Армянский Дед Мороз — Каханд Пап.
Каханд Пап или Дзмер Пап, что в переводе «Зимний дедушка» — один из главных символов Нового года в Армении.
В отличие от аналогичных Санта Клауса или Деда Мороза, Каханд Пап перемещается на ослике и приносит не только подарки, но и советы детям и взрослым.
Откуда точно пришел «Зимний дедушка» и сколько ему лет — никто не знает. Принято считать, что он живет высоко в горах и является хранителем времени.
В 2008 году был воссоздан современный образ «дедушки» в сказке «Каханд Пап. Возвращение с Ригеля».
«Քաղցր լեզուն օձին բնից կհանի։»
(Сладкой речью и змею из гнезда вытащишь)
– Армянская пословица
Приветствие и прощание на армянском языке 🇦🇲
🇦🇲Բարև –Барев — Привет 🇷🇺
🇦🇲 Բարև ձեզ – Барев дзез — Здравствуйте! 🇷🇺
🇦🇲 Բարի լույս – Бари луйс — Доброе утро 🇷🇺
🇦🇲 Բարի օր – Бари ор — Добрый день 🇷🇺
🇦🇲 Բարի երեկո – Бари ереко — Добрый вечер 🇷🇺
🇦🇲 Ողջույն– Вохджуйн — Здравствуй 🇷🇺
🇦🇲 Բարի գալուստ – Бари галуст — Добро пожаловать 🇷🇺
🇦🇲 Ցտեսություն — Цтесутюн — До свидания 🇷🇺
🇦🇲 Բարի գիշեր — Бари гишер — Спокойной ночи 🇷🇺
🇦🇲 Մինչ երեկո — Минч ереко — До вечера 🇷🇺
🇦🇲 Մինչ վաղը — Минч вахе — До завтра 🇷🇺
🇦🇲 Հաջողություն — hаджохутюн — Удачи 🇷🇺
🇦🇲 Առայժմ — Арайжм — Пока 🇷🇺
🇦🇲 Բարի ճանապարհ — Бари чанапар — Счастливого пути 🇷🇺
🇦🇲 Ամենայն բարիքներ — Аменайин барикнер — Всего доброго🇷🇺
Знакомство
Рад познакомиться — ուրախ եմ ծանոթանալ — урах эм цанотанал
Познакомьтесь с моим(ей) мужем/женой — ծանոթացեք իմ ամուսնու/կնոջ հետ — цанотацэк им амусну/кноч hэт
Давайте познакомимься — եկեք ծանոթանանք — екэк цанотананк
Как Вас зовут? — ինչ է Ձեր անունը? — инч э дзер анун?
Меня зовут... — իմ անունն է... — им анунн э...
Разрешите представить Вам — թույլ տվեք Ձեզ ներկայացնել — туйл твэк дзез нэркаяцнэл
Очень рад — շատ ուրախ եմ — шат урах эм
Сколько Вам лет? — քանի տարեկան եք? — кани тарэкан эк?
У Вас есть дети? — Դուք երեխաներ ունեք? — дук ерэханэр унэк?
Где (кем) Вы работаете? — որտեղ (ինչ) եք աշխատում? — вортэх (инч) эк ашхатум?
Где вы учитесь? — որտեղ եք Դուք սովորում? — вортэх эк дук соворум?
Откуда вы? — Դուք որտեղից եք? — дук вортэхиц эк?
Чем Вы занимаетесь? — ինչով եք դուք զբաղվում? — инчов эк дук збахвум?
Вы женаты/замужем? — Դուք ամուսնացած եք? — дук амуснацац эк?
Мне ... лет (год) — ես ... տարեկան եմ — ес ... тарэкан эм
Я холост — ես ամուրի եմ — ес амури эм
Я (не) замужем — ես ամուսնացած (չ)եմ — ес амуснацац (ч)эм
Я разведен(а) — ես ամուսնալուծվաց եմ — ес амусналуцвац эм
Я работаю ... — ես աշխատում եմ ... — ес ашхатум эм ...
