bbcrussian | Новости и СМИ

Telegram-канал bbcrussian - BBC News | Русская служба

392755

Официальный канал Русской службы Би-би-си Ньюз https://www.bbc.com/russian

Подписаться на канал

BBC News | Русская служба

Дмитриев о встречах в Вашингтоне: динамика позитивная, обсуждали восстановление прямого авиасообщения

Спецпредставитель президента России Кирилл Дмитриев, находящийся в Вашингтоне, немного рассказал о содержании своих переговоров корреспондентам российских государственных СМИ, в том числе ТАСС и телеканала «Россия 24».

Он не уточнил, с кем именно встречался (неофициально сообщалось о встрече со спецпосланником Стивом Уиткоффом), но о тональности разговоров высказался положительно: «Мы абсолютно четко видим, что администрация президента [США Дональда] Трампа, в отличие от [46-го] президента [Джо] Байдена настроена на решение вопросов. Они ведут себя крайне уважительно, они понимают позицию России, задают много вопросов, находят компромиссы. Это тот дух, созидательный, который задан».

Также Дмитриев упомянул о возможности возобновления прямого авиасообщения между Россией и США, которое было прервано в начале пандемии Covid-19 и не восстановилось с началом полномасштабного российского вторжения в Украину. «Мы надеемся продвинуться в этом вопросе», — добавил он.

Также Дмитриев сказал, что обсуждалось сотрудничество в Арктике и в добыче редкоземельных металлов, о чем ранее упоминалось после предыдущих контактов Кремля с администрацией Трампа.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Удар по Харькову — власти говорят о не менее 11 пострадавших

Власти Харькова и области сообщают, что российские ударные дроны попали в жилой многоэтажный дом в Новобаварском районе города.

Глава областной военной администрации Олег Синегубов пишет об 11 пострадавших, мэр Игорь Терехов — о 12.

Российские военные пока ничего не сообщали об ударе по Харькову.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

📝 В США надвигается крайний срок продажи TikTok. Американский бизнес китайской соцсети должен быть продан до 5 апреля.

При этом TikTok и его владелец, китайская компания ByteDance, до сих пор официально не заявили, что согласны продать бизнес в США.

Сам список претендентов включает самые разные фирмы, от американских IT-гигантов до британского предпринимателя, которого называют «королем домашнего порно».

🔗 Подробнее о том, кто может купить TikTok, читайте на нашем сайте: https://bbc.in/4hZTQe6

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

📹 Что происходит в белгородском приграничье?

В нескольких районах уже почти две недели идут бои – украинская армия атакует.

Мирные жители покинули приграничные села, а те немногие, кто остался, говорят о мародерстве и постоянных обстрелах.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

📝 Источник It's My City подтвердил информацию о возбуждении уголовного дела против Михаила Волкова. По его словам, Волков-старший не задержан и по-прежнему находится у себя дома в Екатеринбурге.

Леонид Волков (в реестре «иноагентов») во время прямого эфира, организованного движением «Голос» (также в реестре «иноагентов»), сказал, что дело было возбуждено вечером после допроса.

💬 «Я знаю, что отец сейчас дома. У него есть процессуальный статус в этом уголовном деле. То есть уголовное дело было возбуждено — вечером, по итогам допроса, — добавил политик. — Процессуальный статус, которые позволяет ему находиться дома, — это по крайней мере какое-то небольшое облегчение».

🔗 Подробнее: https://bbc.in/3YjrpRt

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

🎙Кому Трамп объявил торговую войну | Подкаст «Что это было?» в YouTube

Дональд Трамп объявил о введении импортных пошлин почти для всех стран. Новая торговая война грозит серьезным ущербом европейской экономике. Но и для США последствия могут быть не такими позитивными, как их рисует Трамп.

Может ли новая система американских пошлин полностью разрушить торговое партнерство среди стран Запада и кто сильнее пострадает в этой битве — объясняет экономический корреспондент Русской службы Би-би-си Алексей Калмыков.

