Мир, просто посмотри на эти фотографии. Эти дети страдают лишь потому, что родились армянами.
Читать полностью…Личные местоимения
Я - ես - ес
Мы - մենք - менк
Ты - դու - ду
Вы - դուք - дук
Он, она - նա - на
Они - նրանք - нранк
«Хватит говорить», в Армении мы говорим "кич хоса, камел сус мна", и я считаю это прекрасным
Читать полностью…«Что ты из себя представляешь?», в Армении мы говорим «ду ов ес ко апрацов вапше?», и я считаю это прекрасным
Читать полностью…Мэл Гибсон:
«Я знаю о Геноциде армян, знаю, что у армян трудная история, и армяне всегда боролись и сохраняли свою самобытность...».
«Я впечатлен общением с армянами, они дружелюбны, не говоря уже о хлебосольности. У меня есть друзья армяне, и я горжусь ими. Приятно видеть, когда люди добиваются многого в чужих странах. Я был искренне удивлен, когда узнал о том, что армяне составляют большинство в Глендейле. Помню, что когда я только начал сниматься в серьезных фильмах, губернатором штата был тоже армянин – Джордж Докмеджян, да и сейчас большое количество армян в политике. Армяне добились больших успехов здесь, есть много известных армянских специалистов. Армяне едины и это крайне важно, чтобы добиться успеха… Я знаю о Геноциде армян, знаю, что у армян трудная история, и армяне всегда боролись и всегда сохраняли свою самобытность, характер, представляли свою историю миру».
«Я лишь совсем недавно узнал, что в Калифорнии проживает огромное количество армян, это также стало для меня сюрпризом. Когда я посещал нашу традиционную католическую церковь, то всегда видел толпы людей, которые шли на воскресную службу в церковь напротив. Честно говоря, до этого дня не знал что это армянская церковь. В детстве я видел очень много фильмов, которые снял Рубен Мамулян и всегда восхищался его талантом, конечно, лично со многими не знаком, но слышал, что у армян много талантов в мире киноиндустрии».
«Я познакомился с очень многими известными личностями, посетил армянскую церковь в Лос-Анджелесе, мои армянские друзья очень много рассказали про историю армянского народа, конечно, я узнал и причину того, почему большинство армян оказались здесь. Сказать по правде, я восхищен армянским народом, который не только сумел сохранить свою веру, но и укрепил ее по всему миру, дух армянского народа не сломим, я это понял и безумно город тем, что у меня столько армянских друзей».
«Чем-то судьба армян и ирландцев схожа, об этом мы много говорили с моим армянскими друзьями. Армяне, как и ирландцы, веками боролись за свое государство, за свою веру и сумели принести свою богатую культуру в этот век. В Глендейле я попробовал, наверное, все блюда армянской кухни, должен сказать, что это превосходно. Почти в каждом армянском блюде есть мясо, что для меня непривычно, за неделю, проведенную с друзьями в городе, я съел больше мяса, чем за последний год (улыбается)».
«Я также побывал в разных культурных центрах, посмотрел несколько выступлений, там танцевали армянские танцы, хотя нет, армянский коллектив исполнял разные танцы, было действительно очень красиво. Конечно, я обязательно поучаствую в создании фильма на армянскую тематику, мне очень интересна именно тема принятия Арменией христианства и то, как армяне защищали свою веру на протяжении тысячелетий».
«Я не сомневаюсь в том, что посещу Армению, даже если у меня не будет времени, мои армянские друзья не оставят меня в покое и правильно сделают (улыбается). Мое знакомство с армянским миром только начинается
Обращение
Скажите, пожалуйста... — Асацэк хндрэм...
Прошу вас... — Хндрум эм дзез...
Будьте добры... — Բարի եղեք... — Бари ехэк...
Могу я вас кое о чем спросить? — Карогх эм дзез ми бан hарцнел?
Извините, скажите... — Կներեք, ասացեք... — Кнерэк, асацэк...
Вы не могли бы мне помочь? — Карогх эк индз огнел?
Я бы хотел(а)... — Ес кузенаи...