Я учусь ... — ես սովորում եմ... — ес соворум эм ...
Мой номер телефона ... — իմ հեռախոսի համարն է ... — им hэрахоси hамарн э ...
Я проживаю ... — ես բնակվում եմ ... — ес бнаквум эм ...
Цифры и числа на армянском языке 🇦🇲
1 - мэк 🇦🇲
2 - ерку 🇦🇲
3 - ерек 🇦🇲
4 - чорс 🇦🇲
5 - hинг 🇦🇲
6 - вэц 🇦🇲
7 - йот 🇦🇲
8 - ут 🇦🇲
9 - инэ 🇦🇲
10 - тасэ 🇦🇲
11 - таснэмек 🇦🇲
12 - таснэрку 🇦🇲
13 - таснэрек🇦🇲
14 - таснэчорс 🇦🇲
15 - таснэhинг 🇦🇲
16 - таснэвэц 🇦🇲
17 - таснэйот 🇦🇲
18 - таснэут 🇦🇲
19 - таснэинэ 🇦🇲
20 - ксан 🇦🇲
30 - ересун 🇦🇲
40 - карасун 🇦🇲
50 - hисун 🇦🇲
60 - ватцун 🇦🇲
70 - йотанасун 🇦🇲
80 - утанасун 🇦🇲
90 - иннсун 🇦🇲
100 - hарюр 🇦🇲
1000 - hазар 🇦🇲
Повседнeвные слова и вырaжения
Здрaвствуй (те)! — Բարև (Ձես) — барэв (дзэс)
Доброе утро! — Բարի լույս — бари луйс
Добрый день! — Բարի օր — бари ор
Добрый вечер! — Բարի երեկո — бари ерэко
До свидания! — Ցտեսութուն — цтэсутюн
Прощайте! — Մնակ բարով — мнак баров
Я не понимаю — Ես չեմ հասկանում — ес чэм hасканум
Я согласен — Համաձայն եմ — hамадзайн эм
Я тебя/Вас люблю — Ես կեզ/Ձեզ սիրում եմ — ес кэз/дзэз сирум эм
Не думаю — Չեմ կարծում — чэм карцум
Удачи! — Հաջողուտյուն — hаджохутюн
Не за что — Չարժե — чаржэ
Пожалуйста — խնդրեմ — хндрэм
Извините — Ներեցեք — нэрэцэк
Разрешите — Թույլ տվեք — туйл твэк
Я хотел бы — Ես կուզենայի — ес кузэнаи
К счастью — Հուրախուտիուն — hурахутюн
Надеюсь — Հուսով եմ — hусов эм
Возможно — Հնարավոր է — hнаравор э
Благодарю — Շնորհակալ եմ — шнорhакал эм
Поздравляю — Շնորհավորում եմ — шнорhаворум эм
С днём рождения! — Ծնունդդ շնորհավոր — цнундд шнорhавор
С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — шнорhaвор нор тари
Обращение
Скажите, пожалуйста... — Ասացեք խնդրեմ... — Асацэк хндрэм...
Прошу вас... — Խնդրում եմ ձեզ... — Хндрум эм дзез...
Будьте добры... — Բարի եղեք... — Бари ехэк...
Могу я вас кое о чем спросить? — Կարող եմ ձեզ մի բան հարցնել? — Карогх эм дзез ми бан hарцнел?
Извините, скажите... — Կներեք, ասացեք... — Кнерэк, асацэк...
Вы не могли бы мне помочь? — Կարող եք ինձ օգնել? — Карогх эк индз огнел?
Я бы хотел(а)... — Ես կուզէնայի... — Ес кузенаи...
10 фраз, которые нужно знать по приезду в Армению.
⠀
1. Здравствуйте – Барев Дзез.
2. Доброе утро/день/вечер – Бари луйс/ор/ереко.
3. До свидания - Цтесутюн.
4. Спасибо – Шноракалутюн.
5. Сколько стоит? – Инч арже?
