Однажды тбилисские гаишники остановили автомобиль Фрунзика Мкртчяна. Актер после спектаклей в Тбилиси возвращался домой в Ереван.
Фрунзик Мкртчян вышел из машины, чтобы показать свое лицо. Сотрудники ГАИ сделали вид, что не узнают и потребовали права. Заглянув в водительское удостоверение, попросили пройти с ними. Пришлось согласиться, сердце тревожно забилось.
Когда гаишники провели «задержанного» под мост, перед ними открылась такая картина: на поляне был накрыт грузинский стол, за которым расположились друзья Фрунзика Мкртчяна – актеры Тбилисского драматического театра имени Руставели.
Они встали, держа в руках бокалы с золотистым кахетинским, и над Курой затянули песню: «Ов, сирун, сирун, инчу мотецар, Сртыс инчу имацар…»
В Армении есть блюдо "Кер у сус" (կեր ու սուս), что с армянского переводится "Ешь и молчи".
Читать полностью…Принято считать, что после создания армянского алфавита, первое предложение переведённое на армянский язык Месропом Маштоцом была притча из Библии:
«Познать мудрость и наставление, понять изречения разума»
Сегодня эта надпись высечена на стене Матенадарана в Ереване.
Как сказать «Спокойной ночи» на..
на Армянском - "Ангист гишер". Более употребительный вариант - "бари гишер" (Доброй ночи). Пожелание добрых снов или сновидений звучит как "бари эразнер".
на Английском — Good night (Гуд найт)
на Арабском - "тыз баалахир"
на Болгарском — Лека нощ
на Голландском — Goedenacht (Гоеденачт)
на Греческом — Kalinihxta (Калинихта)
на Иврите - Лайла тов
на Индонезийском — Selamat malam (Селамат малам)
на Ирландском — Oiche maith (Ойче майс)
на Испанском — Buenas noches (Буенос ночес)
на Итальянском — Buona notte (Буона ноте)
на Казахском — Kayirli tun (Кайырлы тун)
на Китайском — 晚安 (Ван ан)
на Латышском — Ar labunakti (Ар лабунакти)
на Литовском — Labanakt (Лабунакти)
на Македонском — Добра ноќ (Добра нок)
на Малайском — Selamat malam (Селамат малам)
на Немецком — Gute Nacht! (Гутэ нахт)
на Норвежском — God natt (Год нат)
на Польском — Dobranoc (Добраноц)
на Португальском — Boa noite (Боа ноите)
на Румынском — Noapte bune (Ноапте буна)
на Словацком — Dobru noc (Добру ноц)
на Турецком — Jyi geceler (Юй геселер)
на Французском- Bonne nuit (Бон нуи)
на Чешском — Dobrou noc (Доброй ноц)
на Японском - Oyasumi nasai (Оясуми насай). Неформальный вариант: Oyasumi (Оясуми)
3 интересных факта.
- Армяне в числе редких народов мира, у которых своя собственная система письменности.
- В районе горы Арагац находятся 1,5 метровые монолиты из красного туфа - 39 буквы армянского алфавита + памятники средневековых армянских ученых, писателей, царей.
- Армянский алфавит создан в 405 г. ученым Месропом Маштоцом, который вместе со своими учениками основал первые армянские школы и перевел Библию на армянский язык. Маштоц причислен к лику святых Армянской Апостольской Церкви.
