biggakniga | Книги

Telegram-канал biggakniga - Толще твиттера

24290

Анастасия Завозова. «Щегол», Storytel, «Книжный базар», «Дом историй». Литературные ссылки и что-то еще. (Без рекламы и вот этого вот "Внезапно наткнулась на крутой канал".) Рабочие вопросы: azavozova@everbook.ru Остальное: zavozova.drugoe@gmail.com

Подписаться на канал

Толще твиттера

Есть такой довольно дождливый музыкальный проект - The Goblin Market. Да, именно, в честь знаменитого стихотворения Кристины Россетти. Его авторы - американцы Джеф Келли и Лора Веллер - сочиняют музыку к известным стихотворениям 19 века, ну и сами пишут что-то этакое, осеннее и викторианоподобное. Первый их альбом - Ghostland - был посвящен чахоточному румянцу прерафаэлитской красоты, а вот недавно они записали альбом в честь сестер Бронте - Beneath Far Gondal's Foreign Sky.
Несмотря на то, что я не слишком люблю какую-то меланхолическую вязкость в музыке, этот проект показался мне неожиданно, невероятно удачным - как раз из-за того, что музыкальное и голосовое оформление поэзии 19 века выбрано как-то очень точно, это что-то такое осеннее, прозрачное и очень неброское, прекрасная музыка для долгих прогулок, в которой нет ничего современного.
https://greenmonkeyrecords.bandcamp.com/album/beneath-far-gondals-foreign-sky

Читать полностью…

Толще твиттера

Вот, кстати, и Джейн Остен поставят памятник - в Басингстоке, неподалеку от Стивентона, где она родилась и счастливо жила, пока ее отец, преподобный Джеймс Остен, не решил выйти на пенсию, передать приход старшему сыну и переселиться в Бат. Меня, кстати, в связи с этим всегда безмерно трогает версия, выдвинутая Кэрол Шилдс в ее небольшой биографии Джейн Остен (Phoenix, 2001) - мол, пожилые родители Остен решились на этот шаг в робкой надежде все-таки выдать замуж двух отчаянно незамужних дочерей. (Напомню, что тогда это был почти единственный способ обеспечить ребенку женского пола кусок хлеба и крышу над головой, никакой романтики - вспомним, как после смерти отца Джейн Остен с матерью и сестрой долго мыкалась по родственникам и почти перестала писать.) Так вот, отец решил перебраться в Бат, который во времена его молодости считался этаким верным местом выскакивания замуж, золотым гульбищем приличных людей, георгианским куршевелем. Но вот беда - к тому времени, как отец надумал туда переезжать, Бат уже одряхлел и потускнел, принц-регент уже давно выгуливал свою любовницу и почти жену Марию Фицгерберт по стремительно моднеющему Брайтону, а в Бат съезжались такие же трогательные пенсионеры как Джеймс Остен, везущие с собой последние остатки надежды.
Памятник Остен, кстати, на макетах выглядит очень телесным - движение, складки, сжатая рука. Неудивительно, если вспомнить, что четкого портрета Остен у нас нет и не будет. Поэтому все страстное желание нового времени наделить Остен хоть какой-то плотью ушло в тело и шаг.
http://www.bbc.com/news/uk-england-hampshire-38668736

Читать полностью…

Толще твиттера

Дорогие друзья, я собрала список из наиболее полюбившихся мне книг, он лежит в фейсбуке, очень большой год получился)

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=1171650556289140&id=764685310319002

Читать полностью…

Толще твиттера

А вот и Настин список года, он даже с русскими изданиями, я в очередной раз восхищаюсь.

Но поговорить хочется, конечно, о самом важном -- о введении. Не далее как вчера опять чуть было не ввязалась в срач о Янагихаре, но кое-как сдержалась, потому что я вообще ненавижу конфликты и кому-то что-то доказывать, от упертости некоторых людей у меня сводит скулы, а другим и вовсе не хочется ничего объяснять, потому что это словно метать бисер сами знаете перед кем.

