный Лондон.
2. Катарина Масетти, Парень с соседней могилы - библиотекарша и фермер не столь, как говорится, различны меж собой.
3. Энн Тайлер, Vinegar Girl - Энн Тайлер с блеском перепевает "Укрощение строптивой".
4. Стивен Фрай, Неполная и окончательная история классической музыки - для нас, профаны и поклонники.
5. Дэвид Лодж, The British Museum Is Falling Down - молодой аспирант пытается дописать диссертацию и молится, чтобы жена-католичка не забеременела в сто восемнадцатый раз.
6. Бен Ааронович, шесть книг о Питере Гранте - "to quote the infinite wisdom of my father, who knows why the fuck everything happens."
7. Федор Достоевский, Бесы - извините, я правда считаю, что это дико смешной роман. "В продолжение всей двадцатилетней дружбы с Варварой Петровной он раза по три и по четыре в год регулярно впадал в так называемую между нами «гражданскую скорбь», то есть просто в хандру, но словечко это нравилось многоуважаемой Варваре Петровне. Впоследствии, кроме гражданской скорби, он стал впадать и в шампанское; но чуткая Варвара Петровна всю жизнь охраняла его от всех тривиальных наклонностей."
Оказыается, такой способ представления данных официально называется «Ящик с усами».
Спасибо @geneticsoftheimpossible за это ценное знание
Однажды Гардиан пристали к разным авторам и попросили рассказать о своих главных писательских правилах. Лучший ответ они получили от Филипа Пулмана: «Моё главное правило — не отвечать на такие запросы, они отвлекают меня от работы».
https://www.theguardian.com/books/2010/feb/20/10-rules-for-writing-fiction-part-two
Не перевелись ещё мастера заголовка и подзаголовка на Руси
http://www.mk.ru/politics/2017/03/29/putin-vyvez-medvedeva-na-merzluyu-zemlyu-francaiosifa.html
Не прошло и недели, как я погрузился в учёбу в Школе культурной журналистики (хотя какое там погрузился — так, водичку ногой потрогал), а уже готовлю второе домашнее задание и планирую поездку на сессию в Красноярске. Сессия в ШКЖ в этом году случится уже в середине апреля, то есть темп фантастический, и это очень вдохновляет.
Читать полностью…