Местоимения в армянском языке
Ес — Я
Мэнк — Мы
Ду — Ты
Дук — Вы
На — Он/она/оно
Нранк — Они
Индз — Себя, мне
Кез — Тебя, тебе
Дзез — Вас, вам
Мез — Нас, нам
Нра — Его/её
Нран — Ему/ей
Нранц — Им
Им — Мой/моя
Ко — Твой/твоя
Мэр — Наш/наша
Йур — Свой/своя
Дзэр — Ваш/ваша
Ласковые слова на армянском языке
ջան - джан - душа,
ջիգյար - джигяр - похожее по смыслу но не переводимо дословно.
Մռութիկ - Мрутик- мордашка
Սրտիկ - Сртик - сердечко
Քաղցրս - Кахцрс - мой сладкий
Ազիզ - Азиз - милый
Թանկագին - Танкагин - дорогой - дорогая
Արևս - Аревс - мое солнышко
Պաչում եմ - Пачум эм - целую
Ես քեզ ուզում եմ տենամ/տեսնել - ЕС кез узум эм тенам/теснел - я хочу тебя увидеть
Կյանքս - Кянкс - жизнь моя
Սիրի ինձ - Сири индз - люби меня
Սիրելիս - Сирелис - мой любимый
Առանց քեզ ես չեմ կարող - Аранц кез ес чем карох - без тебя я не могу
Ես քեզ սպասում եմ - ЕС кез спасум эм - я жду тебя
Մի տխրիր իմ սիրելիս - Ми тхрир им сирилис - не грусти,мой любимый
Դու ամենալավն ես - Ду амена лавнес - ты самый лучший
Միշտ քոնն եմ - Мишт конем - всегда твоя
Դու ինձ պետք ես - Ду индз петкес - ты мне нужен
Դու իմ ուրախություն - Ду им урахуцюн - ты моя радость
Դու իմ համար աշխարհ ես - Ду им амар ашхарес - ты для меня весь мир
Լավիկն ես - Лавикнес - хорошенький
Գանձս - Гандс - сокровище моё
Действия
Лечь — պառկել — паркэль
Спать — քնել — кнэль
Кататься на велосипеде — հածանիվ քշել — hацанив кшэль
Скакать на лошади — ձի քշել — дзи кшэль
Улыбаться — ժպտալ — жптал
Смеяться — ծիծաղել — цицахэл
Плакать — լաց լինել — лац линэл
Танцевать — պարել — парэль
Петь — երգել — ергэл
Шагать — քաիլել — кайлэл
Бегать — վազել — вазэл
Прыгать — թռչկոտել — трчкотэл
Играть в мяч — գնդակ խաղալ — гндак хахал
Писать — գրել — грэль
Рисовать — նկարել — нкарэль
Читать — կարդալ — кардал
Нарезать — կտրատել — ктратэль
Приклеить — սոսնձել — сосндзэль
Стоять — կանգնել — кангнэл
Сесть — նստել — нстэл
Толкать — հրել — hрэл
Тянуть — քաշել — кашэл
Кушать — ուտել — утэл
Пить — խմել — хмэл
Опьянеть — հարբել — hарбэл
Купаться — լողանալ — лоханал
Плавать — լողալ — лохал
Целоваться — համբուրվել — hамбурвэл
Подать знак — նշան անել — ншан анэл
Вести машину — մեքենա վարել — мэкэна варэл
Курить — ծխել — цхэл
Болеть — հիվանդանալ — hиванданал
Брать — վերցնել — вэрцнэл
Дать — տալ — тал
Войти — ներս մտնել — нэрс мтнэл
Выйти — դուրս գալ — дурс гал
Дышать — շնչել — шнчэл
Забыть — մոռանալ — моранал
Помнить — հիշել — hишэл
Искать — փնտրել — пнтрэл
Найти — գտնել — гтнэл
Кричать — գոռալ — горал
Любить — սիրել — сирэл
Ненавидеть — ատել — атэл
Пишется ձ (дз) а произносится [ց] (ц)
արձակ [арцак] вольный; прозаический; проза
բարձունք [барцунк] высота; вершина
դեղձ [дэхц] персик
ընդարձակ [@нтарцак] обширный
դերձակ [дэрцак] портной
օձ [оц] змея
բարձ [барц] подушка
հարձակվել [hарцаквэл] нападать
վարձ [варц] плата
բարձել [барцэл] (на)грузить
փորձ [порц] попытка
դեղձանիկ [дэхцаник] канарейка
բարձր [барцр] высокий
համբարձում [hамбарцум] вознесение
վերադարձ [верадарц] возвращение
Знакомство
Рад познакомиться — ուրախ եմ ծանոթանալ — урах эм цанотанал
Познакомьтесь с моим(ей) мужем/женой — ծանոթացեք իմ ամուսնու/կնոջ հետ — цанотацэк им амусну/кноч hэт
Давайте познакомимься — եկեք ծանոթանանք — екэк цанотананк
Как Вас зовут? — ինչ է Ձեր անունը? — инч э дзер анун?