У нас, действительно, многие люди как будто боятся получать от чтения не очередные извилины, а капельку радости. Не знаю, может, это такие специальные люди, у которых крайне веселая и развлекательная жизнь, и в перерывах между балетом, баром и отелем в Гонолулу они как раз хотят закинуться немножко Хайдеггером, чтобы окончательно не свихнуться от счастья. Им, видите ли, стыдно и некогда читать подростковые романы и детективы, и они, конечно, презирают всех тех, кто на это находит время.

Кажется, только филологи, в силу, наверное, профессии, знают, что фило - это про любовь, а лого - это про слова, и любят все слова, которые делают их немножечко счастливее. (Я проводила полевое исследование, и ни один филолог на вопрос о любимой книге не назвал мне нон-фикшн, ни один.) А остальные путают филологию с философией и для них слова -- это исключительно сакральное нечто, которое объясняет им, как устроено мироздание.

Может, это у меня с мирозданием хреновые отношения, но я почему-то уверена, что все равно никогда не пойму, как оно устроено. Да и зачем, если у меня еще Maestra не читана, а лучший роман Скарлетт Томас уже заказан на awesomebooks.

В общем, посмотрите еще раз Настины книжки, там столько радости, столько.

http://biggakniga.ru/2017/01/08/a-year-in-reading-2016/

Читать полностью…

Толще твиттера

Кстати, если тут есть любители Алана Холлингхерста (по-моему, их в целом у нас так мало, что даже его последний роман на русском никто и издавать не стал), но так вот, если они все-таки есть, то давайте мы с вами тихонечко возрадуемся, потому что в октябре 2017 выйдет его новый роман - The Sparsholt Affair, подробностей о сюжете пока никаких.

Читать полностью…

Толще твиттера

У нас с Катей есть традиция. Каждый год мы пишем по огромному списку прочитанных книг - с комментариями. Никаких "Лучших книг года", только, как говорится, хардкор. И пока я пишу свой, вот вам катин.

Читать полностью…

Толще твиттера

Вот и второй список. Тут не столько триллеры как таковые, сколько маскирующиеся под них интересные романы о разненьком. Вот Скарлетт Томас у нас бросили переводить после ее романа, который имитировал (сначала написала мимитировал) нарратив самой жизни: ты куда-то пошел, с кем-то поговорил, связал носочек - мне казалось, что оторваться невозможно, потому что у Томас есть талант к прямому разговору с читателем, она много всего знает и ты обычно открываешь книжку, а она там тебя уже ждет, с вязанием и высшей математикой, которую она как-то объясняет просто совсем и так, что тебе срочно хочется растопырить пальцы и сматывать вместе с ней шерсть. Но как-то он у нас, видимо, плохо продался, потому что следующий ее роман - The Seed Collectors - страшно смешная вещь, такой абсурдный Франзен и, простите, мощага, так и остался непереведенным. А я его прямо полюбила, потому что это такой более земной вариант "Поправок", с родственниками, которые дергают друг друга за родственные связи, пытаясь как-то за них уцепиться и вылезти из одиночества - ну и еще это роман про шопинг и диету, про то, как это все происходит на самом деле. В общем, если вы читаете по-английски, я очень советую дать The Seed Collectors шанс, ну а если нет - то у нас все ее остальные романы в целом неплохо переведены.
https://daily.afisha.ru/brain/4077-10-intellektualnyh-trillerov-na-kanikuly/

Читать полностью…

Толще твиттера

Мало кто умеет так ясно и точно писать о литературе как Катя. По самым разным поводам.

