Цифры и числа на армянском языке 🇦🇲
1 - мэк 🇦🇲
2 - ерку 🇦🇲
3 - ерек 🇦🇲
4 - чорс 🇦🇲
5 - hинг 🇦🇲
6 - вэц 🇦🇲
7 - йот 🇦🇲
8 - ут 🇦🇲
9 - инэ 🇦🇲
10 - тасэ 🇦🇲
11 - таснэмек 🇦🇲
12 - таснэрку 🇦🇲
13 - таснэрек🇦🇲
14 - таснэчорс 🇦🇲
15 - таснэhинг 🇦🇲
16 - таснэвэц 🇦🇲
17 - таснэйот 🇦🇲
18 - таснэут 🇦🇲
19 - таснэинэ 🇦🇲
20 - ксан 🇦🇲
30 - ересун 🇦🇲
40 - карасун 🇦🇲
50 - hисун 🇦🇲
60 - ватцун 🇦🇲
70 - йотанасун 🇦🇲
80 - утанасун 🇦🇲
90 - иннсун 🇦🇲
100 - hарюр 🇦🇲
1000 - hазар 🇦🇲
Топ-10 популярных армянских пословиц
1. «Постучи в семь дверей, чтобы одна открылась» (Թակել յոթ դուռ, մինչեվ մեկը կբացվի) — [такел йот дур, минчев мекэ кбацви]
2.«То, что не рождается – не умирает» (Որը չի ծնվել, այն չի մահանում) — [ворэ чи цнвел, айн чи маанум]
3.«Больше знай, да меньше болтай» (Շատ ես իմանում – քիչ խոսա) — [шат эс иманум — кич хоса]
4.«Пиши о том, что знаешь» (րիր այն մասին ինչ գիտես) — [грир айн масин инч гитэс]
5.Знает больше, не тот, кто дольше жил, а тот, кто дальше ходил (Ավելին չգիտի նա, ով ամենաերկարն է ապրում, այլ նա, ով երկար է քայլում) — [авелин чгити на, ов амэнаеркарн э апрел, айл на, ов еркар э кайлел]
6.«Давать – не бойся, брать – не стыдись!» (Տուր – մի վախենա,
վերցրու – մի ամաչի) — [тур — ми вахэна, верцру — ми амачи]
7.«С каждой бороды по волосу – безбородому борода» (Յուրաքանչյուր մորուքից մազ – անմորուքին մորուք) — [юраканчур морукиц маз — анморукин морук]
8.«Из черного не сделаешь белого» (Սեվը սպիտակ չի դառնա) — [севэ спитак чи дарна]
9.«Сердитый человек – рано стареет» (Զայրացած մարդը – շուտ է ծերանում) — [джхайнацац мардэ шут э церанум]
10.«Около чего потрешься, того и наберешься» (Ում հետ շփվես այդպիսին կլինես) — [ум эт шпвэс айдписин клинес]
Местоимения в армянском языке 🇦🇲
🇷🇺 Я — ես — Ес 🇦🇲
🇷🇺 Мы — մենք — Мэнк 🇦🇲
🇷🇺 Ты — դու — Ду 🇦🇲
🇷🇺 Вы — դուք — Дук 🇦🇲
🇷🇺 Он/она/оно — նա — На 🇦🇲
🇷🇺 Они — նրանք — Нранк 🇦🇲
🇷🇺 Себя, мне — ինձ — Индз 🇦🇲
🇷🇺 Тебя, тебе — քեզ — Кез 🇦🇲
🇷🇺 Вас, вам — ձեզ — Дзез 🇦🇲
🇷🇺 Нас, нам — մեզ — Мез 🇦🇲
🇷🇺 Его/её — նրա — Нра 🇦🇲
🇷🇺 Ему/ей — նրան — Нран 🇦🇲
🇷🇺 Им — նրանց — Нранц 🇦🇲
🇷🇺 Мой/моя — իմ — Им 🇦🇲
🇷🇺 Твой/твоя — քո — Ко 🇦🇲
🇷🇺 Наш/наша — մեր — Мэр 🇦🇲
🇷🇺 Свой/своя — յուր — Йур 🇦🇲
🇷🇺 Ваш/ваша — ձեր — Дзэр 🇦🇲
Сегодня в Армении празднуется День святого Саркиса (IV век) — покровителя влюбленных.