Меня зовут... — իմ անունն է... — им анунн э...
Разрешите представить Вам — թույլ տվեք Ձեզ ներկայացնել — туйл твэк дзез нэркаяцнэл
Очень рад — շատ ուրախ եմ — шат урах эм
Сколько Вам лет? — քանի տարեկան եք? — кани тарэкан эк?
У Вас есть дети? — Դուք երեխաներ ունեք? — дук ерэханэр унэк?
Где (кем) Вы работаете? — որտեղ (ինչ) եք աշխատում? — вортэх (инч) эк ашхатум?
Где вы учитесь? — որտեղ եք Դուք սովորում? — вортэх эк дук соворум?
Откуда вы? — Դուք որտեղից եք? — дук вортэхиц эк?
Чем Вы занимаетесь? — ինչով եք դուք զբաղվում? — инчов эк дук збахвум?
Вы женаты/замужем? — Դուք ամուսնացած եք? — дук амуснацац эк?
Мне ... лет (год) — ես ... տարեկան եմ — ес ... тарэкан эм
Я холост — ես ամուրի եմ — ес амури эм
Я (не) замужем — ես ամուսնացած (չ)եմ — ес амуснацац (ч)эм
Я разведен(а) — ես ամուսնալուծվաց եմ — ес амусналуцвац эм
Я работаю ... — ես աշխատում եմ ... — ес ашхатум эм ...
Я учусь ... — ես սովորում եմ... — ес соворум эм ...
Мой номер телефона ... — իմ հեռախոսի համարն է ... — им hэрахоси hамарн э ...
Я проживаю ... — ես բնակվում եմ ... — ес бнаквум эм ...
Основные необходимые фразы для общения на армянском,если Вы планируете путешествие по Армении:
Добрый день — Բարի օր — Бари́ ор
Доброе утро — Բարի լույս — Бари́ лу́йс
Добрый вечер — Բարի երեկո — Бари́ эрэ́ко
Здравствуйте — Բարեւ Ձեզ — Барэ́ дзэз
Привет! — Բարեւ! — Барэ́у!
До свидания — Ցտեսություն — Цтэсуьтю́н
Всего наилучшего — Ամենայն բարիք — Амена́йн бари́к
До скорой встречи — Կհանդիպենք շուտով — Кандипэ́нк шутóв
Спокойной ночи — Բարի գիշեր — Бари́ гишэ́р
Извините — նկներեք — Нэцэрэ́к
Господин — Պարոն — Парóн
Госпожа — Տիկին — Тики́н
Как вас зовут? — Ինչ է ձեր անունը — Инч э дзэр анунэ́
Было приятно познакомиться — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачэ́ли эр цанотана́л
Вы говорите по-русски? — Դուք խոսում եք ռուսերեն? — Дук хосу́м эк русэрэ́н?
Вы понимаете русский язык? — Ռուսերեն հասկանում ես? — Русэрэ́н аскану́м эс?