Читать полностью…

Толще твиттера

Если что, Джоан Роулинг перезапустила свой старый вебсайт. Пишет, что захотела, мол, чего-то личного и настоящего. Приклеила туда твиттер-фид и всякие заметки, ответы на вопросы и, конечно, новые красивые фотографии. Очень люблю Джоан Роулинг, но хочется напомнить, что четвертого романа о Корморане Страйке мы уже несколько заждались. (Знаю, что он выйдет весной. А мог бы этой осенью!)
http://www.jkrowling.com/welcome-to-my-new-website/

Читать полностью…

Толще твиттера

https://www.waterstones.com/book-awards/waterstones-book-of-the-year?utm_source=WS_BOTYAnnouncementPaid&utm_campaign=november2015facebook&utm_medium=facebook

Читать полностью…

Толще твиттера

Прекрасная нативная реклама от "Горького", которую, в общем-то, даже рекламой сложно назвать, потому что это мой любимый жанр производственного романа на самом-то деле. Вот "Горький" с книжным магазином "Подписные издания" просто рассказывают о том, как делают книгу. Первая глава была про покупку прав и перевод (очень смешная), а вот вторая о том, как книжку печатают - на примере нашей "Маленькой жизни", и вся эта история читается настолько захватывающе, просто и увлекательно, что лишний раз доказывает - изнанку любого дела можно прочесть и расписать так, что она станет круче любой книги.
https://gorky.media/context/priklyucheniya-knigi-ot-fajla-do-knizhnoj-polki-2/

Читать полностью…

Толще твиттера

Объявили длинный список Дублинской библиотечной премии. На премию книги выдвигают библиотекари со всего мира, то есть, книжка уже должна добраться до библиотеки, поэтому в 2017 будут вручать премию за то, что вышло где-то в 2015. Условие для номинации - книга должна или выйти на английском, или должен существовать ее английский перевод. Это один из самых огромных коротких списков - 147 позиций из 109 городов и 40 стран. Очень советую покопаться, как правило, этот список, с одной стороны, включает в себя все, что на английском вышло стоящего и не ушло в тину забвения после того, как закончился период продвижения в прессе. С другой, он очень демократичный - развлекательной чтиво тут соседствует с мозговыми косточками и получается прямо как в настоящей библиотеке.
http://www.dublinliteraryaward.ie/news/147-novels-longlisted-for-the-2017-international-dublin-literary-award/

Читать полностью…

Толще твиттера

А вот очень увлекательный рассказ дизайнера обложек, который работает в Vintage & Anchor Books, импринте Knopf Doubleday. Они выпускают только paperbacks - книжки в мягких обложках - и зачастую полностью переделывают обложки, если, скажем, в твердой обложке книжка продалась не очень, или издатели решили привлечь дополнительную аудиторию. Что меня поразило: вот дизайнер, Линда Хуань, рассказывает о том, как она работала над обложкой очень нашумевшего романа Дженни Оффил Dept.of Speculation и как она работает над обложками вообще. Она прочитывает книгу, потом прочитывает все, что называется, вокруг книги - ищет визуальные зацепки, составляет moodboards (это пока как-то сложно перевести на русский, если очень грубо - то подборки картинок на схожую с заданной тему).
Когда же Хуань работала с романом Оффил, у нее было задание - продать книгу как "брачный" роман, она постаралась втиснуть в книжку какую-то брачную тему, визуально сохранив при этом структурную уникальность книги Оффил, но сама своим решением была недовольна. Мол, мужики увидят и сразу не купят. Тогда она стала советоваться с автором, автор сказала то же самое - мол, ну их, эту парочку, да и шрифт бы посильнее хотелось бы. И дизайнер - вместо того, чтобы сказать, ой, да что вы понимаете, я так вижу - в общей сложности нарисовала 30 вариантов, из которых, после обсуждения с автором, был выбран вот этот (сейчас прилеплю его ниже).
Тридцать вариантов!
http://lithub.com/secrets-of-the-book-designer-paperbacks/