Во время праздника проводится праздничное шествие, а в качестве угощения подается печенье в форме сердечка.
Ласковые слова на армянском языке 🇦🇲
🇦🇲 ջան [Джан] — Душа 🇷🇺
🇦🇲 ջիգյար [Джигяр] — Душа моя (не переводимо дословно) 🇷🇺
🇦🇲 Մռութիկ [Мрутик] — Мордашка 🇷🇺
🇦🇲 Սրտիկ [Сртик] — Сердечко 🇷🇺
🇦🇲 Քաղցրս - Кахцрс] — Мой сладкий 🇷🇺
🇦🇲 Ազիզ [Азиз] — Милый 🇷🇺
🇦🇲 Թանկագին [Танкагин] — Дорогой/дорогая 🇷🇺
🇦🇲 Արևս [Аревс] — Мое солнышко 🇷🇺
🇦🇲 Պաչում եմ [Пачум эм] — Целую 🇷🇺
🇦🇲 Ես քեզ ուզում եմ տենամ [Ес кез узум эм тенам] — Я хочу тебя увидеть 🇷🇺
🇦🇲 Կյանքս [Кянкс] — Жизнь моя 🇷🇺
🇦🇲 Սիրի ինձ [Сири индз] — Люби меня 🇷🇺
🇦🇲 Սիրելիս [Сирелис] — Мой любимый 🇷🇺
🇦🇲 Առանց քեզ ես չեմ կարող — [Аранц кез ес чем карох] — Без тебя я не могу 🇷🇺
🇦🇲 Ես քեզ սպասում եմ [Ес кез спасум эм] — Яжду тебя 🇷🇺
🇦🇲 Մի տխրիր իմ սիրելիս [Ми тхрир им сирилис] — Не грусти, мой любимый 🇷🇺
🇦🇲 Դու ամենալավն ես [Ду амена лавнес] — Ты самый лучший 🇷🇺
🇦🇲 Միշտ քոնն եմ [Мишт конем] — Всегда твоя 🇷🇺
🇦🇲 Դու ինձ պետք ես [Ду индз петкес] — Ты мне нужен 🇷🇺
🇦🇲 Դու իմ ուրախություն [Ду им урахуцюн] — Ты моя радость 🇷🇺
🇦🇲 Դու իմ համար աշխարհ ես [Ду им амар ашхарес] — Ты для меня весь мир 🇷🇺
🇦🇲 Լավիկն ես [Лавикнес] — Хорошенький 🇷🇺
🇦🇲 Գանձս [Гандс] — Сокровище моё 🇷🇺
Говорим правильно!