Пишется ձ (дз) a произносится [ց] (ц)
արձակ [aрцак] вольный; прозаический; проза
բարձունք [барцунк] высота; вершина
դեղձ [дэхц] персик
ընդարձակ [@нтарцак] обширный
դերձակ [дэрцак] портной
օձ [оц] змея
բարձ [барц] подушка
հարձակվել [hарцаквэл] нападать
վարձ [варц] плата
բարձել [барцэл] (на)грузить
փորձ [порц] попытка
դեղձանիկ [дэхцаник] канарейка
բարձր [барцр] высокий
համբարձում [hамбарцум] вознесение
վերադարձ [верадарц] возвращение
Пишется դ (д) но произносится [թ] (т)
արդար [артар] справедливый
նյարդ [нярт] нерв
արդեն [артэн] уже
որդի [ворти] сын
գեղարդ [гехарт] копье
խնդրել [хнтрэл] просить
արդյոք [артёк] разве, ли
վարդ [варт] роза
խնդրանք [хнтранк] просьба
արդյունք [артюнк] результат
օրիորդ [ориорт] девушка
արդուկ [артук] утюг
խնդիր [хнтир] проблема
բարդ [барт] сложный
վրդովել [вотовэл] возмущать
հորդ [hорт] обильный
կենդանի [кентани] животное
բերդ [бэрт] крепость
ժողովուրդ [жоховурт] народ
օդ [от] воздух
ընդհանուր [@нтhанур] общий
բուրդ [бурт] шерсть
արձակուրդ [ардзакурт] отпуск
օդաչու [отачу] летчик
ընդամենը [@нтамэн@] всего
երդիկ [ертик] отверстие в крыше
խորհուրդ [хорурт] совет
ընդունել [@нтунэл] принимать
երդում [ертум] клятва
խառնուրդ [харнурт] смесь
անդամ [антам] член
զարդ [зарт] украшение
ընդհատել [@нтhатэл] прерывать
լյարդ [лиарт] печень
դդում [дтум] тыква
խորդուբորդ [хортуборт] ухабистый
դրդել [дртэл] побуждать
կարդալ [картал] читать
մարդ [март] человек
հաղորդել [hахортэл] передавать, сообщать
Cельскoе хoзяйствo
фермa - ֆերմա - фэрма
крестьянин - գյուղացի - гйухаци
почвa - հող - hох
чернозeм - հումուս - hумус
поле - դաշտ - дашт
посев - ցանք - цанк
удобрение - պարարտանյութ - парартанйут
орошение - ոռոգում - ворогум
урожай - բերք - бэрк
зерно - հացահատիկ - hацаhатик
семя - սերմ - сэрм
озимые - ձմեռային մշակաբույսեր - дзмэрайин мшакабуйсэр
яровые - գարուն մշակաբույսեր - гарун мшакабуйсэр
пшеница - ցորեն - цорэн
рожь - տարեկանի - тарэкани
овес - վարսակ - варсак
трактор - տրակտոր - трактор
пасека - մեղվանոց - мэхваноц
пчела - մեղու - мэху
пастух - հովիվ - hовив
скотовод - անասնապահ - анаснапаh
домашнее животное - փայփայած - пайпайатс
домашняя птица - թռչնաբուծական - трчнабутсакан
гурт - երամակ - ерамак
садоводство - այգեգործություն - айгэгортсутйун
садовник - այգեպան - айгэпан
фруктовый сад - պտղատու այգի - птхату айги
Восклицания
Наконец ! - Վերջապե՛ս [верчапес!]
Конечно! - Իհա՛րկե [иhарке!]
О Боже! - Աստվա՛ծ իմ [аствац им!]
Ни за что! - Ո՛չ մի դեպքում [воч ми дэпкум!]
Правда! - Իսկապե՛ս [искапес!]
Хватит! - Բավակա՛ն է [бавакан э!]
Неужели! - Միթե [митэ!]
Словарный запас
մի ժամանակ [ми жаманак] в одно время, когда-то, некогда
դասի ժամանակ [даси жаманак] во время урока
դասի մասին [даси масин] об уроке
այս գիշեր [айс гишэр] в эту ночь
այս ամիս [айс амис] в этом месяце, этот месяц
ուշ գիշեր [уш гишэр] поздняя ночь
ամեն ժամ [амэн жам] каждый час
մեկ ժամ [мек жам] один час
երկու ժամ [ерку жам] два часа
մայրենի սեր [майрени сэр] материнская любовь
մայրենի լեզու [майрени лэзу] родной язык
Армянский алфавит уже более полутора тысяч лет существует практически без изменений – его называют одним из древнейших.
Считается, что он был создан в 405-406 году Месропом Маштоцем. Однако многие исследования указывают на то, что письменность в Армении возникла гораздо раньше, еще до принятия христианства.