6. Хорошо – Лав.
7. Да/нет – Айо/воч.
8. Пожалуйста – Хндрем.
9. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 – мек, ерку, ерек, чорс, инг, вец, йот, ут, инэ, тас.
10. Цавт танем. Эта фраза стоит особняком, и как нельзя лучше характеризует армянский менталитет. «Цавт танем» говорят только самым родным, и говорят от всего сердца. Это, как доказательство большой любви, преданности и признания. В дословном переводе фраза «цавт танем» означает «возьму твою боль себе».
Как спросить дорогу
Где находится...? — Որտեղ է գտնվում...? — вортэх э гэтнэвум...?
Это далеко? — Դա հեռու է? — да hэру э?
В какую сторону? — Դեպի որ կողմ? — дэпи вор кохм?
Где аптека? — Որտեղ է դեղատունը? — вортэх э дехатун?
Можно у Вас спросить? — Կարելի է Ձեզ հարցնել? — карэли э дзез hарцнэл?
Как добраться до...? — Ինչպես կարող եմ հասնել մինչև...? — инчпэс карох эм hаснэл минчэв...?
Я ищу... — Ես փնտրում եմ... — ес пэнтрум эм...
Покажите мне дорогу — Ցույց տվեք ինձ ճանապարհը — цуйц твэк индз чанапарhэ
Я не местный — Ես տեղացի չեմ — ес техаци чэм
Я заблудился — Ես կորգրել եմ ճանապարհը — ес крцрэл эм чанапарhэ
Идите прямо — Գնագեք ուղիղ — гнацэк ухих
Здание — Շենք — шэнк
Квартал — Թաղամաս — тахамас
Мост — Կամուրջ — камурдж
Пешком — Ոտքով — вотков
Площадь — Հրապարակ — hрапарак
Перекресток — Խաչմերուկ — хачмэрук
Светофор — Լուսանցույց — лусанцуйц
Улица — Փողոց — похоц
Почему армяне используют «мерси» для выражения благодарности?
“спасибо” на армянском- շնորհակալություն (Шноракалутюн). Но даже чаще для выражения благодарности можно услышать французское слово “merci”.
Есть несколько вариантов появления этого слова в армянской разговорной речи:
1. Это слово появилось у армян ещё со времен Киликийской Армении- богатое средиземное государство (11-15 век). В те времена армянский народ поддерживал тесные связи с франкскими рыцарями-крестоносцами. И тогда в армянский язык попало немало французских слов, включая Мерси.
2. Слово «Мерси” попало в начале 20-го столетия. Тогда русскими войсками в Закавказье руководил генерал-француз Луи Жозеф Наполеон, защищавший армян от нападений. Армяне в благодарность французу говорили ему на его родном языке «Мерси, Луи!» (Спасибо, Луи!). Так и осталось это слово в армянском в значении благодарности.
3. Также есть версия, что слово «Мерси» появилось в 1940-е годы армяне репатрианты из Франции, приехавшие в Армению (тогда ещё СССР) на постоянное место жительства.
4. Народная версия: слово «Мерси» на самом деле исконно армянского происхождения. Идет от 2-х армянских слов - Мер сир (наша любовь).