1. ❌ Джеб – карман, по-армянски գրպան (грпан) ✅
2. ❌ Пилакян, нардван – лестница – սանդուղք(сандухк) ✅
3. ❌ Гёзлик – очки - ակնոց (акноц) ✅
4. ❌ Гёзал – красивый – սիրում (сирун), գեղեցիկ (гехецик) ✅
5. ❌ Ёрхан – покрывало – վերմակ (вермак) ✅
6. ❌ Хасят– характер – բնավորություն (бнаворутюн) ✅
7. ❌ Хаят – двор – բակ (бак) ✅
8. ❌ Хияр – огурец – վարունգ (варунг) ✅
9. ❌ Кялам – капуста – կաղամբ (кахамб) ✅
10. ❌ Бадрджан – баклажан – սմբուկ (смбук) ✅
11. ❌ Сус – молча – լուռ (лур) ✅
12. ❌ Чянгял – вилка – պատառաքաղ (патараках) ✅
13. ❌ Шалвар – штаны – տաբատ (Табат) ✅
14. ❌ Бахча – Сад – այգի (айги) ✅
15. ❌ Сагх – все/всё – բոլորը (болор@)/ լրիվ (лрив) ✅
16. ❌ Емиш – дыня – սեխ (сех) ✅
17. ❌ Зибил – мусор – աղբ (ахб) ✅
18. ❌ hалала – молодец – կեցցես (кеццес) ✅
🇦🇲🇦🇲 Словарь армянского :: Пожалуйста и спасибо 🇦🇲🇦🇲
Пожалуйста - Խնդրում եմ (Khntrum em)
Спасибо! - Շնորհակալություն (Shnorhagalutʿyun)
Да - Այո (Ayo)
Нет - Ոչ (Ochʿ)
Как вы говорите? - Ինչպե՞ս եք ասում (Inchʿbe՞s ekʿ asum)
Говорите медленно - Խոսեք դանդաղ (Khosekʿ tantagh)
Повторите, пожалуйста - Կրկնեք, խնդրում եմ (Grgnekʿ, khntrum em)
Снова - Կրկին (Grgin)
Слово за слово - Բառ առ բառ (Paṛ aṛ paṛ)
Медленно - Դանդաղ (Tantagh)
Что вы сказали? - Ի՞նչ ասացիք (I՞nchʿ asatsʿikʿ)
Я не понимаю - Ես չեմ հասկանում (Es chʿem hasganum)
Вы понимаете? - Հասկանու՞մ եք (Hasganu՞m ekʿ)
Что это значит? - Ի՞նչ է նշանակում (I՞nchʿ ē nshanagum)
Я не знаю - Ես չգիտեմ (Es chʿkidem)
Вы говорите по-английски? - Խոսու՞մ եք անգլերեն (Khosu՞m ekʿ ankleren)
Да, немного - Այո, մի քիչ (Ayo, mi kʿichʿ)
🇦🇲🇦🇲 Словарь армянского :: Знакомство 🇦🇲🇦🇲
Привет! - Ողջույն (Oghchuyn)
Доброе утро! - Բարի լույս (Pari luys)
Добрый день! - Բարի օր (Pari ōr)
Добрый вечер! - Բարի երեկո (Pari erego)
Спокойной ночи! - Բարի գիշեր (Pari kisher)
Как вас зовут? - Ի՞նչ է ձեր անունը (I՞nchʿ ē tser anuně)
Меня зовут ... - Իմ անունը ․․․ է (Im anuně ․․․ ē)
Простите, я не расслышал - Կներեք, ես չլսեցի ձեզ (Gnerekʿ, es chʿlsetsʿi tsez)
Где ты живёшь? - Որտե՞ղ եք դուք ապրում (Orde՞gh ekʿ tukʿ abrum)
Откуда вы? - Որտեղի՞ց եք (Ordeghi՞tsʿ ekʿ)
Как дела? - Ինչպե՞ս եք (Inchʿbe՞s ekʿ)
Хорошо, спасибо - Լավ, շնորհակալություն (Lav, shnorhagalutʿyun)
А ты? - Իսկ դո՞ւ (Isg to՞w)
Приятно познакомиться - Ուրախ եմ ձեզ հետ ծանոթանալու համար (Owrakh em tsez hed dzanotʿanalu hamar)
Приятно вас видеть - Հաճելի էր ձեզ տեսնել (Hajeli ēr tsez desnel)
Приятного дня - Ձեզ հաճելի օր (Tsez hajeli ōr)
До встречи! - Առայժմ (Aṛayzhm)
Увидимся завтра - Մինչ վաղը (Minchʿ vaghě)
До свидания! - Ցտեսություն (Tsʿdesutʿyun)
Места
Страна — երկիր — еркир
Область — մարզ — марз
Город — քաղաք — кахак
Район — շրջան — шрджан
Улица — փողոց — похоц
Площадь — հրապարակ — hрапарак
Проспект — պողոտա — похота
Переулок — նրբանցք — нрбанцк
Подпишитесь на нашу страницу в социальной сети ВКонтакте:
"Армянский язык | Армения"
Приятного запаха от розы хотят, и человечности от человека.