Читать полностью…

Толще твиттера

Премию "Ясная поляна" в области иностранной литературы получил Орхан Памук и мне, с одной стороны, тут почти и нечего сказать, кроме того, что это солидный и понятный выбор (прошлогодняя премия Рут Озеки, при всем уважении, стала, скажем так, некоторой неожиданностью). У Памука же я читала всего одну книгу "Имя мне - красный", да и то потому что с ней была связана некоторая переводческая история, из-за которой я на книгу и обратила внимание. Году, по-моему, в 2010 или в 2011 (врать не буду, не помню) в свет вышел новый перевод этого романа. И я, собственно, об этом узнала, наткнувшись тогда еще в крепкотелой жежешечке на какие-то оправдательные, смиренные посты переводчика, Михаила Шарова, в которых он, расписываясь в глубоком уважении к автору предыдущего перевода, чуть ли не оправдывался за свой новый перевод, старательно, с примерами объясняя, что в предыдущем были-де пропуски, а он, уж простите великодушно, сделал новый, более полный. Помню, что меня как-то настолько опечалила и возмутила эта вот необходимость переводчика как-то оправдываться в том, что он посмел перевести что-то заново (зачем тебе кедики, дочка, ты еще конёчки не сносила), что я тотчас же купила новый перевод и прочла его, так сказать, в поддержку. Книга оказалась роскошной, очень вязевой, очень турецкой и с тех пор я все мечтаю прочесть еще что-то у Памука, но руки никак не доходят, все встает что-то германское на пути.
http://pamuk-ru.livejournal.com/37434.html

Читать полностью…

Толще твиттера

В Harpers Bazaar симпатичный, толковый и немножко едкий лонгрид о том, кто такие вообще были Brat Pack и что с ними теперь стало. Ничего особенно нового для тех, кто об этом знает, там нет (кроме редких фоток пухлоротого Брета Истона Эллиса), но для тех, кто об этом вообще ничего не знает, это такое чтиво 101, что называется. Brat Pack, напомню, это такая приятная литературная тусовка молодых американских дарований 80-х. Все они не только дружно предавались скотству и разврату, но и хорошо учились и были (и остаются по-настоящему талантливыми). Самые известные представители (для нас по крайней мере) - это троица Макинерни-Эллис-Тартт. Брет Истон Эллис подписал договор на книгу, когда ему еще и бухло не продавали и был знаменитым сразу. Макинерни - известный тусовщик, который терся в "Одеоне", когда там были и бывали ВСЕ - от Боуи до Баския. Ну и Донна Тартт - отличница, которая изучала греческий и латынь вместе с эксцентричным Клодом Фредериком, который потом стал Джулианом в "Тайной истории". (Тартт - единственная из Brat Pack, кто отказалась давать комментарии для этой истории, поэтому авторам пришлось удовольствоваться пересказом старых фактов и свежей репортажной фоткой Тартт с Уэсом Гордоном.)
http://www.harpersbazaar.com/culture/art-books-music/a18422/literary-brat-pack-donna-tartt-jay-mcinerney/?src=socialflowTW

Читать полностью…

Толще твиттера

Мой кумир Чайна Мьевиль (человек, ответственный за создание говорящих кактусов, сексуальных жуков и неспособных лгать инопланетян) написал историю русской революции (выйдет 9 мая). Нон-фикшен, конечно, но издатели обещают, что период с февраля по октябрь 1917 Мьевиль превратил в breathtaking story, добавив туда passion, drama and strangeness (и, надеюсь, говорящих кактусов).