Животные на армянском
Лев — Առյուծ — арюц
Волк — Գայլ — гайл
Лягушка — Գորտ — горт
Коза — Այծ — айц
Лиса — Աղվես — ахвэс
Петух — Աքլոր — аклор
Сова — Բու — бу
Осёл — Ավանակ — аванак
Орёл — Արծիվ — арцив
Олень — Եղնիկ — ехник
Жираф — Ընձուխտ — эндзухт
Попугай — Թութակ — тутак
Свинья — Խոզ — хоз
Рак — Խեցգետին — хэцгэтын
Ласточка — Ծիծեռնակ — цицернак
Кошка — Կատու — кату
Обезьяна — Կապիկ — капик
Кит — Կետ — кэт
Корова — Կով — ков
Курица — Հավ — hав
Индейка — Հնդկահավ — hндкахав
Телёнок — Հորթ — hорт
Лошадь — Ծի — дзи
Рыба — Ծուկ — дзук
Мышь — Մուկ — мук
Заяц — Նապաստակ — напастак
Собака — Շուն — шун
Баран — Ոչխար — вочхар
Гусь — Սագ — саг
Тигр — Վագր — вагр
Верблюд — ՈՒղտ — ухт
Слон — Փիղ — пих
Змея — Օծ — оц
Части тела и основные органы
Бедро — ազդր — аздр
Бровь — հոնք — hонк
Веко — կոպ — коп
Вена — երակ — ерак
Волос(ы) — մազ(եր) — маз(эр)
Глаз(а) — աչք(եր) — ачк(эр)
Голова — գլուխ — глух
Горло — կոկորդ — кокорд
Грудь — կուրծկ — курцк
Губа — շրթունք — шртунк
Десна — լինդ — линд
Желудок — ստամոքս — стамокс
Живот — փոր — пор
Зуб — ատամ — атам
Кишка — աղիք — ахик
Кожа — մաշկ — машк
Колено — ծունկ — цунк
Кость — ոսկոր — воскор
Ладонь — ափ — ап
Легкое — թոք — ток
Лицо — դեմք — дэмк
Лоб — ճակատ — чакат
Локоть — արմունկ — армунк
Мозг — ուղեղ — ухэх
Мышца — մկան — мкан
Нерв — նյարդ — нярд
Нога — ոտք — вотк
Ноготь — եղունգ — ехунг
Нос — քիթ — кит
Палец — մատ — мат
Печень — լյարդ — лярд
Плечо — ուս — ус
Позвоночник — ողնաշար — вохнашар
Почка — երիկամ — ерикам
Поясница — գոտկատեղ — готкатех
Пупок — պորտ — порт
Пятка — կրունկ — крунк
Ребро — կող — кох
Рот — բերան — бэран
Рука — ձերք — дзэрк
Селезенка — փայծաղ — пайцах
Сердце — սիրտ — сирт
Спина — մեջք — мэчк
Тело — մարմին — мармин
Ухо — ականջ — аканч
Шея — պարանոց — параноц
Щека — այտ — айт
Язык — լեզու — лэзу
Местоимения в армянском языке 🇦🇲
🇦🇲 Ес - Я 🇷🇺
🇦🇲 Мэнк - Мы 🇷🇺
🇦🇲 Ду - Ты 🇷🇺
🇦🇲 Дук - Вы 🇷🇺
🇦🇲 На - Он/она/оно 🇷🇺
🇦🇲 Нранк - Они 🇷🇺
🇦🇲 Индз - Себя, мне 🇷🇺
🇦🇲 Кез - Тебя, тебе 🇷🇺
🇦🇲 Дзез - Вас, вам 🇷🇺
🇦🇲 Мез - Нас, нам 🇷🇺
🇦🇲 Нра - Его/её 🇷🇺
🇦🇲 Нран - Ему/ей 🇷🇺
🇦🇲 Нранц - Им/их 🇷🇺
🇦🇲 Им - Мой/моя 🇷🇺
🇦🇲 Ко - Твой/твоя 🇷🇺
🇦🇲 Мэр - Наш/наша 🇷🇺
🇦🇲 Йур - Свой/своя 🇷🇺
🇦🇲 Дзэр - Ваш/ваша 🇷🇺
У многих народов роль чисел выполняли буквы, и армянский алфавит – одна из лучших числовых систем.
Месроп Маштоц при создании 36 букв разделил их на 4 ряда, где первый ряд – единицы, второй – десятки, третий – сотни и четвертый – тысячи. Соответственно армянская буква «А» (Ա) = 1, а глухая К (Ք) = 9000. Если необходимо было число большее, чем 9999, то для этого использовали черту над буквой, что умножало её на 10 000. То есть с помощью комбинаций армянских букв можно считать до 99 999 999.