00:00 Приветствие. Ведущая — Оксана Чиж
00:36 О каких пошлинах идет речь и как они будут работать?
05:25 Чего Трамп добивается от других стран?
07:17 А пошлины действительно могут укрепить американское производство?
12:38 Насколько сильно пострадает Европа?
18:08 Чем Евросоюз может ответить США?
22:27 Почему пошлины для Европы выше базовой 10-процентной ставки?
28:48 Это разрушит глобальную систему торговых отношений в мире?

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

На отца Леонида Волкова завели уголовное дело, утверждает ТАСС

Против Михаила Волкова, отца соратника Алексея Навального Леонида Волкова (в реестре «иноагентов») возбудили дело по ч. 1 ст. 282.3 УК РФ (предоставление средств, заведомо предназначенных для обеспечения деятельности экстремистской организации), передает ТАСС, ссылаясь на анонимный источник.

Собеседник агентство уточнил, что 69-летний отец политика находится в статусе подозреваемого.

Утром ТАСС сообщал, что Михаил Волков задержан по подозрению в финансировании Фонда борьбы с коррупцией (ФБК), который объявлен в России экстремистской организацией и запрещен.

Михаил Волков — профессор, до недавного времени он заведовал кафедрой алгебры и дискретной математики в Уральском федеральном университете. По словам Леонида Волкова, в феврале отца «оттуда одним днем уволили посреди семестра».

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

📩 Трамп и День освобождения. «Контекст»

Дональд Трамп в торжественной обстановке объявил о введении тарифов на импорт товаров в США. К этому событию он готовился давно, а вчера вечером назвал точные цифры. Экономисты теперь пытаются понять, чем обоснованы размеры пошлин, при чем тут населенные пингвинами острова Херд и Макдональд и почему в таблицах Трампа нет России.

Но еще более важный вопрос, на который пока нет ответа: как «День освобождения» повлияет на экономику самих Соединенных Штатов, а за ними — всего мира.

Полностью новый выпуск рассылки Би-би-си можно прочитать здесь: https://bbc.in/3QX0o2i

🔗 Если вы хотите с понедельника по пятницу получать письма от корреспондентов Би-би-си с рассказом о главных событиях и важным контекстом к ним, подписывайтесь здесь. А если вы читаете нас в Substack, то вот здесь есть инструкция, как подписаться на раздел «Контекста» на нашей странице.

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

📝 Израиль нанес серию авиаударов по авиабазам и другим военным объектам Сирии.

Эти удары совпали с появившимися сообщениями о том, что Турция планирует разместить истребители и средства ПВО на сирийских авиабазах.

Как считают эксперты, именно поэтому израильская операция может быть ответом на усиление роли Турции в регионе.

🔗 Подробнее: https://bbc.in/3XLHqQ2

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

🎙 Дональд Трамп объявил о введении импортных пошлин почти для всех стран. Новая торговая война грозит серьезным ущербом европейской экономике. Но и для США последствия могут быть не такими позитивными, как их рисует Трамп.

Может ли новая система американских пошлин полностью разрушить торговое партнерство среди стран Запада и кто сильнее пострадает в этой битве — объясняет экономический корреспондент Русской службы Би-би-си Алексей Калмыков.

▶️Слушайте подкаст «Что это было?»

На нашем сайте

На странице в
Substack

На вашей любимой
платформе

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Мьянма после землетрясения: Мандалай в руинах, шансы найти выживших тают, помощи катастрофически мало

Когда въезжаешь в город Мандалай, масштаб разрушений, которые принесло землетрясение открывается постепенно, улица за улицей, руины за руинами, рассказывают корреспонденты Би-би-си. Им удалось проникнуть в Мьянму, несмотря на запрет правящей хунты.

В Мьянме давно идет гражданская война. Хунта продолжила воевать с повстанцами даже после землетрясения, объявив о 20-дневном перемирии только 2 апреля.

Поэтому армии и полиции просто не хватает сил, чтобы развернуть полноценную спасательную операцию и организовать доставку помощи.

Как работают спасатели и что говорят местные жители?

🔗 Подробнее: https://bbc.in/4i2Hxh7

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

📹 Трамп провозгласил 2 апреля «Днем освобождения» и объявил, что вводит невиданные с начала прошлого века повальные тарифы на импорт товаров в США.
Помогут ли они сделать Америку великой?