Части тела
Бедро — ազդր — аздр
Бровь — հոնք — hонк
Веко — կոպ — коп
Вена — երակ — ерак
Волос(ы) — մազ(եր) — маз(эр)
Глаз(а) — աչք(եր) — ачк(эр)
Голова — գլուխ — глух
Горло — կոկորդ — кокорд
Грудь — կուրծկ — курцк
Губа — շրթունք — шртунк
Десна — լինդ — линд
Желудок — ստամոքս — стамокс
Живот — փոր — пор
Зуб — ատամ — атам
Кишка — աղիք — ахик
Кожа — մաշկ — машк
Колено — ծունկ — цунк
Кость — ոսկոր — воскор
Ладонь — ափ — ап
Легкое — թոք — ток
Лицо — դեմք — дэмк
Лоб — ճակատ — чакат
Локоть — արմունկ — армунк
Мозг — ուղեղ — ухэх
Мышца — մկան — мкан
Нерв — նյարդ — нярд
Нога — ոտք — вотк
Ноготь — եղունգ — ехунг
Нос — քիթ — кит
Палец — մատ — мат
Печень — լյարդ — лярд
Плечо — ուս — ус
Позвоночник — ողնաշար — вохнашар
Почка — երիկամ — ерикам
Поясница — գոտկատեղ — готкатех
Пупок — պորտ — порт
Пятка — կրունկ — крунк
Ребро — կող — кох
Рот — բերան — бэран
Рука — ձերք — дзэрк
Селезенка — փայծաղ — пайцах
Сердце — սիրտ — сирт
Спина — մեջք — мэчк
Тело — մարմին — мармин
Ухо — ականջ — аканч
Шея — պարանոց — параноц
Щека — այտ — айт
Язык — լեզու — лэзу
Просьба и отказ - Хндранк ев мержум
У меня к вам просьба - Ес ми хндранк унем
Если вас не затруднит - Ете дзез хамар джвар че
Хочу попросить об одном! - Узум ем ми бан хндрел!
Это не большое дело - Да ми мец бан че
Пожалуйста, говорите... - Хндрум ем, хосек...
Тише.. - камац
Громче - Бардзр
Прошу не опаздывать - Хндрум ем чушанал!!
Прошу не курить - Хндрум ем чцхел!
Нет, спасибо - Воч, шнорхакалутйун!
Нельзя! - Чи карели!
Не хочу - Чем узум!
Это невозможно! - Да анхнарина!
Не могу брат! - Чем карох ехбайир!
Я возражаю! - Ес араркум ем!
Вы не правы! - Дук ираваци чек!
Мне очень жаль, но я вынужден отказаться - Цавум ем байц эстипвац ем мержел
Мне очень жаль, но не могу - Цавум ем, байц чем карох
Я отказываюсь - Ес хражарвум ем
К сожаления я не могу выполнить вашу просьбу - Джбахтабар, чем карох катарел дзер хндранкы
Спасибо, я сам - Шнорхакалутйун, ес инкс
Я не согласен - Ес хамадзайн чем
Не могу ничего обещать - Вочинч чем карох хостанал
В этот день, 16 сентября 1976 года в Ереване был совершен подвиг.
Это был второй подвиг Шаварша Карапетяна.
⠀
16 сентября 1976 года пловец Шаварш Карапетян с братом и тренером совершали утреннюю пробежку. Пробегая по мосту, они увидели, как троллейбус на бешеной скорости слетел с дороги. Через минуту он уже погружался в Ереванское озеро.
⠀
Карапетян, не раздумывая, принялся спасать людей из воды. Самое сложное было пробраться внутрь. Шаварш сломал ногами заднее стекло и нырнул в троллейбус.
Он передавал брату спасённых людей, а брат — на лодку, из лодки — в машину. На глубине 10 метров при температуре воды 13 градусов при нулевой видимости Карапетян вытащил 46 пассажиров. Всего их было 92.
⠀
20 из них удалось вернуть к жизни. Пассажиров без сознания доставляли в больницу.
В один из заходов на глубину Карапетян понял, что вытащил не человека, а подушку от сиденья троллейбуса.
По словам Шаварша, эта подушка часто снилась ему по ночам. Ведь это могла быть чья-то спасенная жизнь...
В Армении мы не говорим «нормально себя веди», в Армении мы говорим «ара, миат дзви ха», и я считаю это прекрасным
Читать полностью…В Армении мы не говорим «Петя так сделал», в Армении мы говорим "гна дуел глухд патов тур", и я считаю это прекрасным
Читать полностью…Армяне называют себя "Hay", "Hayer" (Հայ, Հայեր).