Читать полностью…

Толще твиттера

Ну и напомню, пожалуй, еще раз, что 2017, кажется, будет очень хорошим годом для развлекательной литературы. Уже известно, что новые романы выпустят Ю Несбё, Дэн Браун, Элизабет Костова, Роберт Гэлбрейт (aka Джоан Роулинг), Пола Хокинс - и это только для разминки (никогда не знаешь, когда тебя удивит Джордж Мартин, например). Плюс выйдет продолжение "Маэстры" Л.С. Хилтон - "Домина". Первую часть почти все, простите, обоссали и заморозили, а она мне так понравилась своей неприкрытой развлекательностью и отсутствием у героини каких-то высокодуховных мотивов, которыми авторы обычно стыдливо пытаются вытянуть фабульный роман хотя в самую плохенькую беллетристику, что я, в общем, очень жду вторую.
Что еще? Западные книгоиздатели уже поплескали кипятком в сторону дебютного автора Дэниэла Коула, который работал санитаром на скорой, а потом написал такой триллер, что его сразу купили за шестизначный аванс, и теперь чувак пишет книжки, а на скорой хрен знает кто ездить будет. Первый роман серии называется Ragdoll, не пропустите.
А, ну и Дэвид Лагеркранц вновь подоит девушку за татуировку дракона - пятая книга серии "Миллениум" выйдет осенью 2017, но это настойчивое выкапывание стюардессы в надежде, что она снесет еще одно золотое яичко, уже, как мы понимаем, не работает.

Вообще, по этому поводу была недавно хорошая статья в LA Times, которую написала Кэролайн Келлог. Если вкратце, она пишет, что издательской индустрии сейчас очень нужен новый ХИТ, новая баба в электричке, девушка с татуировкой, новый роберт лэнгдон и проч., потому что ну сколько уже можно выжимать Гарри Поттера как ту кисоньку. Причин тому несколько: во-первых, банально, но любой мегабестселлер дает издательству возможность выпустить чуть побольше штучного материала, который не очень мега продается, но хорош с имиджевой стороны. Во-вторых, любой бестселлер - это всегда какая-то неожиданность, никогда не знаешь, что именно бахнет, предсказать это не может ни один издатель - и вот это интересно, и вот этого хочется, хочется уже понять не только, что там занимает великие умы, но и массового читателя. Новый бестселлер и новый, свежий писательский голос - это всегда какое-то откровение об окружающем мире и какой-то, простите за банальность, новый поворот, которого после стылого 2016 очень хочется.
http://www.latimes.com/books/jacketcopy/la-ca-jc-publishing-2017-story.html

Читать полностью…

Толще твиттера

Вот еще большой и хороший итоговый список. Вообще очень рекомендую книжный канал Тани Наумовой, особенно тем, кто интересуется подростковой литературой, в этой области Таня отыскивает какие-то совсем невероятные книжки.

Читать полностью…

Толще твиттера

Добила традиционный пост о прочитанном за прошлый год. Что могу сказать - ничего особо выдающегося, но девятнадцатый век нас всех спасет.
http://biggakniga.ru/2017/01/08/a-year-in-reading-2016/

Читать полностью…

Толще твиттера

100 книг-2016 лежат вот тут, и перекладывать их в другое место я не очень умею, извините

https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=10155729058179251&id=758759250&comment_id=10155729471739251&notif_t=comment_mention&notif_id=1483655222055480&ref=m_notif

Читать полностью…

Толще твиттера

The Millions опубликовали свой самый популярный материал года - огромный список книг (с серьезным креном в американское книгоиздательство), которые выйдут в 2017.
Кормак Маккарти вот выпустит новый роман, например, - что-то о Бахе и квантовой механике. Называется роман The Passenger ("Пассажир"), выйдет во второй половине года.
Меня пока что больше всего интересуют две книги. Первая - это роман "Идиот", который написала Элиф Батуман. У Батуман есть еще гомерически смешной сборник эссе, посвященных ее изучению русской литературы и великого узбекского языка, все написанные с каким-то очень нашим юмором, любовью и огромным, не знаю, сердцем, что ли.
Вторая книга - это новый роман Лорана Бине (тот, который читали у нас все, я не читала, потому что я не могу читать романы о Второй мировой войне, мне делается дурно и все тут). Зато новый роман Бине о полицейском, который - внимание! - расследует смерть Ролана Барта, а в тексте появляются еще Юлия Кристева, Умберто Эко, Жак Деррида и Мишель Фуко. Как говорят нынешние дети, ору. Называется роман "Седьмая функция языка", на французском он вышел в 2015, но я постыдно мало интересуюсь французской литературой (закончила ей интересоваться где-то в районе Робера Мерля), поэтому как-то пропустила.
http://www.themillions.com/2017/01/most-anticipated-the-great-2017-book-preview.html