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Венгрия выйдет из Международного уголовного суда

Об этом, как сообщает Reuters, рассказал венгерскому информационному агентству MTI глава офиса премьер-министра страны Виктора Орбана Гергей Гуяш.

Это решение принято на фоне визита в Венгрию премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, в отношении которого МУС выдал ордер на арест в ноябре 2024 года.

Орбан пригласил Нетаньяху в Венгрии на следующий день после решения МУС. Он говорил, что Будапешт не будет арестовывать израильского политика, и назвал решение суда «циничным и совершенно неприемлемым».

Венгрия подписала документ об основании МУС (Римский статут) в 1999 году и ратифицировала его в 2001. Процесс выхода Венгрии из МУС, отмечает Reuters, займет один год после того, как соответствующий законопроект примет парламент страны.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Госслужащим США в Китае запретили романтические отношения с местными гражданами — AP

Власти США ввели запрет на романтические и сексуальные отношения с китайцами для своих госслужащих и тех, кто работает на США по контракту, но имеет допуск к секретной информации, пишет Associated Press со ссылкой на источники. Мера распространяется также на членов семей.

Еще летом американским сотрудникам запретили «романтические и сексуальные отношения» с гражданами Китая, которые работают в посольстве и консульствах.

Однако в январе — незадолго до инаугурации Дональда Трампа — Николас Бернс, занимавший пост посла США в Китае, расширил запрет, включив в него любых граждан страны, рассказали собеседники Associated Press.
Сотрудники, уже состоящие в отношениях с гражданами Китая, могут попросить об исключении. В случае отказа они должны будут либо прекратить отношения, либо уволиться.

Хотя во многих государственных органах США есть подобные правила, о полном запрете романтических отношений не было публично известно со времен Холодной войны. Американские дипломаты нередко вступают в отношения и даже в брак с местными жителями, пишет AP.

Госдепартамент, Совет национальной безопасности США и Николас Бернс не стали давать комментарии агентству.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

📹 Илон Маск — самый богатый человек в мире. За близость с Дональдом Трампом его иногда называют «неизбранным президентом США».

🔗 Чтобы лучше понять, как формировалась личность одного из самых влиятельных людей планеты, корреспондент Русской службы Би-би-си Мария Евстафьева поговорила с его отцом, Эрролом Маском.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Пентагон проведет проверку участия Хегсета в обсуждении ударов по Йемену в Signal

Пентагон проведет проверку в отношении министра обороны Пита Хегсета в связи с его участием в скандальном чате об ударах по хуситам в мессенджере Signal.

Как объявил в четверг исполняющий обязанности Генерального инспектора минобороны США Стивен Стеббинс, в ходе проверки он намерен выяснить, «в какой степени министр обороны и другие сотрудники Министерства обороны соблюдали правила и процедуры, касающиеся использования коммерческих приложений для обмена сообщениями по рабочим вопросам».

В меморандуме Генерального инспектора говорится, что проверка будет проведена по просьбе двух сенаторов от Республиканской и Демократической партий.

Проверяющие намерены выяснить также, не нарушили ли участники чата законы о секретной информации и ее хранении.

Скандал вокруг чата в Signal разразился в конце марта. В группу, где высшие должностные лица администрации Трампа обсуждали запланированные на 15 марта удары по йеменским хуситам, был случайно включен главный редактор журнала Atlantic Джеффри Голдберг.

Выждав несколько дней после ударов, Голдберг опубликовал статью об этом, позаботившись о том, чтобы не предать огласке секретную информацию, появившуюся в чате.

После того, как представители администрации Трампа заявили, что ничего секретного в чате не было, Голдберг опубликовал полное его содержание, из которого видно, что Хегсет выложил поминутный план ударов по хуситам.

Подробнее о развитии этого скандала можно прочесть здесь

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

📹Что не так с табличкой тарифов Трампа? | Би-би-си объясняет

Дональд Трамп объявил о введении тарифов на импорт. Некоторые называют это началом мировой торговой войны. Новый президент США обложил этими тарифами всех - даже пингвинов на необитаемом острове.

Зачем ему это нужно?