«Անուշ հոտը վարդից կուզեն, մարդկությունը մարդուց կուզեն»
– Армянская пословица
Армяне не говорят "поживём, увидим". Они говорят: "Աստված մեծ է" (Astvats mec e), что в переводе означает "Бог велик".
Читать полностью…Хаш - одно из древнейших армянских блюд.
Первое упоминание в литературе датируется XI веком. Современное название, известное с XVII века, пошло из армянского языка. Произошло от слова "хошоу" или "хашой", что в переводе означает "варить". Готовят блюдо из говяжьих или телячьих ног (иногда используют головы или хвосты) и рубца (часть желудка) с добавлением чеснока.
А еще - принято есть хаш только в те месяцы года, в армянском названии которых присутствует буква «Ր» - с сентября по апрель.
🇦🇲🗣 В каких странах мира армянский язык имеет статус официального?
🇦🇲 Армянский язык - один из древнейших и самых прекрасных языков мира. Давайте уже узнаем, где ныне этот язык имеет официальный статус.
🇮🇶🇦🇲 В Ираке армянский считается языком одного из нацменьшинств страны, здесь на нем учатся в школах местные армянские дети.
🇹🇯🇦🇲 Кроме того, армянский язык - один из официальных языков непризнанного государства Иракский Курдистан, занимающего обширные территории на севере Ирака.
🇱🇧🇦🇲 Армянский в его западной форме имеет особый статус языка меньшинства и в Ливане, где компактно живет свыше 200 тысяч армян.
🇦🇲🇺🇸 В США армянский язык имеет официальный статус в городке Глендейл в Калифорнии, где живет крупнейшая компактная армянская община Америки. На армянском языке в Глендейле можно официально обратиться в органы управления или полицию и даже сдать экзамен на водительские права.
Чурчхелa? Суджух? Шaроц!
⠀
Армянское название лакомства, известного в мире как чурчхелa, а в большинстве регионов Армении как сладкий суджух, — шaроц.
⠀
Рассказываем об отличиях армянской и грузинской версии деликатеса.
⠀
Считается, что чурчхела появилась в Грузии очень давно — во времена Давида Строителя. Этот питательный, не портящийся со временем продукт брали с собой в долгие походы грузинские воины. В Армении сладость под названием шароц (շարոց) тоже известна с незапамятных времен, и ее запасы наряду с другими «долгоиграющими» продуктами, такими как вяленое мясо, не раз подкрепляли и воинов в походах, и помогали продержаться укрывшимся за крепостными стенами осажденным врагами жителям.
⠀
Вильям Похлёбкин, крупнейший исследователь и знаток кулинарии, автор знаменитой «Книги о вкусной и здоровой пище», в своем «Кулинарном словаре» описывает чурчхелу и шaроц следующим образом:
⠀
ЧУРЧХЕЛA. Приготавливается из грецких орехов, нанизанных на бечевку или нить, и специальной виноградно-крахмалистой киселеобразной массы, которая варится из виноградного сока, муки и сахара и в которую в горячем состоянии многократно опускаются орехи на нити, постепенно обрастая клейкой массой.
⠀
ШAРОЦ. Армянское лакомство, напоминающее собой грузинскую чурчхелу. Особенностью его приготовления, влияющей на вкус, является обработка виноградного сусла бентонитом, выдержка и процеживание, а также использование смеси трех пряностей (корицы, гвоздики, кардамона), совершенно не применяемых в чурчхеле.
⠀
Любой, кто пробовал и чурчхелу, и шароц, подтвердит, что в последнем чувствуются пряности, в то время как грузинский вариант имеет более чистый, не обогащенный приправами вкус. Но главное отличие армянской версии деликатеса от грузинской вовсе не в пряностях, а в его оболочке, которая называется шпот. Оболочка шароца нежнее и мягче, чем шпот его грузинской «сестры».
Одно из загадочных мест Еревана - это рынок ГУМ.