Я вас не понимаю — ես չեմ հասկանում — Эс чэ́м аскану́м
Мне нужен переводчик — Ինձ թարգմանիչ է պետք — Индз таргмани́ч э пэтк
Можно помедленнее — Կարող եք դանդաղեցնել — Карóх эк дандахэцнэ́л
Повторите еще раз — Կրկնեք ևս մեկ անգամ — Кркнэ́к евс мэк анга́м
Извините, я не расслышал — Կներեք, ես չեմ լսել — Кнэрэ́к, эс чем лсэл
Я не разговариваю на армянском — Ես հայերեն լավ չեմ խոսում — Эс айэрэ́н лав чем хосу́м
Да — Այո — Айó
Нет — Ոչ — Вóч
Спасибо — Շնորհակալություն — Шноракалутью́н
Пожалуйста (в ответ на спасибо) — Խնդրեմ — Хндрэ́м
Пожалуйста (просьба) — Խնդրում եմ — Хэдрум э́м
Вот, пожалуйста (если что-то даешь) — Ահա, խնդրեմ — Аха́, хндрэ́м
Хорошо — Լավ — Ла́в
Ничего — Ոչինչ — Вочи́нч
Плохо — Վատ — Ва́т
Мне это нравится — Ինձ դուր է գալիս — И́ндз ду́р э́ гали́с
Мне это не нравится — ես դա չեմ սիրում — Э́с да чэм сиру́м
Где? — Որտեղ — Вортэ́х?
Кто ты? — Ով ես դու? — Ов эк дук?
Что? — ինչ — Инч?
Как? — ինչպես — Инчпэ́с?
Почему? — ինչու — Инчу́?
Куда? — Որտեղ — Вортэ́х?
Влево — Ձախ — Дзах
Вправо — Աջ — Адж
Вниз — ներքեւ — Нэркэ́в
Вверх — վերև — Вэрэ́в
Как это называется по-армянски? — Ինչպես է այն կոչվում հայերեն — Инчпэ́с э да кочву́м айэрэ́н
Все в порядке — Ամեն ինչ լավ է — Амэ́н и́нчлав э́.
Одно из самых удивительных свойств армянского языка - это вкладывать глубокий духовный смысл через составные слова. Вот наиболее близкие примеры:
• մտածելակերպ = մտածել + կերպ
Мтацелакерп = мтацел + керп
Менталитет = думать + образ
• բանաստեղծ = բան + ստեղծել = ս + տեղ
Банастехц = бан + стехцел
Поэт = слово/вещь/речь/суть + творить
• բարեկամ = բարի + կամ
Барекам = бари + кам
Друг, товарищ = добрый + воля
• լրագրող = լուր + գրող
Лрагрох = лур + грох
Журналист = новость + пишущий
• դաստիարակում
Дастиаракум = дас + арак
Воспитание = урок + мужество
• հոգեբան = հոգի + բան
Хокебан = хоки + бан
Психолог = душа + вещь/речь/слово/суть
• բանասեր = բան + սեր
Банасер = бан + сер
Филолог = слово + любить
• աշխարհաբար = աշխարհ + բար
Ашхарабар = ашхар + бар
Разговорный (не церковный, светский) литературный армянский язык = мир + слово
Почему армяне используют «мерси» для выражения благодарности?
“спасибо” на армянском- շնորհակալություն (Шноракалутюн). Но даже чаще для выражения благодарности можно услышать французское слово “merci”.
Есть несколько вариантов появления этого слова в армянской разговорной речи:
1. Это слово появилось у армян ещё со времен Киликийской Армении- богатое средиземное государство (11-15 век). В те времена армянский народ поддерживал тесные связи с франкскими рыцарями-крестоносцами. И тогда в армянский язык попало немало французских слов, включая Мерси.