А как называют армян различные народы?
Аварцы - Цамгхалал ( ЦIамгIалал )
Арабы - Армани ( أرمن )
Грузины - Сомхеби ( სომხები )
Евреи - Арманим ( ארמנים )
Испанцы - Армениос ( Armenios )
Казахи - Армяндар
Карачаево-балкарцы - Эрменлиле
Китайцы - Ямеиниарен ( 亚美尼亚人 )
Курды - Эрмени ( Ermenî )
Лезгины - Эрменияр
Македонцы - Ерменци
Немцы - Армениер ( Armenier )
Осетины - Сомихагта ( Сомихæгтæ )
Персы - Армани ( ارمنیان )
Русские - Армяне
Турки, азербайджанцы - Эрмянилер ( Ermeniler, Ermənilər )
Украинцы - Вирмени ( Вірмени )
Чеченцы, ингуши - Эрмалой
Чуваши - Эрменсем
Геноцидальный режим Алиева продолжает широкомасштабное нападение и кровопролитие в Арцахе, используя все оружие, имеющееся в его арсенале, против этого осажденного, истощенного и маленького народа.
К сожалению, у нас десятки жертв и более 200 раненых, но цифры продолжают расти.
«Азербайджан вновь начал войну против Нагорного Карабаха, атакуя мирных жителей и мирные сооружения, после 9-месячной блокады.
Это называется Геноцид. Я призываю своих болельщиков, мировой спорт и медийных личностей обратить внимание на это, чтобы помочь восстановить мир».
Генрих Мхитарян
Приветствие и прощание
Здравствуй! - Барев!
Здравствуйте! - Барев дзез!
Доброе утро! - Бари луйс!
Добрый день! - Бари ор!
Добрый вечер! - Бари ереко!
Привет! - Вохчуйн!
Добро пожаловать! - Бари галуст!
До свидания! - Цтесутйун!
Спокойной ночи! - Бари гишер!
До вечера! - Минчев ереко!
До завтра! - Минчев вахы!
Удачи! - Хаджох!
Пока! - Арайжм!
Счастливого пути! - Бари чанапарх!
До встречи! - Минчев хандипум!
Всего доброго! - Аменайин барикнер!
Подборка тематических слов
компьютер - համակարգիչ - hамакаргич
монитор - մոնիտոր - монитор
клавиатура - ստեղնաշար - стэхнашар
мышь - մուկ - мук
коврик для мыши - մուկ պահոց - мук паhоц
системный блок - համակարգ միավոր - hамакарг миавор
принтер - տպիչ - тпич
сканер - սկաներ - сканэр
дисковод - քշել - кшел
жесткий диск - կոշտ սկավառակի - кошт скавараки
материнская плата - մայր - майр
плата - վճար - вчар
видеокарта - տեսա քարտ - тэса карт
звуковая карта - ձայնային քարտ - дзайнайин карт
видеокамера - տեսախցիկ - тэсахцик
микрофон - միկրոֆոն - микрофон
браузер - բրաուզեր - браузэр
антивирус - հակավիրուսային - hакавирусайин
флеш-устройство - ֆլեշ սարք - флэш сарк
видеоигра - տեսախաղ - тэсахах
маршрутизатор - երթուղղիչ - ертуххич
сервер - սերվեր - сэрвэр
компьютерная программа - համակարգչային ծրագրային - hамакаргчайин тсраграйин
Вопросительно-относительные местоимения
Кто - ով - ов
Что - ինչ - инч
Какой - ինչպիսի - инчписи
Который - որ, որը, որտեղ - вор', ворэ, вортех (vortegh)
Каков - ինչպիսին, ինչպես, ինչ - инчписин, инчпес, инч
Числительные (количественные)
0 — զրո — зро
1 — մեկ — мэк
2 — երկու — ерку
3 — երեք — ерэк
4 — չորս — чорс
5 — հինգ — hинг
6 — վեց — вэц
7 — յոթ — ёт
8 — ութ — ут
9 — ինը — иннэ
10 — տասը — тасэ
11 — տասնմեկ — таснмэк
12 — տասներկու — таснерку
13 — տասներեկ — таснерэк
14 — տասնչորս — таснэчорс
15 — տասնհինգ — таснэhинг
16 — տասնվեց — таснэвец
17 — տասնյոթ — таснэёт
18 — տասնութ — таснэут
19 — տասնինը — таснэиннэ
20 — քսան — ксан
21 — քսանմեկ — ксанмэк
30 — երեսուն — ерэсун
40 — քառասուն — карасун
50 — հիսուն — hисун
60 — վաթսուն — ватсун
70 — յոթանասուն — ётанасун
80 — ութսուն — утсун
90 — իննսուն — иннэсун
100 — հարյուր — hарюр
200 — երկու հարյուր — ерку hарюр
1000 — հազար — hазар
2000 — երկու հազար — ерку hазар
1 000 000 — միլիոն — милион
Простые выражения
բարև [барэв] — привет
Բարև Ձեզ [барэв дзэз] — здравствуйте
Ցտեսություն [цтэсутюн] - до свидания
Հաջողություն [hаджогхутюн] - удачи
այո [аё] — да
հա [ha] - да (разг.)