Своё название рынок несёт ещё с советских времён, потому что раньше как раз на этом месте располагался ГУМ. Сейчас же это огромный крытый рынок с продовольственными товарами, с которого просто невозможно выйти голодным.
Продавцы очень приветливы и щедры, дают попробовать буквально всё. Будет здорово, если ваш маршрут начнётся с точки продажи хлеба и лаваша, далее – через стенды со множеством видов сыра, а потом – к зелени. Пока идёшь таким путём, можно, дегустируя, собрать готовый «бртуч» (бутерброд).
На этом же рынке продаются сезонные фрукты и ягоды, а также наши народные заготовки. Увезти с собой домой можно будет горы сухофруктов, домашнее варенье, соленья, мёд, орехи, пастилу.
ГУМ советуем посетить всем, даже если вы приехали без чемодана. Это настоящий музей армянских вкусностей, которые можно ещё и попробовать.
"Армения - для тех, кто жаждет уникальных впечатлений": Престижное австралийское издание Lonely Planet.
"Это именно то, что вы ищете, когда хотите поехать туда, где никто из ваших знакомых не был. Это место для тех, кто жаждет знаний и уникальных впечатлений. Это место с богатой древней историей, красотой природы и любопытными, дружелюбными людьми, которые верят, что путешественники "приходят от Бога" и олицетворяют гостеприимство и теплоту", - говорится в обзоре.
Армянский день всех влюбленных.
День святого Саркиса — национальный праздник, который каждый год отмечается в Республике Армения в конце января — начале февраля. В ночь на 27 число по старой народной традиции незамужние и неженатые могут поесть соленую лепешку, дабы увидеть во сне своего суженого (суженую).
Согласно легенде, полководец Саркис вместе со своим сыном Мартиросом и четырнадцатью воинами погиб во имя христианской веры.
Праздник Сурб Саркис в этом году состоится 27 января.
Словарь армянского: наречия 🇦🇲
🇦🇲 հիմա [hима] - сейчас 🇷🇺
🇦🇲 հետո [hэто] - потом 🇷🇺
🇦🇲 միշտ [мишт] - всегда 🇷🇺
🇦🇲 ուշ [уш] - поздно 🇷🇺
🇦🇲 շուտվանից - давно 🇷🇺
🇦🇲 երկար [еркар] - долго 🇷🇺
🇦🇲 էլի [эли] - ещё 🇷🇺
🇦🇲 վերջերս [вэрджерс] - недавно 🇷🇺
🇦🇲 երբեք [ербэк’] - никогда 🇷🇺
🇦🇲 սովորաբար [соворабар] - обычно 🇷🇺
🇦🇲 երբեմն [ербэмн] - иногда 🇷🇺
🇦🇲 մեկ-մեկ [мэк мэк] - иногда 🇷🇺
🇦🇲 շուտ [шут] - рано, быстро 🇷🇺
🇦🇲 հազվագյուտ [hазвагют] - редко 🇷🇺
🇦🇲 շուտով [шутов] - скоро 🇷🇺
🇦🇲🇦🇲 Словарь армянского :: Празднования и вечеринки 🇦🇲🇦🇲
День рождения - Ծննդյան օր (Dznntyan ōr)
Годовщина - Տարեդարձ (Daretarts)
Праздник - Տոն (Don)
Похороны - Հուղարկավորություն (Hughargavorutʿyun)
Выпускной - Գիտական աստիճան (Kidagan asdijan)
Свадьба - Հարսանիք (Harsanikʿ)
С новым годом - Շնորհավոր Նոր Տարի (Shnorhavor Nor Dari)
С днем рождения! - Ծնունդդ շնորհավոր (Dznuntt shnorhavor)
Поздравляю! - Շնորհավոր (Shnorhavor)
Удачи! - Հաջողություն եմ մաղթում (Hachoghutʿyun em maghtʿum)
Подарок - Նվեր (Nver)
Вечеринка - Երեկույթ (Ereguytʿ)
Открытка - Ծննդյան բացիկ (Dznntyan patsʿig)
Празднование - Տոնակատարություն (Donagadarutʿyun)
Музыка - Երաժշտություն (Erazhshdutʿyun)