Как министерство торговли США посчитало проценты в своей таблице и приведет ли это историческое решение к новой Великой депрессии?

Почему в списке нет России, Канады и Мексики?

Экономический обозреватель Би-би-си Алексей Калмыков отвечает на все вопросы о тарифах Трампа в нашем видео.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Замглавы Офиса президента Украины Палиса: Киев еще не обсуждал с Вашингтоном новый пакет военной помощи

Заместитель руководителя Офиса президента Украины Павел Палиса заявил журналистам, «что касается новых пакетов помощи, у нас еще не было диалога с американской стороной на эту тему», цитирует чиновника Reuters.

Павел Палиса — в прошлом высокопоставленный военный, имеет звание полковника ВСУ и на свою нынешнюю должность был назначен только в сентябре прошлого года. Он привлек к себе внимание в марте, когда его заметили в составе украинской делегации на переговорах с США в Саудовской Аравии. Одним из результатов этих переговоров стало возобновление прерванной военной помощи США Украине и обмена разведданными.

Но Украина пока получает поставки в рамках пакета помощи, утвержденного Конгрессом прошлой весной после многомесячных проволочек. Спикер Палаты представителей Майк Джонсон, известный своей лояльностью Дональду Трампу, в феврале говорил, что сейчас у законодателей «нет аппетита» для нового финансирования поддержки Украины.

На вопрос о том, может ли Украина продолжать сопротивляться без американской помощи, Палиса ответил:

💬 «У нас нет других вариантов». Он рассказал, что недавно был на фронте и по его впечатлениям, боевой дух украинских солдат был высок.

Американский генерал, главнокомандующий объединенными силами НАТО в Европе Кристофер Каволи ранее в четверг сказал, что прекращение американской помощи окажет «быстрый и негативный эффект» на способность Украины продолжать обороняться.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

«Радио Свобода» сообщило об отключении спутника, транслировавшего передачи на Россию

Правительство США отключило спутник, транслировавший на территорию России передачи на русском языке «Радио Свободная Европа/Радио Свобода» (RFE/RL), сообщил глава медиакорпорации Стивен Капус (в России «Радио Свобода» объявлена «иноагентом»).

💬 «Мы пришли сегодня на работу и увидели, что спутниковые услуги, которые охватывают Россию, были отключены агентством США по глобальным медиа (USAGM)», — рассказал Стивен Капус агентству AFP.

«Радио Свобода» и «Голос Америки» (также в реестре «иноагентов») оказались под угрозой закрытия после того, как Дональд Трамп поручил радикально сократить штат USAGM, которое курирует этими медиа.

Позже медиакорпорация подала иск в суд на USAGM, чтобы заблокировать их попытку прекратить финансирование медиа. 25 марта Федеральный окружной суд в Вашингтоне удовлетворил запрос медиакорпорации.

RFE/RL, редакция которой базируется в Праге, начала свою работу в начале 1950-х годов. Ее работа финансировалась Конгрессом США.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

📝 Макрон назвал решение Трампа по тарифам «жестоким и необоснованным» и заявил, что оно серьезным образом отразится на европейской экономике.

Также президент Франции призвал приостановить французские инвестиции в США до тех пор, пока не будут разработаны следующие шаги в новых условиях.

🔗 Подробнее: https://bbc.in/4i2Ksq5

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Столкновение судов у берегов Британии: экипажи не следили за обстановкой, установило расследование

В Великобритании обнародован предварительный отчет об обстоятельствах недавнего столкновения судов в Северном море, когда американский танкер с топливом Stena Immaculate столкнулся с сухогрузом Solong, в результате чего начался пожар.

Отдел по расследованию морских происшествий (MAIB) пришел к выводу, что в момент кораблекрушения ни на Stena Immaculate, ни на Solong не было людей, которые могли бы проследить за положением суден. Само столкновение произошло в плохих погодных условиях, сказано в отчете.
Как следует из документа, во время столкновения на вахте находился только капитан сухогруза Solong.

Американский танкер Stena Immaculate в момент аварии стоял на якоре у побережья неподалеку от порта города Гримсби. В отчете MAIB отмечает, что на нем в момент столкновения тоже не было специально выделенного наблюдателя.