Эту систему написания чисел использовали в Армении до ԺԷ (XVII) века.
Сегодня в Армении используются арабские цифры, но там, где обычно используют римские цифры (например, в названиях глав книг, количественных числительных после имен) до сих пор пользуются армянскими.
Возраст
Сколько Вaм лет? — Քանի տարեկան էք Դուք? — Кани тaрекан эк Дук?
Мне десять лет — Ես տաս տարեկան եմ — Ес тас тaрекан эм
Сколько ему/ей лет? — Քանի տարեկան է նա? — Кани тарекан э на?
Скоро мне будет одиннадцать — Շուտով ես լինելու եմ տասնմեկ — Шутов ес линелю эм таснмэк
Вы выглядите гораздо моложе — Դուք շատ ավելի երիտասարդ տեսք ունեք — Дук шат авели еритасард теск унэк
Он/она старше меня на пять лет — Նա ինձնից հինգ տարով մեծ է — На индзаниц hинг таров мэц э
Он/она младше меня на семь лет — Նա ինձնից յոթ տարով փոքր է — На индзаниц ёт таров покр э
В Армении мы не говорим «отстань» в Армении мы говорим "rad exi", и я считаю это прекрасным.
Читать полностью…Армянский алфавит и таблица Менделеева: загадочная связь.
Сумма порядковых номеров букв армянского алфавита совпадает с порядковыми номерами элементов в таблице Менделеева
Например: ЗОЛОТО на армянском будет ВоСКИ (ՈՍԿԻ),
в арм. алфавите буква «Во» (Ո) — 24-ая, «С» (Ս) — 29-ая, «К» (Կ) — 15-ая, «И» (Ի) — 11-ая. Так что же получается:
ВО+С+К+И=24 + 29 + 15 + 11 = 79
А 79 — это порядковое число золота в таблице Менделеева Au(79). Этому закону подчиняются все 7 элементов — металлов известных в то время. Армянский алфавит был создан за 1464(!) лет до открытия Менделеевым закономерности этой периодической таблицы элементов.
Чудеса да и только!
Фрукты
Абрикос — ծիրան — циран
Апельсин — նարինջ — нариндж
Арбуз — ձմերուկ — дзмэрук
Виноград — խաղող — хахох
Вишня — բալ — бал
Гранат — նուռ — нур
Груша — տանձ — тандз
Дыня — սեխ — сэх
Ежевика — մոշ — мош
Изюм — չամիչ — чамич
Инжир — թուզ — туз
Каштан — շագանակ — шаганак
Кизил — հոմ — hон
Клубника — ելակ — елак
Лимон — կիտրոն — китрон
Миндаль — նուշ — нуш
Орех — ընկույզ — нкуйз
Персик — դեղծ — дэхц
Слива — սալոր — салор
Тута — թութ — тут
Черешня — կեռաս — кэрас
Яблоко — խնձոր — хндзор
Памятник армянскому и русскому алфавитам в Барнауле.
Он располагается перед корпусом Алтайского государственного университета. Представляет собой раскрытую книгу, стоящую на пьедестале. На левой странице – буквы армянского алфавита, на правой – русского. На самом постаменте – золотой ключ как хранитель союза двух народов. На обратной стороне памятника размещена надпись «К 70-летию Алтайского края признательные армяне, октябрь 2007».
Идея создания памятника принадлежит Грачику Егиазаряну, который в свое время окончил биологический факультет АлтГУ. Разработкой проекта занимался известный художник и скульптор Арам Маилян.
Дата открытия памятника – 12 октября 2007 г. – выбрана не случайно. Именно 12 октября 431 г. в Армении была создана письменность и переведена Библия.
Армения вошла в десятку самых желанных новых развивающихся туристических направлений на прошедшем в Лондоне Wanderlust Reader Travel Awards.
«Богатая культура, красивые пейзажи и теплое гостеприимство делают Армению местом, которое обязательно нужно посетить», – говорится в сообщении комитета.