Хотите потанцевать? - Ցանկանու՞մ եք պարել (Tsʿanganu՞m ekʿ barel)
Да, я хочу танцевать - Այո, ես ցանկանում եմ պարել (Ayo, es tsʿanganum em barel)
Я не хочу танцевать - Ես չեմ ուզում պարել (Es chʿem uzum barel)
Ты выйдешь за меня? - Կամուսնանաս ինձ հետ (Gamusnanas ints hed)
«Լավ է մաքուր սիրտ ունենալ, քան լիքը քսակ»
(Лучше иметь чистое сердце, чем полный кошелёк)
– Армянская пословица
🇦🇲🇦🇲 Домашний скот :: Словарь армянского 🇦🇲🇦🇲
Животные - Կենդանիներ (Gentaniner)
Кролик - Նապաստակ (Nabasdag)
Курица - Հավ (Hav)
Петух - Աքաղաղ (Akʿaghagh)
Лошадь - Ձի (Tsi)
Цыпленок - Ճուտ (Jud)
Свинья - Խոզ (Khoz)
Корова - Կով (Gov)
Овца - Ոչխար (Ochʿkhar)
Козёл - Այծ (Aydz)
Лама - ՈՒղտայծ (OWghdaydz)
Осёл - Ավանակ (Avanag)
Верблюд - Ուղտ (Owghd)
Кошка - Կատու (Gadu)
Собака - Շուն (Shun)
Мышь - Մուկ (Mug)
Лягушка - Գորտ (Kord)
Крыса - Առնետ (Aṛned)
Сарай - Գոմ (Kom)
Ферма - Ֆերմա (Ferma)
❗️Друзья! Канал Армянский язык и автор популярных учебников по изучению армянского языка Джейни Левоновна Петросян объявляют о начале розыгрыша нового самоучителя армянского языка с автографом автора! Все подписчики канала могут участвовать в розыгрыше - нужно всего лишь нажать кнопку "Участвовать!" Репосты приветствуются! Всем удачи 😊
Участников: 97
Призовых мест: 1
Дата розыгрыша: 15:00, 25.01.2024 MSK (завершён)
Победители розыгрыша:
1. Julia - mtc5r
На снимках армянско-латинский словарь каноника Франциска Риволы - первый печатный армянский словарь, напечатанный в 1621 году в Милане, в типографии Амброзианской коллегии.
В словаре около 11000 статей - отдельные слова и словосочетания. Создавался словарь для миссионеров, проповедующих католицизм среди армян - поэтому Ривола собрал материал из живой народной речи.
🇦🇲🇦🇲 Словарь армянского :: Знакомство 🇦🇲🇦🇲
Привет! - Ողջույն (Oghchuyn)
Доброе утро! - Բարի լույս (Pari luys)
Добрый день! - Բարի օր (Pari ōr)
Добрый вечер! - Բարի երեկո (Pari erego)
Спокойной ночи! - Բարի գիշեր (Pari kisher)
Как вас зовут? - Ի՞նչ է ձեր անունը (I՞nchʿ ē tser anuně)
Меня зовут ... - Իմ անունը ․․․ է (Im anuně ․․․ ē)
Простите, я не расслышал - Կներեք, ես չլսեցի ձեզ (Gnerekʿ, es chʿlsetsʿi tsez)
Где ты живёшь? - Որտե՞ղ եք դուք ապրում (Orde՞gh ekʿ tukʿ abrum)
Откуда вы? - Որտեղի՞ց եք (Ordeghi՞tsʿ ekʿ)
Как дела? - Ինչպե՞ս եք (Inchʿbe՞s ekʿ)
Хорошо, спасибо - Լավ, շնորհակալություն (Lav, shnorhagalutʿyun)
А ты? - Իսկ դո՞ւ (Isg to՞w)
Приятно познакомиться - Ուրախ եմ ձեզ հետ ծանոթանալու համար (Owrakh em tsez hed dzanotʿanalu hamar)
Приятно вас видеть - Հաճելի էր ձեզ տեսնել (Hajeli ēr tsez desnel)
Приятного дня - Ձեզ հաճելի օր (Tsez hajeli ōr)
До встречи! - Առայժմ (Aṛayzhm)
Увидимся завтра - Մինչ վաղը (Minchʿ vaghě)
До свидания! - Ցտեսություն (Tsʿdesutʿyun)
Фразы на армянском, которых нет в русском языке
Цавт танем (Ցավդ տանեմ)
Фраза, которую вам то и дело предстоит слышать в армянской речи. «Цавт танем» буквально значит «унесу твою боль» и выражает безграничную любовь. Местные ее употребляют и когда хотят выразить любовь, и когда хотят посочувствовать человеку.