В результате столкновения начался пожар, с обоих судов эвакуировали 36 человек. Еще один член экипажа Solong пропал без вести и считается погибшим.

После аварии капитана Solong, россиянина Владимира Мотина, задержали. Его обвиняют в неумышленном убийстве и халатности.

🔗 Мы рассказывали о выдвинутых ему обвинениях подробнее в этом тексте: https://bbc.in/4ldNt9R

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

❗️Главное к вечеру четверга

👉Решение президента США Дональда Трампа ввести так называемые «ответные» тарифы на импорт вызвало критику по всему миру. О негативных последствиях объявленной Вашингтоном торговой войны и готовности принять контрмеры говорят и в Европе, и в Азии.

👉Венгрия объявила, что выйдет из Международного уголовного суда. Это решение принято на фоне визита в страну премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, ордер на арест которого МУС выдал в ноябре 2024 года.

👉В Екатеринбурге силовики пришли к отцу оппозиционера Леонида Волкова (объявлен российскими властями «иноагентом»). По данным СМИ, на Михаила Волкова завели дело о финансировании ФБК, признанного экстремистской организацией.

👉В России признали «нежелательными» фонды, основанные британским музыкантом Элтоном Джоном. Генпрокуратура посчитала, что вместо борьбы с ВИЧ и СПИДом они занимаются «пропагандой нетрадиционных сексуальных отношений».

📩 Прочитать сегодняшний выпуск рассылки «Контекст» можно здесь.

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Bloomberg: Путин ждет от Трампа «приемлемое» мирное соглашение, но готов продолжать войну, если переговоры провалятся

По словам источников агентства, Кремль не беспокоит угроза Трампа ввести вторичные санкции против покупателей российской нефти в связи с отсутствием прогресса в вопросе прекращения огня. При этом Владимир Путин, говорят собеседники Bloomberg, понимает, что Трамп представляет собой наилучший шанс на завершение войны и хочет продолжить дипломатические усилия.

Пресс-секретарь Кремля Дмитрий Песков заявил агентству, что Россия «предпочла бы продолжить определенные взаимные усилия по поиску урегулирования», что требует времени и усилий.

💬 «Все предпочли бы не ссориться, а разговаривать, и не только разговаривать, но и быть услышанными — вот что мы имеем с нынешней американской администрацией», — сказал Песков.

Bloomberg напоминает, что хотя Россия продвигается вперед на поле боя и имеет преимущество в живой силе и вооружениях перед Украиной, западные аналитики говорят, что она несет огромные потери, превышающие 1000 солдат в день.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

🎙Кому Трамп объявил торговую войну и к каким последствиям приведут торговые пошлины

Обсуждаем в новом выпуске подкаста «Что это было?»

00:00 Приветствие. Ведущая — Оксана Чиж
00:36 О каких пошлинах идет речь и как они будут работать?
05:25 Чего Трамп добивается от других стран?
07:17 А пошлины действительно могут укрепить американское производство?
12:38 Насколько сильно пострадает Европа?
18:08 Чем Евросоюз может ответить США?
22:27 Почему пошлины для Европы выше базовой 10-процентной ставки?
28:48 Это разрушит глобальную систему торговых отношений в мире?

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

💬 Как реагируют на тарифы Трампа в мире

🇪🇺Глава Еврокомиссии Урсула фон дер Ляйен: «Последствия будут ужасными для миллионов людей по всему миру».

🇸🇪Премьер-министр Швеции Ульф Кристерссон: «Мы не хотим роста торговых барьеров. Мы не хотим торговой войны. Это сделает наши народы беднее, а мир — опаснее в долгосрочной перспективе».

🇨🇳Министерство торговли Китая: «В торговых и тарифных войнах нет победителей, и протекционизм — это не выход».

🇦🇺Премьер-министр Австралии Энтони Альбанезе: «Тарифы администрации (Трампа) не имеют под собой никакой логики и противоречат основам партнерства между нашими двумя странами».

🔗 Подробнее: https://bbc.in/4i2Ksq5

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

📹 Отец Илона Маска: «Oн не остановится, пока не станет номером один» | Интервью Би-би-си

Илон Маск — самый богатый человек в мире. За близость с Дональдом Трампом его иногда называют «неизбранным президентом США».