Читать полностью…

Толще твиттера

Для "Афиши" поделилась самым важным - подборкой прекрасных, но не слишком очевидных викторианских романов, которые непременно нужно читать на каникулах и в очень медленном режиме. Для этой статьи заодно и прочла наконец "Мельницу на Флоссе", которая оказалась какой-то не просто прекрасной, но и очень современной книгой. Главная героиня романа, Мэгги Талливер, в какой-то момент, после череды потрясений, постигших ее семью, начинает - в соответствии с учением Фомы Кемпийского - устраивать себе что-то вроде эмоционального детокса. (А тут надо понимать, что Мэгги Талливер - это тот тип нервической викторианской героини, которая, не будь у нее королевской стати, пронзительных черных глаз и доброго сердца, была бы сущей идиоткой.) Так вот, Мэгги, в какой-то момент осознав, что эмоции разрывают ее как капля никотина - лошадь, полностью отказывается от бередящих ей душу книг и музыки, спит на полу и в какой-то момент достигает полного дзена. Понятно, что потом ей приходится отказаться от всего этого - ради любви, конечно, но все вот это усмирение плоти Мэгги до сих пор удивительно узнаваемо - от него тянет всеми этими, прошу пардону, ритритами, йогой и медитацией и кейловым соком с привкусом здоровья.
В нынешние дни отказываться от книг как раз совершенно недопустимо: они-то как раз и есть убежище для души, поэтому я очень рекомендую прочесть хотя бы "Мельницу на Флоссе" - это, в общем, такой роман, над которым ты сначала немного посмеиваешься, что называется, в усы - и наивный он, и сентиментальный, и слишком толстый, а потом в какой-то момент вдруг обнаруживаешь, что так сжился с героями, что начинаешь вместе с миссис Талливер рыдать над ее чайным сервизиком, и герои, которые тебе казались и глупыми, и картонными, и слишком устаревшими вдруг оказываются невыносимо живыми.
https://daily.afisha.ru/brain/4074-ne-tolko-dikkens-7-bolshih-viktorianskih-romanov-dlya-novogodnego-chteniya/

Читать полностью…

Толще твиттера

Есть вещи, которых не пережить каждому, да и не дай Бог. Чтобы попробовать понять, что испытывает тот, переживающий или переживший, и существует литература.

Основная функция литературы -- нести читателю опыт. В особенности ценен опыт, которого иначе у читателя и не будет, и именно поэтому странно, читая "Войну и мир", пролистывать страницы о батарее Тушина, ведь так и ленты на платье на первом балу, и позолоченные канделябры становятся тусклее.

В детстве у меня была книжка Фрэнсис Бернетт "Маленькая принцесса", про девочку Сару Кру, которая жила себе в шикарном пансионе на деньги миллионера-отца, и была обласкана и персоналом, и воспитанницами, пока вдруг алмазные россыпи не оказались пшиком, и маленькую принцессу сослали на чердак, где у нее появились новые друзья -- крыса Мельхиседек и бедная сиротка-горничная. Летом на даче я жила на чердаке, где не было крыс, но были нарядные обои в цветочек, но все равно -- мне нравилось лежать ночью без одеяла, есть на обед "просто картошку" и представлять себе, как же страдала бедная Сара Кру. У некоторых, полагаю, в роли воспитателя подобной эмпатии мог выступать дневник Тани Савичевой, но я для него была еще слишком мала.

"Белого Бима Черное Ухо" помнят, наверное, все. Можно спорить, полезно ли детям читать столь садистскую книгу, туда же, кстати, запишем и "Му-му", и "Каштанку"; дочитав про Бима, я пришла в комнату к спящей маме и, стесняясь разбудить ее явно, просто села и продолжила рыдать у нее в ногах, потому что справиться с этим горем в одиночку было невозможно. У меня, например, никогда не было собаки, но как же иначе можно было ее захотеть?