2. Слово «Мерси” попало в начале 20-го столетия. Тогда русскими войсками в Закавказье руководил генерал-француз Луи Жозеф Наполеон, защищавший армян от нападений. Армяне в благодарность французу говорили ему на его родном языке «Мерси, Луи!» (Спасибо, Луи!). Так и осталось это слово в армянском в значении благодарности.
3. Также есть версия, что слово «Мерси» появилось в 1940-е годы армяне репатрианты из Франции, приехавшие в Армению (тогда ещё СССР) на постоянное место жительства.
4. Народная версия: слово «Мерси» на самом деле исконно армянского происхождения. Идет от 2-х армянских слов - Мер сeр (наша любовь).
Подборка случайных слов
բայ [бай] глагол
բան [бан] что-нибудь, что-то, нечто
բարի [бари] добрый
բարևել [барэвэл] здороваться
բերել [бэрэл] приносить
բերան [бэран] рот
բժիշկ [б@жишк] врач
բժիշկ կանչել [б@жишк канчэл] вызывать врача
այբուբեն [айбубэн] алфавит
գնալ [г@нaл] идти
գնա՛ [г@на] иди (отсюда)!, уходи!
զանգ [занг] звонок
զանգահարել [зангаhарэл] звонить, позвонить (по телефону)
հինգ [hинг] пять
հինգ օր [hинг ор] пять дней
հինգ ժամ [hинг жам] пять часов
դար [дар] век
դնել [д@нэл] класть, положить
դուռ [дур'] дверь
դրամ [д@рам] деньги
գտնել [г@тнэл] находить, най-ти
գիշեր [гишэр] ночь
դիմել [димэл] обращаться, обратиться
դժվար [д@жвар] трудный; трудно
Словарь армянского: учеба
մատիտ [матит] карандаш
գրիչ [грич] ручка
քանոն [канон] линейка
ռետին [рэтин] резинка
գրականություն [граканутюн] литература
քննություն [кннутюн] экзамен
մաթեմատիկա [матэматика] математика
կենսաբանություն [кеснабанутюн] биология
նստարան [нстаран] парта
գիրք [гирк] книга
տետր [тэтр] тетрадь
դասագիրք [дасагирк] учебник
վարժություն [варжутюн] упражнение
դաս [дас] урок
դպրոց [дпроц] школа
համալսարան [hамалсаран] университет
ֆակուլտետ [факультэт] факультет
երաժշտանոց [еражштаноц] консерватория
ճարտարագիտական [тчартарагитакан] политехнический, инженерный
բժշկական [бжшкакан] медицинский
իրավաբանություն [иравабанутюн] юриспруденция
մանկավարժական [манкаваржакан] педагогический
ճարտարապետական [тчартарапетакан] архитектурный
արձակուրդ [ардзакурт] каникулы, отпуск
ուսում [усум] учеба
բառարան [бараран] словарь
դպրոցական [дпроцакан] школьник
ուսանող [усанох] студент
Словарь армянского: удивление
Я очень удивлен - Ес шат зармацац ем
Не ожидал - Чеи спасум
Неужели? - Ми1те?
Вот так новость! - Ай кез норутйун!
Какая неожиданность - Ай кез анакнкал!
Кто бы мог подумать! - Ов карох ер мтацел!
Это невероятно! - Да анхаватали е!
Как это возможно! - Инчпес карели е!
Вас это удивляет? - Да дзез зармацнума?
Чему тут удивляться - Инч зарманалу бан ка?