Чтобы лучше понять, как формировалась личность одного из самых влиятельных людей планеты, корреспондент Русской службы Би-би-си Мария Евстафьева поговорила с его отцом, Эрролом Маском.

00:00 Каким был Илон Маск в детстве
04:12 Как часто Эррол общается с сыном сейчас и о чем они говорят
07:30 «Людей нельзя называть тупицами»
08:39 Эрролу бывает стыдно за действия сына?
09:59 Отношение к детям Илона Маска
11:07 Что Илон Маск думает о Владимире Путине?
12:55 Почему Илон Маск изменил свою позицию по войне в Украине?
16:42 Скандал вокруг «нацистского» приветствия

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Кирилл Дмитриев подтвердил, что проводит встречи с представителями команды Трампа

Представитель президента России по инвестиционно-экономическому сотрудничеству с зарубежными странами Кирилл Дмитриев подтвердил, что вчера и сегодня проводит встречи с представителями администрации Трампа в Вашингтоне.

💬 «Сегодня на пути к восстановлению конструктивного взаимодействия во многих странах мира стоят многочисленные силы, заинтересованные в сохранении напряжённости. Эти силы сознательно искажают позицию России, пытаются сорвать любые шаги к диалогу, не жалея на это ни средств, ни ресурсов», — написал Дмитриев в своем телеграм-канале.

Он не уточнил, с кем именно он проводил встречи, но пообещал по их итогам дать «краткие комментарии».

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Белый дом объяснил отсутствие пошлин для России существующими санкциями

Трамп не объявил пошлины на товары из России, так как существующие санкции и так «не допускают осмысленной торговли», сказала пресс-секретарь Белого дома Кэролайн Левитт изданию Axios.

Куба, Беларусь и КНДР тоже не попали под новые пошлины Трампа, потому что действующие санкции и так очень строгие, добавила она. Axios, однако, отмечает, что США торгуют с Россией больше, чем, например, с Маврикием или Брунеем, в отношении которых Трамп новые пошлины ввел.

О том, что Россия не попала под новые пошлины из-за уже введенных санкций, также рассказал анонимный источник New York Times в Белом доме и глава Минфина США Скотт Бессент в интервью Fox News.

При этом в указе на сайте Белого дома приводится список стран, в отношении которых вводятся взаимные пошлины (от 11% до 48%). На остальные страны будут распространяться пошлина в 10%. Исключение — Канада и Мексика; пошлины на товары из этих стран регулируются отдельно.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Леонид Волков отрицает задержание своего отца

В своем телеграм-канале оппозиционер подтвердил визит сотрудников ФСБ в квартиру своих родителей в Екатеринбурге, но заявил, что сообщения о задержании Михаила Волкова не соответствуют действительности.

💬 «Их [родителей] повезут дальше на какие-то следственные действия», — сказал Леонид Волков (внесен в реестр «иноагентов» в России)

Он добавил, что связи с родителями нет, но он поддерживает контакт с их адвокатом.

Политик ожидает, что детали происходящего будут понятны через несколько часов.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…

BBC News | Русская служба

Отца оппозиционера Леонида Волкова задержали в Екатеринбурге

Михаила Волкова, отца политика Леонида Волкова (внесен в реестр «иноагентов» в России), задержали по подозрению в финансировании Фонда борьбы с коррупцией (объявлен в России экстремистским и запрещен), сообщает ТАСС со ссылкой на силовые структуры.

По утверждению собеседника агентства, Михаил Волков переводил ФБК деньги. Других деталей ТАСС не приводит.

Обыск дома у Михаила Волкова прошел утром в четверг, 3 апреля, подтвердил екатеринбургскому изданию It’s my city его сын Евгений Волков.

69-летний Михаил Волков — доктор физико-математических наук.
Леонид Волков, в прошлом — один из руководителей ФБК, с 2019 года не живет в России.

🔗 Сайт без VPN | Telegram | WhatsApp | bbcnewsrussian">YouTube | Рассылка

Читать полностью…
Подписаться на канал