Словарь армянского: как начать разговор 🇦🇲
🇦🇲 Вонц ес? — Как ты? 🇷🇺
🇦🇲 Вонц ен горцерд? — Как дела? 🇷🇺
🇦🇲 Лав — Хорошо 🇷🇺
🇦🇲 Ват — Плохо 🇷🇺
🇦🇲 Шат ват — Очень плохо 🇷🇺
🇦🇲 Вочинч — Ничего 🇷🇺
🇦🇲 Камац Камац — Потихоньку 🇷🇺
🇦🇲 Соворакани пес — Как обычно 🇷🇺
🇦🇲 Ват чи — Неплохо 🇷🇺
🇦🇲 Иск конэ? — А твои? 🇷🇺
🇦🇲 Инч норутйуннер? — 🇷🇺 Какие новости? 🇷🇺
🇦🇲 Воч ми — Никаких 🇷🇺
🇦🇲 Хима кпатмем — Сейчас расскажу 🇷🇺
Формулы вежливости
Спасибо - Շնորհակալություն - шнорhакалутюн (shnorhakalutyun)
Спасибо вам - շնորհակալություն ձեզ, շնորհակալ եմ ձեզնից - шнорhакалутюн дзез, шнорhакал ем дзезниц.
Спасибо за одолжение - շնորհակալություն լավության համար - шнорhакалутюн лавутян hамар.
Спасибо и на том - այդքանի համար էլ շնորհակալություն - айдкани амар эл шнорhакалутюн.
Спасибо (кому-чему) товарищам, что мне помогли - Շնորհակալ եմ ընկերներից, որ ինձ օգնեցին - шнорhакал эм энкернериц, вор индз огнецин.
Большое спасибо - մեծ շնորհակալություն - мец (метс) шнорhакалутюн.
Пожалуйста - (просьба) խնդրեմ, խնդրում եմ - хндрем, хндрум эм:
Дайте мне, пожалуйста, воды - խնդրեմ, ինձ ջուր տվեք - хндрем, индз джур твек.
Пожалуйста, не говорите громко - խնդրում եմ՝ բարձր մի խոսեք - хндрум ем бардзр ми хосек.
(в ответ на "спасибо" ):
- Благодарю вас! - Пожалуйста => - Շնորհակալ եմ։ - Խնդրեմ։ => - Шнорhакал эм. - Хндрем.
Тот, кто не знает своего родного языка, не может гордиться знанием остальных языков.
© Смбат Шах-Азиз – армянский поэт
Армяне не говорят «посмотрим».
Они говорят «օրը կգա, բարին հետը» [ore kga, barin hete]
(в пер. придет день, а с ним хорошее)
Словарный запас
հայտարարություն [hайтарарутюн] - объявление
մատ [мат] - палец
որբ [ворб] - сирота
անզորություն [анзорутюн] - бессилие
կուրսեցի [курсеци] - однокурсник
հարստություն [hарстутюн] - богатство
միաբանություն [миабанутюн] - единодушие, единомыслие
ցերեկույթ [церекуйт] - утренник
դասավանդում [дасавандум] - преподавание
մացառ [мацар] - куст
նվեր [нвер] - подарок
շշուկ [шшук] - шёпот
լկտիություն [лктиутюн] - наглость
վանք [ванк] - монастырь
լոբի [лоби] - фасоль
լոգարան [логаран] - ванна
դերասան [дерасан] - актёр
հատակ [hатак] - дно, пол
Гора Гутaнасар - потухший вулкан в Армении, в Котайкской области. Состaвляет часть Гегамского нагорья.
В армянском языке гутан - "плуг". Название Гутанасар гора получила благодаря северному склону, складки которого выглядят как борозды от плуга. У подножия горы находится интересный геологический разрез, на котором ясно видно чередование слоев вулканического пепла и шлака.
Неподалёку расположена церковь Мариам Аствацацин.
Словарный запас
իդեալացնել [идеалацнел] - идеализировать
պատասխանել [патасханел] - отвечать
հարստանալ [hарстанал] - обогащаться, богатеть
բողոքարկել [бохокаркел] - опротестовывать
բողոքել [бохокел] - протестовать
բաշխել [башхел] - распределять
դասավանդել [дасавандел] - преподавать
նվաստացնել [нвастацнел] - унижать
պարծենալ [парценал] - хвалиться, гордиться
աղոթել [ахотел] - молиться
դասավորել [дасаворел] - расставлять, раскладывать
փակել [пакел] - закрывать
կպչել [кпчел] - касаться, липнуть
շշնջալ [шшнджал] - шептать
վատացնել [ватацнел] - ухудшать
В армянском языке "кофе" называется не как у всех, а своим словом, սուրճ [сурч]. Оно считается звукоподражанием.