Подборка случайных слов
փակ [пак] закрытый; замок
փակել [пакэл] закрывать, запирать
փափուկ [папук] мягкий
փոխել [похэл] менять
փայտ [пайт] древесина, дро-ва, палка, посох
ափսոս [aпсос] (выражение сожаления) жаль, жалко
ափսոսալ [aпcocaл] сожалеть
ափ [ап] берег; ладонь
փորել [порэл] рыть, копать
փոս [пос] яма
փայլ [пайл] сияние, блеск
փայլել [пайлэл] сиять, блестеть
փայլուն [пайлун] блестящий
փաստ [паст] факт
փիլիսոփա [пилисопа] философ
Послелоги в армянском языке
առաջ, առջև [арач, арчев] перед, напротив
առթիվ [артив] по случаю
դեմ [дем] против
դիմաց [димац] напротив
համար [hамар] для
հանդեպ [hандеп] по отношению к
հետ [hет] с
մասին [масин] о, об
մեջ [меч] в
միջև [мичев] между
մոտ [мот] у, около
նկատմամբ [нкатмамп] по отношению к
պես [пес] как, подобно
վերաբերմամբ [верабермамп] по отношению к
վրա [вра] на
տակ [так] под
Пишется ղբ (гб) но произносится [խպ] (хп)
աղբ [ахп] мусор
ողբերգություն [вохпэргутюн] трагедия
աղբակույտ [ахпакуйт] мусорная куча
աղբյուր [ахпюр] родник, источник
աղբանոց [ахпаноц] мусорная свалка
կաթնաղբյուր [катнахпюр] молочный родник
ողբ [вохп] вопль, плач
եղբայր [ехпайр] брат
ողբալ [вохпал] плакать, оплакивать
հորեղբայր [hорэхпайр] дядя (по отцу)
Пишется ջ (дж) а произносится [չ] (ч)
արջ [арч] медведь
առաջ [арач] вперед; раньше, прежде
իջնել [ичнэл] спускаться
արջաբույն [арчабуйн] берлога
առաջին [арачин] первый
զիջել [зичэл] уступать
վերջ [вэрч] конец
վայրէջք [вайрэчк] спуск; посадка (самолета)
խառնիճաղանջ [харнитчаханч] разношерстый
վերջին [вэрчин] последний
մեջ [мэч] внутри
ողջույն [вохчуйн] привет
թրջել [трчэл] мочить
միջև [мичэв] между
մեջք [мэчк] спина
աջ [ач] правый
ոջիլ [вочил] вошь
Овощи
Баклажан — բադրիջան — бадриджан
Зелень — կանաչի — каначи
Капуста — կաղամբ — кахамб
Картофель — կարտոֆիլ — картофил
Кукуруза — եգիպտացորեն — египтацорэн
Лук — սոխ — сох
Морковь — գազար — газар
Огурец — վարունգ — варунг
Перец — պղպեղ — пхпэх
Петрушка — մաղադանոս — махаданос
Подсолнух — արևցաղիկ — арэвацахик
Помидор — լոլիկ — лолик
Редис — բողկ — бохк
Свекла — բազուկ — базук
Укроп — սամիթ — самит
Фасоль — լոբի — лоби
Цветная капуста — ծախկակաղամբ — цахкакахамб
Чеснок — սխտոր — схтор
Обращения
Друзья - Энкернер
Господин - Парон
Господа - Паронайик
Госпожа - Тикин
Дамы - Тикнайик
Молодой человек - Еритасард
Девушка - Ориорд
Сынок - Вортис
Дочка - Дустр
Малыш (маленький) - Покрик
Отец - Хайир
Мать - Майир
Уважаемый - Харгели
Дорогой - Тангакин
Любимый - Сирелис
Напитки на армянском
սուրճ [суртч] - Кофе
ջուր [джур] - Вода
կաթ [кат] - Молоко
թան [тан] - Тан
թեյ [тэй] - Чай
թունդ թեյ [тунд тэй] - Крепкий чай
կակաո [какао] - Какао
աղբյուրի ջուր [ахбюри джур] - Родниковая вода
հանքային ջուր [ханкайин джур] - Минеральная вода
հյութ [hютh] - Сок
գինի [гини] - Вино
գարեջուր [гареджур] - Пиво
վիսկի [виски] - Виски
օղի [охи] - Водка
կոկտեյլ [коктейл] - Коктейль
շամպայն [шампайн] - Шампанское
10 фраз, которые нужно знать по приезду в Армению.
⠀
1. Здравствуйте – Барев Дзез.
2. Доброе утро/день/вечер – Бари луйс/ор/ереко.