Несмотря на гениальность Месропа Маштоца и его неоценимый вклад в культуру страны, называть языковеда непосредственно создателем армянского алфавита нужно с учетом некоторых исторических фактов.
Ряд исследователей считает, что оригинальный алфавит у древних армян существовал еще в языческие времена. Маштоц изучил эти иероглифы, немного изменил и уже на их основе создал алфавит, просуществовавший, около 1600 лет практически без изменений.
🇦🇲10 фраз, которые нужно знaть по приезду в Армению.
⠀
1. Здрaвствуйте – Бaрев дзез.
2. Доброе утро/день/вечер – Бари луйс/ор/ереко.
3. До свидания - Цтесутюн.
4. Спасибо – Шноракалутюн.
5. Сколько стоит? – Инч арже?
6. Хорошо – Лaв.
7. Да/нет – Айо/воч.
8. Пожалуйста – Хндрем.
9. 1, 2, 3, 4, 5 – мек, ерку, ерек, чорс, инг.
10. Цавт танем. Эта фраза стоит особняком, и как нельзя лучше характеризует армянский менталитет. «Цавт танем» говорят только самым родным, и говорят от всего сердца. Это, как доказательство большой любви, преданности и признания. В дословном переводе фраза «цавт танем» означает «возьму твою боль себе».
Действия
Читать — կարդալ — кардал
Нарезать — կտրատել — ктратэль
Приклеить — սոսնձել — сосндзэль
Стоять — կանգնել — кангнэл
Сесть — նստել — нстэл
Толкать — հրել — hрэл
Тянуть — քաշել — кашэл
Кушать — ուտել — утэл
Лечь — պառկել — паркэль
Спать — քնել — кнэль
Кататься на велосипеде — հածանիվ քշել — hацанив кшэль
Скакать на лошади — ձի քշել — дзи кшэль
Улыбаться — ժպտալ — жптал
Смеяться — ծիծաղել — цицахэл
Плакать — լաց լինել — лац линэл
Танцевать — պարել — парэль
Петь — երգել — ергэл
Шагать — քաիլել — кайлэл
Бегать — վազել — вазэл
Прыгать — թռչկոտել — трчкотэл
Играть в мяч — գնդակ խաղալ — гндак хахал
Писать — գրել — грэль
Рисовать — նկարել — нкарэль
Пить — խմել — хмэл
Опьянеть — հարբել — hарбэл
Купаться — լողանալ — лоханал
Плавать — լողալ — лохал
Целоваться — համբուրվել — hамбурвэл
Подать знак — նշան անել — ншан анэл
Вести машину — մեքենա վարել — мэкэна варэл
Курить — ծխել — цхэл
Болеть — հիվանդանալ — hиванданал
Брать — վերցնել — вэрцнэл
Дать — տալ — тал
Войти — ներս մտնել — нэрс мтнэл
Выйти — դուրս գալ — дурс гал
Дышать — շնչել — шнчэл
Забыть — մոռանալ — моранал
Помнить — հիշել — hишэл
Искать — փնտրել — пнтрэл
Найти — գտնել — гтнэл
Кричать — գոռալ — горал
Любить — սիրել — сирэл
Ненавидеть — ատել — атэл
Только армяне и эфиопы называют кофе, не от арабского слова قَهْوَة.
Считается, армянское «сурч» (սուրճ) произошло непосредственно из звуков во время питья кофе․
А Эфиопия использует своё название, так как одни из открывателей напитка.
В армянском языке есть выражения, которые используются только для общения с близкими. Давайте познакомимся с некоторыми из них.