Это как если бы мы чай называли "хлюп", например.
Наречия времени
հիմա [hима] сейчас, теперь
այժմ [айжм] сейчас
հետո [hето] потом
առայժմ [арайжм] пока
վերջերս [չ] [верчерс] в последнее время
առաջիկայում [չ] [арачикайюм] в ближайшее время
հետագայում [hетагайюм] впоследствии
վաղօրոք [вахорок] предварительно, заблаговременно
նախ [нах] прежде, сначала
նախօրոք [нахорок] предварительно, прежде
նախապես [нахапес] предварительно, заранее
շուտով [шутов] скоро, вскоре
ապա [апа] потом, после
շուտ [шут] быстро, скоро
ուշ [уш] поздно
կանուխ [канух] рано
այսօր [айсор] сегодня
երեկ [ерек] вчера
վաղը [вах@] завтра
առավոտյան [аравотян] утром
ցերեկը [церек@] днем
երեկոյան [ерекоян] вечером
արդեն [թ] [артен] уже
վայրկյանեվայրկյան [варкяневаркян] с секунды на секунду (с течением времени)
Фразы на армянском, которых нет в русском языке
Цавт танем (Ցավդ տանեմ)
Фраза, которую вам то и дело предстоит слышать в армянской речи. «Цавт танем» буквально значит «унесу твою боль» и выражает безграничную любовь. Местные ее употребляют и когда хотят выразить любовь, и когда хотят посочувствовать человеку.
Джигярт утем (Ջիգյարդ ուտեմ)
Еще одна фраза, выражающая любовь, но уже с не самым обычным переводом. Дословно «джигярт утем» означает «съем твою печень». Очевидно, что в этой фразе содержится невероятно сильная любовь.
Хорс/Морс арев (Հորս/Մորս արև)
Одна из самых употребляемых фраз в Армении, с помощью которой местные клянутся жизнью отца (Հոր) или матери (Մոր). Местное население так часто использует это выражение, что оно уже практически стало неотделимым слагаемым повседневной речи. Поэтому у фразы «Хорс арев»/«Морс арев» много оттенков: ее используют и в случае обещания, и в случае раздражения и плохого настроения.
Ачкиц ынкнел (Աչքից ընկնել)
Если на армянского языке хотят выразить свое разочарование в человеке, могут употребить фразу «ачкиц ынкнел». Буквально фраза переводится как «упасть с глаза» и в некотором смысле она аналогична русскому варианту «упал в моих глазах».
Коранам ес (Քոռանամ ես)
Фраза, которую скорее всего вы услышите в разговоре старшего поколения. «Коранам ес» переводится как «чтоб я ослеп» и выражает сочувствие, беспокойство, сожаление. Когда с родным или близким случается что-то нехорошее, человек говорит «коранам ес», подразумевая «лучше б я ослеп и не видел этого».
Ачкт луйс (Աչքդ լույս)
«Ачкт луйс» – фраза, не имеющая аналогов в других языках, дословно переводится как «свет твоему глазу». В действительности этой фразой поздравляют и говорят хорошие пожелания. В основном оборот несет положительные эмоции, но порой его можно окрасить двусмысленными оттенками и употребить саркастично. Например, чистосердечно «ачкт луйс, у твоего сына день рождения», или с легкой насмешкой «ачкт луйс, тебя обманули».
Кти маз (Քթի մազ)
Если в Армении хотят одной фразой описать человека, который ко всему придирается, то про него просто скажут «кти маз». Дословно фраза переводится как «волос в носу» и означает щепетильность, сварливость.
🇦🇲 Армянский алфавит
■ Армянский алфавит — это алфавит, используемый для написания армянского языка. Он был создан в IV веке святым Месроп Маштоцем, армянским монахом и ученым, и считается одним из самых древних алфавитов в мире.
■ Армянский алфавит состоит из 39 букв, каждая из которых имеет свой уникальный звук. Важно отметить, что армянский алфавит обладает некоторыми уникальными особенностями, которые делают его отличным от других алфавитов.