ոչ [воч] - нет
չէ [чэ] - нет (разг.)
Подборка слов для школьников и студентов
մատիտ [матит] карандаш
գրիչ [грич] ручка
քանոն [канон] линейка
ռետին [рэтин] резинка
գրականություն [граканутюн] литература
քննություն [кннутюн] экзамен
մաթեմատիկա [матэматика] математика
կենսաբանություն [кеснабанутюн] биология
նստարան [нстаран] парта
գիրք [гирк] книга
տետր [тэтр] тетрадь
դասագիրք [дасагирк] учебник
վարժություն [варжутюн] упражнение
դաս [дас] урок
դպրոց [дпроц] школа
համալսարան [hамалсаран] университет
ֆակուլտետ [факультэт] факультет
երաժշտանոց [еражштаноц] консерватория
ճարտարագիտական [тчартарагитакан] политехнический, инженерный
բժշկական [бжшкакан] медицинский
իրավաբանություն [иравабанутюн] юриспруденция
մանկավարժական [манкаваржакан] педагогический
ճարտարապետական [тчартарапетакан] архитектурный
արձակուրդ [ардзакурт] каникулы, отпуск
ուսում [усум] учеба
բառարան [бараран] словарь
դպրոցական [дпроцакан] школьник
ուսանող [усанох] студент
В Армении мы не говорим «ты крыса», в Армении мы говорим "эс инч оцнес байц", и я считаю это прекрасным
Читать полностью…Подборка случайных выражении
Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?
Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?
Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре
Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?
Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?
Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?
Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е
Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел
Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?
Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце
Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк
Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи
Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ
Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел
Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ
Сельское хозяйство
ферма - ֆերմա - фэрма
крестьянин - գյուղացի - гйухаци
почва - հող - hох
чернозем - հումուս - hумус
поле - դաշտ - дашт
посев - ցանք - цанк
удобрение - պարարտանյութ - парартанйут
орошение - ոռոգում - ворогум
урожай - բերք - бэрк
зерно - հացահատիկ - hацаhатик
семя - սերմ - сэрм
озимые - ձմեռային մշակաբույսեր - дзмэрайин мшакабуйсэр
яровые - գարուն մշակաբույսեր - гарун мшакабуйсэр
пшеница - ցորեն - цорэн
рожь - տարեկանի - тарэкани
овес - վարսակ - варсак
трактор - տրակտոր - трактор
пасека - մեղվանոց - мэхваноц
пчела - մեղու - мэху
пастух - հովիվ - hовив
скотовод - անասնապահ - анаснапаh
домашнее животное - փայփայած - пайпайатс
домашняя птица - թռչնաբուծական - трчнабутсакан
гурт - երամակ - ерамак
садоводство - այգեգործություն - айгэгортсутйун
садовник - այգեպան - айгэпан
фруктовый сад - պտղատու այգի - птхату айги
Армяне не говорят «поживем, увидим», они говорят:
«Աստված մեծ է» [Astvats mec e]
В пер. «Бог велик».
В Армении мы не говорим «Сын, уберись пожалуйста в комнате, ты очень себя запустил», в Армении мы говорим "Ай пнти шун", и я считаю это прекрасным
Читать полностью…