Читать полностью…Словарный запас
Лечь — պառկել — паркэль
Спать — քնել — кнэль
Кататься на велосипеде — հածանիվ քշել — hацанив кшэль
Скакать на лошади — ձի քշել — дзи кшэль
Улыбаться — ժպտալ — жптал
Смеяться — ծիծաղել — цицахэл
Плакать — լաց լինել — лац линэл
Танцевать — պարել — парэль
Петь — երգել — ергэл
Шагать — քաիլել — кайлэл
Бегать — վազել — вазэл
Прыгать — թռչկոտել — трчкотэл
Играть в мяч — գնդակ խաղալ — гндак хахал
Писать — գրել — грэль
Рисовать — նկարել — нкарэль
Читать — կարդալ — кардал
Нарезать — կտրատել — ктратэль
Приклеить — սոսնձել — сосндзэль
Стоять — կանգնել — кангнэл
Сесть — նստել — нстэл
Толкать — հրել — hрэл
Тянуть — քաշել — кашэл
Кушать — ուտել — утэл
Пить — խմել — хмэл
Опьянеть — հարբել — hарбэл
Купаться — լողանալ — лоханал
Плавать — լողալ — лохал
Целоваться — համբուրվել — hамбурвэл
Подать знак — նշան անել — ншан анэл
Вести машину — մեքենա վարել — мэкэна варэл
Курить — ծխել — цхэл
Болеть — հիվանդանալ — hиванданал
Брать — վերցնել — вэрцнэл
Дать — տալ — тал
Войти — ներս մտնել — нэрс мтнэл
Выйти — դուրս գալ — дурс гал
Дышать — շնչել — шнчэл
Забыть — մոռանալ — моранал
Помнить — հիշել — hишэл
Искать — փնտրել — пнтрэл
Найти — գտնել — гтнэл
Кричать — գոռալ — горал
Любить — սիրել — сирэл
Ненавидеть — ատել — атэл
Кофейные традиции Армении.
- Армяне пьют очень крепкий кофе, для туристов такой напиток непривычен. Сахар добавляется на свое усмотрение – определённой нормы установлено не было. Тончайший помол достигается ручными кофемолками, которые бережно относятся к зернам в медленном темпе измельчая зерна. В отличие от них, электрические рубят продукт перепалывая кофе.
- Армяне мелят зерна только на один раз потребления напитка, чтобы не потерять насыщенность маслами. Причем ответственность за помол лежит исключительно на мужчине. Как хозяин, он много раз за день использует кофемолку. Армяне любят шутить, что кофемолка входит в национальный костюм мужчины.
- Кофе принято пить маленькими чашечками. Если в рецепте есть коньяк, его добавляют в процессе приготовления. В готовый напиток коньяк добавляют только русские. Армянский кофе всегда подается с пенкой, поэтому переливать напиток в чашку нужно аккуратно.
3 мудрых армянских фраз, которые расскажут вам правду о жизни.
- Пустой горшок громко звенит
Проще – тот кто меньше всего чего стоит в жизни, больше остальных болтает и чего-то требует. Армяне это точно знают.
- Если вода не шумит и не журчит – беги от неё
На русском языке по-другому мы скажем - в тихом омуте черти водятся. То есть, там где казалось бы все тихо, может скрываться главная опасность.
- Чтоб одна дверь открылась, нужно сперва в другие семь постучать
То есть, чтоб достичь успеха, надо много пытаться. И никогда руки не опускать.
Легенда об острове Ахтамар.
Тамар была дочерью царя Арташеса. О ее красоте слагали легенды, она была завидной невестой, к которой отправляли одни посольства за другими. И тогда ее отец решил защитить дочь: приказал построить дворец но острове посреди озера Ван и поселить там Тамар. Однако сердце девушки уже было несвободно, оно было отдано простому и бедному юноше.
Каждую ночь Тамар оставляла костер на берегу озера, чтобы ее возлюбленный нашел путь к ней через воды Вана. Однажды один из слуг заметил, как девушка после встречи утром возвращается во дворец, он сообщил об этом царю.
Ночью Тамар вновь разожгла костер, не подозревая, что за ней следят слуги ее отца. Юноша, увидев костер, вошел в воду, но на середине пути его «маяк» угас. Он не находил пути, чтобы выбраться из воды и каждый раз кричал: «Ах, Тамар!».
Юноша утонул, а Тамар, заточенная во дворце на острове, до конца своих дней держала по нему траур. С тех пор остров на озере Ван зовется Ахтамаром, в память о любви юноши и Тамар.