■ Например, армянский алфавит включает в себя букву "օ" (Օ, օ), которая обозначает открытый задний округлённый гласный звук, а также букву "ֆ" (Ֆ, ֆ), которая обозначает звонкий губно-зубной фрикативный звук.
■ Каждая буква армянского алфавита имеет своё название и фонетическое значение, что делает его довольно логичным и удобным для изучения.
■ В современном мире армянский алфавит широко используется не только для написания армянского языка, но и в различных компьютерных системах, публикациях, а также в представлении армянской культуры за пределами страны.
■ Таким образом, армянский алфавит играет важную роль в сохранении и продвижении армянского языка и культуры.
Основные необходимые фразы для общения на армянском,если Вы планируете путешествие по Армении:
Добрый день — Բարի օր — Бари́ ор
Доброе утро — Բարի լույս — Бари́ лу́йс
Добрый вечер — Բարի երեկո — Бари́ эрэ́ко
Здравствуйте — Բարեւ Ձեզ — Барэ́ дзэз
Привет! — Բարեւ! — Барэ́у!
До свидания — Ցտեսություն — Цтэсуьтю́н
Всего наилучшего — Ամենայն բարիք — Амена́йн бари́к
До скорой встречи — Կհանդիպենք շուտով — Кандипэ́нк шутóв
Спокойной ночи — Բարի գիշեր — Бари́ гишэ́р
Извините — նկներեք — Нэцэрэ́к
Господин — Պարոն — Парóн
Госпожа — Տիկին — Тики́н
Как вас зовут? — Ինչ է ձեր անունը — Инч э дзэр анунэ́
Было приятно познакомиться — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачэ́ли эр цанотана́л
Вы говорите по-русски? — Դուք խոսում եք ռուսերեն? — Дук хосу́м эк русэрэ́н?
Вы понимаете русский язык? — Ռուսերեն հասկանում ես? — Русэрэ́н аскану́м эс?
Я вас не понимаю — ես չեմ հասկանում — Эс чэ́м аскану́м
Мне нужен переводчик — Ինձ թարգմանիչ է պետք — Индз таргмани́ч э пэтк
Можно помедленнее — Կարող եք դանդաղեցնել — Карóх эк дандахэцнэ́л
Повторите еще раз — Կրկնեք ևս մեկ անգամ — Кркнэ́к евс мэк анга́м
Извините, я не расслышал — Կներեք, ես չեմ լսել — Кнэрэ́к, эс чем лсэл
Я не разговариваю на армянском — Ես հայերեն լավ չեմ խոսում — Эс айэрэ́н лав чем хосу́м
Да — Այո — Айó
Нет — Ոչ — Вóч
Спасибо — Շնորհակալություն — Шноракалутью́н
Пожалуйста (в ответ на спасибо) — Խնդրեմ — Хндрэ́м
Пожалуйста (просьба) — Խնդրում եմ — Хэдрум э́м
Вот, пожалуйста (если что-то даешь) — Ահա, խնդրեմ — Аха́, хндрэ́м
Хорошо — Լավ — Ла́в
Ничего — Ոչինչ — Вочи́нч
Плохо — Վատ — Ва́т
Мне это нравится — Ինձ դուր է գալիս — И́ндз ду́р э́ гали́с
Мне это не нравится — ես դա չեմ սիրում — Э́с да чэм сиру́м
Где? — Որտեղ — Вортэ́х?
Кто ты? — Ով ես դու? — Ов эк дук?
Что? — ինչ — Инч?
Как? — ինչպես — Инчпэ́с?
Почему? — ինչու — Инчу́?
Куда? — Որտեղ — Вортэ́х?
Влево — Ձախ — Дзах
Вправо — Աջ — Адж
Вниз — ներքեւ — Нэркэ́в
Вверх — վերև — Вэрэ́в
Как это называется по-армянски? — Ինչպես է այն կոչվում հայերեն — Инчпэ́с э да кочву́м айэрэ́н
Все в порядке — Ամեն ինչ լավ է — Амэ́н и́нчлав э́.
Пишется գ (г), но произносится [ք] (к)
երգ [ерк] песня
ծագել [цакэл] всходить (о солнце)
երգիչ [еркич] певец
թագավոր [такавор] царь
երգարան [еркаран] песенник (книга)
թարգմանել [таркманэл] переводить
կարգ [карг] порядок; ряд
հագուստ [hакуст] одежда
կարգադրություն [каркадрутюн] распоряжение
հագնել [hакнэл] одевать, надевать
կարգապահ [каркапаh] дисциплинированный
հոգնակի [hокнаки] множественный (грамм.)