Потом я помню какую-то книгу Ремарка, где гонимый герой приходит на явочную квартиру, там его приветливо встречают и наливают чаю и говорят, минутку, я схожу на кухню на бутербродами -- а возвращаются не с бутербродами, а с офицером гестапо. Это был мой опыт предательства и первый раз, когда я вздрогнула над книгой.

В книге Хелен ДеВитт "Последний самурай" читатель может набраться опыта много чего -- воспитания вундеркиндов, поездок по зимнему Лондону, одинокого материнства, бессильного упорства, -- но я помню только эпизод, где мальчик спрашивает журналиста: "Простите, а вы будете свои фиш энд чипс доедать?" Не могу описать, о чем это; я рыдала так, что муж проснулся.

Литература -- это увлекательная жизнь, нет, тысяча жизней, которых может прожить любой среднестатистический человек, сидя в своей небольшой квартирке, ходя по грязным лужам на работу, отводя в садик сонного ребенка; это опыт реинкарнации и опыт сопричастности историческим событиям, возможность побыть и героем, и хомячком, и дерзким пиратом, и князем Мышкиным, и Левиным, и Китти, и Вронским, и даже, черт побери, кроликом или роботом с далекой планеты. Любой хорошо написанный текст дает возможность слабакам, боящимся людей в метро и публичных выступлений, получить опыт и эмоционально повзрослеть; это не требует от слабаков ни усилий, и даже слов -- оттого я, например, и не люблю, и не умею обсуждать литературу: что тут обсуждать, ты либо чувствуешь, либо нет.

Сегодня днем я открыла твиттер и прочитала новость о крушении Ту-154, направлявшегося в Сирию. Я не помню, откуда мне известно, что Елизавета Глинка -- это именно доктор Лиза, только по спине вдруг прошла горячая волна, я выпрямилась, выронила телефон и зарыдала. Из предыдущих абзацев может показаться, что я всегда рыдаю, когда читаю новости, но это не так.

Очевидно, что гибель ансамбля Александрова, гибель летчиков и чиновников -- это тоже трагедия, и сейчас каждый член несчастных семей, возможно, вдобавок к своему горю испытывает безотчетную злость, что по Лизе скорбят, а по его любимым -- нет. Просто, смотрите, доктор Лиза была нашей литературой, учащей нас сострадать. Нашим писавшимся онлайн житием человека, который храбрее, сильнее, добрее тысяч из нас. Нашим опытом спасения грязных бомжей, раненых детей, отчаянных взрослых. Я знала доктора Лизу по текстам -- и верила ей, как верила доктору Ларчу из "Правила дома сидра", Пьеру Безухову и многим другим, забывавшим себя во имя других.

Читать полностью…

Толще твиттера

#2017preview Давным-давно, лет уже 10 тому как, я прямо зачиталась романом Элизабет Костовой "Историк". Он был таким абсолютно настоящим, правильным приключенческим романом. Там была семейная тайна, вампиры, старинные манускрипты, пропавшие профессора и очень хорошо продуманная квестовая структура, которая идет на пользу любому приключенческому роману: герои узнают что-то, перемещаются в точку А, в точке А узнают что-то еще, что приводит их к точке Б и т.д., и вот эти точки были безумно все хороши - то Турция, то какой-то невероятный Амстердам, то умеренно советская Болгария, ну и там попутно было что-то такое приятно страшное и периодически Влад Дракула высовывался из повествования и казал читателю кровавый кол.
С тех пор я тосковала по такому вот идеально правильному приключенческому роману, такому чтобы было чуточку страшно, но в целом интересно, и можно было читать обязательно ночью и чуточку бояться. Но второй роман Костовой - The Swan Thieves - оказался, несомненно, качественно выше - там было искусство, гибельное чувство заката века, рвущая душу любовь и метания, там вообще был роман о картине еще до того, как это стало мейнстримом, но вот такого сюжета уже не было. Конечно, всегда хорошо, когда жанровый автор вдруг создает что-то выше своей головы и это даже выходит если не удачно, то чистенько, но всегда как-то тоскуешь по человеку, который умеет рассказывать истории, а вместо этого вдруг записывается на курсы creative writing.
Но вот. Наконец-то. 10 с лишним лет спустя Костова выпускает новый и, похоже, уж простите мне это старомодное слово, остросюжетный роман. Ю-ху! Роман выйдет в апреле 2017 года и будет называться The Shadow Land. Американке в Болгарии случайно в руки попадает чужая урна с чужим прахом, ну а там нельзя просто так и вернуть урну с прахом, нужно еще по пути раскрыть много-много тайн.
http://prhinternational.com/book/?isbn=9780345527868