Есть в армянском языке мудрое и ёмкое выражение «цавт танем».
Это означает – заберу твою боль на себя, всегда думаю о тебе, всегда с тобой.
Такими словами не бросаются, их говорят в особых случаях самым дорогим людям. Это как национальный код души.
Иван Айвазовский «Сошествие Ноя с горы Арарат», 1889 год.
На этом полотне Айвазовский изобразил известный библейский сюжет — момент спуска Ноя с горы Арарат. Согласно преданиям, именно Ной спас во время Всемирного потопа род человеческий, спрятав в ковчеге свою семью и разные виды животных.
Ковчег смог пережить бурю, ведь Ной построил его точно так, как повелел ему Бог. Когда тучи рассеялись и дождь прошёл, ковчег остановился у Араратских гор. Ной попробовал открыть окно наверху ковчега и выпустил ворона, но ворон не нашел сухого клочка земли и вернулся на ковчег ни с чем. Тогда Ной выпустил голубя. Голубь, пролетев, тоже не увидел суши и снова оказался на ковчеге.
Через семь дней Ной вновь выпустил голубя. Возвратившись на ковчег, голубь держал в клюве листок оливы… Ной прождал ещё семь дней, чтобы вновь выпустить голубя. На этот раз голубь уже не вернулся. Бог велел Ною и его семье выйти их ковчега, после них на сушу вышли все животные, птицы и пресмыкающиеся. Именно этот момент и изобразил на своём полотне Айвазовский.
Картина впервые была выставлена в Париже, однако затем Айвазовский подарил её школе в Новом Нахичеване (ныне Ростов-на-Дону). В 1921 году армянский художник Мартирос Сарьян перевез картину в Ереван, и в настоящее время она находится в Национальной галерее Армении.
Пишется ղբ (гб) но произносится [խպ] (хп)
աղբ [ахп] мусор
ողբերգություն [вохпэргутюн] трагедия
աղբակույտ [ахпакуйт] мусорная куча
աղբյուր [ахпюр] родник, источник
աղբանոց [ахпаноц] мусорная свалка
կաթնաղբյուր [катнахпюр] молочный родник
ողբ [вохп] вопль, плач
եղբայր [ехпайр] брат
ողբալ [вохпал] плакать, оплакивать
հորեղբայր [hорэхпайр] дядя (по отцу)
Число посетивших Армению туристов по сравнению с прошлым годом увеличилось на 48,4%.
Читать полностью…Пишется ջ (дж) а произносится [չ] (ч)
արջ [арч] медведь
առաջ [арач] вперед; раньше, прежде
իջնել [ичнэл] спускаться
արջաբույն [арчабуйн] берлога
առաջին [арачин] первый
զիջել [зичэл] уступать
վերջ [вэрч] конец
վայրէջք [вайрэчк] спуск; посадка (самолета)
խառնիճաղանջ [харнитчаханч] разношерстый
վերջին [вэрчин] последний
մեջ [мэч] внутри
ողջույն [вохчуйн] привет
թրջել [трчэл] мочить
միջև [мичэв] между
մեջք [мэчк] спина
աջ [ач] правый
ոջիլ [вочил] вошь
Набор популярных глаголов армянского языка в инфинитиве.
Глаголы оканчиваются либо на -ալ (ал), либо на - ել (эл).
քնել (к'нел) спать
պառկել (парркел) лежать
նստել (нстел) сидеть
կանգնել (кангнел) стоять
ճամփորդել (чамп'орт'ел) путешествовать
գրել (грел) писать
կարդալ (карт'ал) читать
զանգել (зангел) звонить
փնտրել (п'нтрел) искать
աշխատել (ашхател) работать
ուտել (утел) есть
խմել (ххмел) пить
դիտել (дител) смотреть
մաքրել (мак'рел) мыть
«Есть человек - тысячи людей стоит, а есть человек - и одного не стоит» (Մեկ կա`հազար արժե, հազար կա` մեկ չարժե).
Армянская пословица