մարգարիտ [маркарит] жемчуг
մուգ [мук] темный
պարգև [паркев] награда
անգամ [анкам] раз
արգելել [аркелел] запрещать
զուգել [зукэл] наряжать, украшать
նորոգել [норокэл] чинить, ремонтировать
կարգին [каркин] приличный
ձիգ [дзик] тугой
ձգել [дзкэл] тянуть, натягивать
սգալ [скал] скорбеть
Наречия
հիմա [hимa] - сейчaс
միշտ [мишт] - всeгда
ուշ [уш] - поздно
շուտվանից - давно
երկար [еркар] - долго
էլի [эли] - ещё
հետո [hэто] - потом
վերջերս [вэрджерс] - недавно
երբեք [ербэк’] - никогда
սովորաբար [соворабар] - обычно
երբեմն [ербэмн] - иногда
մեկ-մեկ [мэк мэк] - иногда
շուտ [шут] - рано, быстро
հազվագյուտ [hазвагют] - редко
շուտով [шутов] - скоро
Ласковые слова на армянском языке 🇦🇲
🇦🇲 ջան [Джан] — Душа 🇷🇺
🇦🇲 ջիգյար [Джигяр] — Душа моя (не переводимо дословно) 🇷🇺
🇦🇲 Մռութիկ [Мрутик] — Мордашка 🇷🇺
🇦🇲 Սրտիկ [Сртик] — Сердечко 🇷🇺
🇦🇲 Քաղցրս - Кахцрс] — Мой сладкий 🇷🇺
🇦🇲 Ազիզ [Азиз] — Милый 🇷🇺
🇦🇲 Թանկագին [Танкагин] — Дорогой/дорогая 🇷🇺
🇦🇲 Արևս [Аревс] — Мое солнышко 🇷🇺
🇦🇲 Պաչում եմ [Пачум эм] — Целую 🇷🇺
🇦🇲 Ես քեզ ուզում եմ տենամ [Ес кез узум эм тенам] — Я хочу тебя увидеть 🇷🇺
🇦🇲 Կյանքս [Кянкс] — Жизнь моя 🇷🇺
🇦🇲 Սիրի ինձ [Сири индз] — Люби меня 🇷🇺
🇦🇲 Սիրելիս [Сирелис] — Мой любимый 🇷🇺
🇦🇲 Առանց քեզ ես չեմ կարող — [Аранц кез ес чем карох] — Без тебя я не могу 🇷🇺
🇦🇲 Ես քեզ սպասում եմ [Ес кез спасум эм] — Яжду тебя 🇷🇺
🇦🇲 Մի տխրիր իմ սիրելիս [Ми тхрир им сирилис] — Не грусти, мой любимый 🇷🇺
🇦🇲 Դու ամենալավն ես [Ду амена лавнес] — Ты самый лучший 🇷🇺
🇦🇲 Միշտ քոնն եմ [Мишт конем] — Всегда твоя 🇷🇺
🇦🇲 Դու ինձ պետք ես [Ду индз петкес] — Ты мне нужен 🇷🇺
🇦🇲 Դու իմ ուրախություն [Ду им урахуцюн] — Ты моя радость 🇷🇺
🇦🇲 Դու իմ համար աշխարհ ես [Ду им амар ашхарес] — Ты для меня весь мир 🇷🇺
🇦🇲 Լավիկն ես [Лавикнес] — Хорошенький 🇷🇺
🇦🇲 Գանձս [Гандс] — Сокровище моё 🇷🇺
Армянские буквы, которые можно легко спутать.
Эти 2 буквы очень похожи по написанию и их очень легко спутать:
⠀
❗ձ [дз]— звонкий, свистящий. Произносится приблизительно как русский ц (ц + з в едином произношении)
Примеры (ձուկ- дзук- рыба).
⠀
❗ծ [тс]— глухой согласный.
Примеры (ծիածան- тсиатсан-радуга; ծիրան- тсиран-абрикос).