Джигярт утем (Ջիգյարդ ուտեմ)
Еще одна фраза, выражающая любовь, но уже с не самым обычным переводом. Дословно «джигярт утем» означает «съем твою печень». Очевидно, что в этой фразе содержится невероятно сильная любовь.
Хорс/Морс арев (Հորս/Մորս արև)
Одна из самых употребляемых фраз в Армении, с помощью которой местные клянутся жизнью отца (Հոր) или матери (Մոր). Местное население так часто использует это выражение, что оно уже практически стало неотделимым слагаемым повседневной речи. Поэтому у фразы «Хорс арев»/«Морс арев» много оттенков: ее используют и в случае обещания, и в случае раздражения и плохого настроения.
Ачкиц ынкнел (Աչքից ընկնել)
Если на армянского языке хотят выразить свое разочарование в человеке, могут употребить фразу «ачкиц ынкнел». Буквально фраза переводится как «упасть с глаза» и в некотором смысле она аналогична русскому варианту «упал в моих глазах».
Коранам ес (Քոռանամ ես)
Фраза, которую скорее всего вы услышите в разговоре старшего поколения. «Коранам ес» переводится как «чтоб я ослеп» и выражает сочувствие, беспокойство, сожаление. Когда с родным или близким случается что-то нехорошее, человек говорит «коранам ес», подразумевая «лучше б я ослеп и не видел этого».
Ачкт луйс (Աչքդ լույս)
«Ачкт луйс» – фраза, не имеющая аналогов в других языках, дословно переводится как «свет твоему глазу». В действительности этой фразой поздравляют и говорят хорошие пожелания. В основном оборот несет положительные эмоции, но порой его можно окрасить двусмысленными оттенками и употребить саркастично. Например, чистосердечно «ачкт луйс, у твоего сына день рождения», или с легкой насмешкой «ачкт луйс, тебя обманули».
Кти маз (Քթի մազ)
Если в Армении хотят одной фразой описать человека, который ко всему придирается, то про него просто скажут «кти маз». Дословно фраза переводится как «волос в носу» и означает щепетильность, сварливость.
Местоимения в армянском языке 🇦🇲
🇦🇲 Ес - Я 🇷🇺
🇦🇲 Мэнк - Мы 🇷🇺
🇦🇲 Ду - Ты 🇷🇺
🇦🇲 Дук - Вы 🇷🇺
🇦🇲 На - Он/она/оно 🇷🇺
🇦🇲 Нранк - Они 🇷🇺
🇦🇲 Индз - Себя, мне 🇷🇺
🇦🇲 Кез - Тебя, тебе 🇷🇺
🇦🇲 Дзез - Вас, вам 🇷🇺
🇦🇲 Мез - Нас, нам 🇷🇺
🇦🇲 Нра - Его/её 🇷🇺
🇦🇲 Нран - Ему/ей 🇷🇺
🇦🇲 Нранц - Им/их 🇷🇺
🇦🇲 Им - Мой/моя 🇷🇺
🇦🇲 Ко - Твой/твоя 🇷🇺
🇦🇲 Мэр - Наш/наша 🇷🇺
🇦🇲 Йур - Свой/своя 🇷🇺
🇦🇲 Дзэр - Ваш/ваша 🇷🇺