Читать полностью…

Толще твиттера

Ну и вот оно, триумфальное возвращение неовикторианщины в британскую беллетристику. Книгой года по версии магазина Waterstones стала книга Сары Перри The Esses Serpent - "Эссекский змей", в которой есть все, что так любо современному читателю. Женщина-натуралист, религиозный трепет в груди, заменявший викариям либидо, поиски ракушек и, конечно же, топи и болота. Обложка книги невыносимо прекрасна.

Читать полностью…

Толще твиттера

Новая книжка Полы Хокинс ("Баба в электричке") выйдет в марте 2017 года и будет называться Into the Water ("В воду"). Подробностей мало, пока что в релизе, в основном, куча восторженных букв о том, какая это крутенькая книжка и готовьте ваши деньги. Сообщают правда о семейных тайнах, двух сестрах и чем-то этаком, связанном с памятью и замалчиванием историй, и некоторой скользкостью правды, в общем, вот так у нас теперь называется, небось, очередная история с ненадежным рассказчиком. Деньги приготовила.
https://www.waterstones.com/book/into-the-water/paula-hawkins/9780857524423?utm_source=facebook.com&utm_medium=referral

Читать полностью…

Толще твиттера

А вот "брачный вариант"

Читать полностью…

Толще твиттера

Дэвид Гутовски, автор сайта о музыке и литературе Largehearted Boy, каждый год проделывает офигенную работу. Он собирает у себя на сайте все-все-все итоговые списки лучших книг года, которые в англоязычных медиа начинают появляться где-то с ноября. И это действительно все списки: от Publishers Weekly и до какого-нибудь сайта для независимых издателей веганских книжек для детей. Очень полезная штука.
http://www.largeheartedboy.com/blog/archive/2016/11/online_best_of_73.html

Читать полностью…

Толще твиттера

Самые известные книги Brat Pack

Читать полностью…

Толще твиттера

Как говорится, молния. Ну, в общем, хорошие новости для тех, кто как и я нежно любит серию книг Карлоса Руиса Сафона о кладбище забытых книг. Так вот, друзья мои, Сафон ДОПИСАЛ тетралогию и четвертая, заключительная книга серии выйдет на испанском уже в ноябре (думаю, у нас ее переведут быстро и в 2017 роман дочитаем и мы). Если же кто-то еще не читал, очень советую - Сафон пишет по-старинному готически, с завитушками ужасов и нагромождением чувств, с оммажами и поклонами всей прошлой культуре готического романа, приключенческого романа и романа ужасов, выходит у него это не всегда ровно (первые две книги тетралогии - "Игра ангела" и "Кладбище забытых книг" - по-настоящему, до щекотного увлекательны, третья часть - "Узник неба" - немножко слишком уж спастиширована с "Графа Монте-Кристо"), но эта именно те книги, которых стоит ждать ради великолепного развлечения и представления, которое они всегда дарят.
http://www.planetadelibros.com/libro-el-laberinto-de-los-espiritus/221325

Читать полностью…
Подписаться на канал