Новогодний словарь
Нор тари - Новый Год
Аманор - Новый Год
Дзмер пап - Дед Мороз
Дзюнануш - Снегурочка
Сурб цнунд - Рождество
Тонацар - Новогодняя ёлка
Егевни - Ель
Тон - Праздник
Нвернер - Подарки
Животные на армянском 🇦🇲
🇷🇺 Орёл — Արծիվ — арцив 🇦🇲
🇷🇺 Лев — Առյուծ — арюц 🇦🇲
🇷🇺 Петух — Աքլոր — аклор 🇦🇲
🇷🇺 Сова — Բու — бу 🇦🇲
🇷🇺 Волк — Գայլ — гайл 🇦🇲
🇷🇺 Коза — Այծ — айц 🇦🇲
🇷🇺 Лиса — Աղվես — ахвэс 🇦🇲
🇷🇺 Осёл — Ավանակ — аванак 🇦🇲
🇷🇺 Лягушка — Գորտ — горт 🇦🇲
🇷🇺 Олень — Եղնիկ — ехник 🇦🇲
🇷🇺 Жираф — Ընձուխտ — эндзухт 🇦🇲
🇷🇺 Попугай — Թութակ — тутак 🇦🇲
🇷🇺 Свинья — Խոզ — хоз 🇦🇲
🇷🇺 Рак — Խեցգետին — хэцгэтын 🇦🇲
🇷🇺 Ласточка — Ծիծեռնակ — цицернак 🇦🇲
🇷🇺 Кошка — Կատու — кату 🇦🇲
🇷🇺 Обезьяна — Կապիկ — капик 🇦🇲
🇷🇺 Кит — Կետ — кэт 🇦🇲
🇷🇺 Корова — Կով — ков 🇦🇲
🇷🇺 Курица — Հավ — hав 🇦🇲
🇷🇺 Индейка — Հնդկահավ — hндкахав 🇦🇲
🇷🇺 Телёнок — Հորթ — hорт 🇦🇲
🇷🇺 Лошадь — Ծի — дзи 🇦🇲
🇷🇺 Рыба — Ձուկ — дзук 🇦🇲
🇷🇺 Мышь — Մուկ — мук 🇦🇲
🇷🇺 Заяц — Նապաստակ — напастак 🇦🇲
🇷🇺 Собака — Շուն — шун 🇦🇲
🇷🇺 Баран — Ոչխար — вочхар 🇦🇲
🇷🇺 Гусь — Սագ — саг 🇦🇲
🇷🇺 Тигр — Վագր — вагр 🇦🇲
🇷🇺 Верблюд — ՈՒղտ — ухт 🇦🇲
🇷🇺 Слон — Փիղ — пих 🇦🇲
🇷🇺 Змея — Օծ — оц🇦🇲
Обращение
Скажите, пожалуйста... — Асацэк хндрэм...
Прошу вас... — Хндрум эм дзез...
Будьте добры... — Բարի եղեք... — Бари ехэк...
Могу я вас кое о чем спросить? — Карогх эм дзез ми бан hарцнел?
Извините, скажите... — Կներեք, ասացեք... — Кнерэк, асацэк...
Вы не могли бы мне помочь? — Карогх эк индз огнел?
Я бы хотел(а)... — Ес кузенаи...
Месяцы на армянском
Январь — հունվար — hунвар
Февраль — փետրվար — пэтрвар
Март — մարտ — март
Апрель — ապրիլ — април
Май — մայիս — маис
Июнь — հունիս — hунис
Июль — հուլիս — hулис
Август — օգոստոս — огостос
Сентябрь — սեպտեմբեր — сэптэмбэр
Октябрь — հոկտեմբեր — hоктэмбэр
Ноябрь — նոյեմբեր — ноембэр
Декабрь — դեկտեմբեր — дэктэмбэр
Месяц — ամիս — амис
Пишется ձ (дз) а произносится [ց] (ц)
արձակ [арцак] вольный; прозаический; проза
բարձունք [барцунк] высота; вершина
դեղձ [дэхц] персик
ընդարձակ [@нтарцак] обширный
դերձակ [дэрцак] портной
օձ [оц] змея
բարձ [барц] подушка
հարձակվել [hарцаквэл] нападать
վարձ [варц] плата
բարձել [барцэл] (на)грузить
փորձ [порц] попытка
դեղձանիկ [дэхцаник] канарейка
բարձր [барцр] высокий
համբարձում [hамбарцум] вознесение
վերադարձ [верадарц] возвращение
Вопросы и oтвeты
Вопрoс(ы) — հարց(եր) — hарц(эр)
Отвeт(ы) — պատասխան(ներ) — патасхан(нэр)
Почему? — ինչու? — инчу?