Буквы «ր» и «ռ» — звуки [р] и [рр]
В армянском языке есть два звука «р»: «мягкий» [р], выражаемый на письме буквой «ր», и «твёрдый» [рр], выражаемый на письме буквой «ռ».
Правописание этих букв зависит от их местонахождения в слове. Как правило, в начале или конце слова произносится и слышится «твёрдый» звук. Он похож на [р] в словах «рыба», «рыдать».
ռուս [ррус] — русский
ռուսական [ррусакан] — русский (прил.)
ռումբ [ррумб] — бомба
ռետինե [рретин] — резина
Ռուբեն [ррубен] — Рубен
աթոռ [атhорр] — стул
թոռ [тhорр] — внук
Звук [р] произносится чуть тверже, чем русское [р] в словах «река», «пари» и как правило находится в середине слова.
Արամ [арам] — Арам
պարան [паран] — верёвка
տերև [терэв] — лист
կարմիր [кармир] — красный
սուրբ [сурб] — святой
գիրք [гирq] — книга
որոշել [ворошэль] — решать
"И так ясно представляются мне эти буквы выкованными в кузнице: плавный изгиб металла под ударами молота, слетает окалина, и остается та радужная синеватость, которая мерещится мне теперь в каждой армянской букве. Этими буквами можно подковывать живых коней... В армянской букве - величие монумента и нежность жизни, библейская древность очертаний лаваша и острота зеленой запятой перца, кудрявость и прозрачность винограда и стройность и строгость бутыли, мягкий завиток овечьей шерсти и прочность пастушьего посоха, и линия плеча пастуха... и линия его затылка... И все это в точности соответствует звуку, который она изображает.
<...> Этот алфавит был создан гениальным человеком с поразительным чувством родины - был создан однажды и навсегда, - он совершенен... Создав алфавит, он начертал первую фразу:
Познай мудрость, проникни в слова гениев".
© Андрей Битов "Уроки Армении"
Часть садов Елисейских полей будет названа в честь Шарля Азнавура.
В 2024 году, в честь столетнего юбилея Шарля Азнавура, Париж посвятит часть садов Елисейских полей франко-армянскому композитору.
Площадь Ледуайен превратится в Сад имени Шарля Азнавура, воздавая должное его вкладу в мировую культуру.
Этот участок временно закроют для реконструкции и благоустройства, планируя открыть его для посетителей весной 2024 года.
Шарль Азнавур, легенда с нестареющей музыкой и кинематографическим талантом, оставил непередаваемый след в искусстве.
Париж, воздавая должное великому артисту, создает уголок, где его наследие продолжит вдохновлять поколения и сохранять свою актуальность вечно.
Пoгoда
Какая сегодня погода? — Այսոր ինչ էղանակ է? — айсор инч эханак э?
Сегодня жaрко / тепло / холодно — Այսոր շոգ է / տաք է / ցուրտ է — айсор шог э / так э / цурт э
Прогноз пoгoды — Եղանակի տեսություն — еханаки тэсутюн
Прекрасная / хорошая / плохая погода — Հիանալի / լաւ / վադ եղանակ — hианали / лав / ват еханак
Идёт дождь — Անձրեվ է գալիս — андрэв э галис
Идёт снeг — Ձյուն է գալիս — дзюн э галис
Завтра ожидается... — Վաղը սպասվում է... — вахэ спасвум э...
Ветер — Քամի — ками
Град — Կարկուտ — каркут
Градус — Աստիճան — астычан
День — Օր — ор
Метеоролог — Օդերեվութաբան — одэревутабан
Небо — Երկինք — еркинк
Облако — Ամպ — амп
Пасмурно — Ամպամած է — ампамац э
Солнце — Արև — арэв
Температура — Ջերմաստիճան — джэрмастычан
Туман — Մառախուղ — марахух
Каждый национальный язык имеет свой алфавит – изображение букв, расположенных в определенном порядке. Но не каждый народ может похвастаться памятниками, посвященными своему алфавиту. Армения исключает привычное отношение к буквам.
Читать полностью…