Потому что... — որովհետև... — воровhэтэв...
Куда? — ուր? — ур?
Где? — որտեղ? — вортэх?
Откуда? — որտեղից? — вортэхиц?
Сколько? — Քանի? — кани?
С кем? — ում հետ — ум hэт?
Хотите? — ուզում եք — узум эк?
Кто? — ով? — ов?
Кто там? — ով է — ов э?
Это я — ես եմ — ес эм
Что? — ինչ? — инч?
Что это? — սա ինչ է? — са инч э?
В чем дело? — ինչ է պատահել? — инч э патаhэл?
Чьё это? — սա ումն է? — са умн э?
Это моё (твоё) — սա իմն է (քոնն է) — са имн э (конн э)
Свободно? — ազատ է? — азат э?
Можно? — կարելի է? — карели э?
Могу я Вам помочь? — կարող եմ ձեզ օգնել? — карох эм дзэз огнэл?
Нет, спасибо — ոչ, շնորհակալ եմ — воч, шнорhакал эм
Что вы хотите? — ինչ եք ուզում? — инч эк узум?
Я хочу... — ես ուզում եմ... — ес узум эм...
Я ничего не хочу — ես ոչինչ չեմ ուզում — ес вочинч чэм узум
Где находится? — որտեղ է գտնվում? — вортэх э гтнвум?
Как пройти? — ինչպես գնամ? — инчпэс гнам?
Который час? — ժամը քանիսն է? — жамэ канисн э?
Когда вы приехали? — երբ եք եկել? — ерб эк екэл?
Сегодня/вчера — ույսոր/երեկ — айсор/ерэк
Что вам нужно? — ձեզ ինչ է պետք? — дзэз инч э пэтк?
Ничего, всё хорошо — ոչ մի բան, ամեն ինչ լավ է — воч ми бан, амэн инч лав э
Куда вы идёте? — ուր եք գնում? — ур эк гнум?
Я иду домой — գնում եմ տուն — гнум эм тун
Сколько это стоит? — սա ինչ արժե? — са инч аржэ?
У вас есть? — դուք ունեք? — дук унэк?
У меня нет — ես չունեմ — ес чунэм
Дни недели
Понедeльник — երկուշաբթի — еркушaбти
Втoрник — երեքշաբթի — ерэкшабти
Среда — չորեքշաբթի — чорэкшабти
Четверг — հինգշաբթի — hингшабти
Пятница — ուրբաթ — урбaт
Суббота — շաբաթ — шабaт
Воскресенье — կիրակի — кираки
Месроп Маштоц создал армянский алфавит в 405 году, чтобы перевести Библию на армянский язык.
Читать полностью…Пишется դ (д) но произносится [թ] (т)
արդար [артар] справедливый
նյարդ [нярт] нерв
արդեն [артэн] уже
որդի [ворти] сын
գեղարդ [гехарт] копье
խնդրել [хнтрэл] просить
արդյոք [артёк] разве, ли
վարդ [варт] роза
խնդրանք [хнтранк] просьба
արդյունք [артюнк] результат
օրիորդ [ориорт] девушка
արդուկ [артук] утюг
խնդիր [хнтир] проблема
բարդ [барт] сложный
վրդովել [вотовэл] возмущать
հորդ [hорт] обильный
կենդանի [кентани] животное
բերդ [бэрт] крепость
ժողովուրդ [жоховурт] народ
օդ [от] воздух
ընդհանուր [@нтhанур] общий
բուրդ [бурт] шерсть
արձակուրդ [ардзакурт] отпуск
օդաչու [отачу] летчик
ընդամենը [@нтамэн@] всего
երդիկ [ертик] отверстие в крыше
խորհուրդ [хорурт] совет
ընդունել [@нтунэл] принимать
երդում [ертум] клятва
խառնուրդ [харнурт] смесь
անդամ [антам] член
զարդ [зарт] украшение
ընդհատել [@нтhатэл] прерывать
լյարդ [лиарт] печень
դդում [дтум] тыква
խորդուբորդ [хортуборт] ухабистый
դրդել [дртэл] побуждать
կարդալ [картал] читать
մարդ [март] человек
հաղորդել [hахортэл] передавать, сообщать