3. До свидания - Цтесутюн.
4. Спасибо – Шноракалутюн.
5. Сколько стоит? – Инч арже?
6. Хорошо – Лав.
7. Да/нет – Айо/воч.
8. Пожалуйста – Хндрем.
9. 1, 2, 3, 4, 5 – мек, ерку, ерек, чорс, инг.
10. Цавт танем. Эта фраза стоит особняком, и как нельзя лучше характеризует армянский менталитет. «Цавт танем» говорят только самым родным, и говорят от всего сердца. Это, как доказательство большой любви, преданности и признания. В дословном переводе фраза «цавт танем» означает «возьму твою боль себе».
Наречия места
ամենուր [аменур] везде
դեմ դիմաց [дэм димац] прямо напротив
հեռու [hеру] далеко
գյուղեգյուղ [гюхегюх] из деревни в деревню
ընդառաջ (ընթառաչ) [@нтарач] навстречу
պատն ի վեր [патн и вер] вверх по стене
սարն ի վեր [сарн и вер] вверх по горе
վեր [вер] вверх
դուրս [дурс] вне, вовне
ներս [нэрс] внутрь, внутри
ցած [цац] вниз
մեջը [չ] [меч@] в, внутри
Междометия 🇦🇲🇷🇺
Апсос - жаль
Аман - ой
Паhо - ого
Уремн - значит
hетевабар - следовательно
И деп - кстати
Айсинкн - то есть
Иhарке - конечно
Баребахтабар - к счастью
hаванабар - вероятно
Ирок - в самом деле
Искапес - действительно
Ереви - наверно
Гуце - может быть
Эст еревуйти - по-видимому
Эст эутйан - по сути
Самое длинное слово армянского языка:
Արեվաճաճանչապայծարափայլաբանություններ
В нем 35 букв и оно обозначает ''Светлые лучи солнца, ярко озаряющие всё вокруг''.
Местоимения в армянском языке
• Личные:
Я - ես - ес
Мы - մենք - менк (menQ)
Ты - դու - ду
Вы - դուք - дук (duQ)
Он, она - նա - на
Они - նրանք - нранк (nranQ).
• Возвратное:
Себя - իր, իրեն, ինձ, քո, քեզ, մեր, մեզ, ձեր, ձեզ - ир' ( ' - мягкость), ирен, индз, ко (qo), кез (qez), мер', мез, дзер', дзез.
• Притяжательные:
Мой - իմ - им
Наш - մեր - мер'
Твой - քո - ко (qo)
Ваш - ձեր - дзер'
• Вопросительно-относительные:
Кто - ով - ов
Что - ինչ - инч
Какой - ինչպիսի - инчписи
Который - որ, որը, որտեղ - вор', ворэ, вортех (vortegh)
Каков - ինչպիսին, ինչպես, ինչ - инчписин, инчпес, инч
• Указательные:
Этот - այս, այդ - айс, айд
Тот - այն - айн
Такой - այսպիսի, այդպիսի, այնպիսի, նույնպիսի - айсписи, айдписи, айнписи, нуйнписи
• Определительные:
Сам - ինքը, ինքս, ինքդ - инкэ, инкс, инкд => К читается как Q.
• Отрицательные:
Никто - Ոչ ոք - воч вок - voch voq
Ничто - ոչինչ, ոչ մի բան - вочинч, воч ми бан
В армянском языке есть выражения, которые используются только для общения с близкими.
Читать полностью…Как поздороваться и попрощаться по-армянски
Բարև՛: (барэв) привет!
Մինչև երեկո՛: (минчэв ереко) До вечера!
Բարի լույս: (бари луйс) Доброе утро!
Բարի oր: (бари ор) Добрый день!
Բարի երեկո:(бари ерзко) Добрый вечер!
Բարի գիշեր: (бари гишэр) Спокойной ночи!
— Բարի երեկո՛: ( Բարի լույս, բարև...), Սուրե՛ն: (Бари ереко (бари луйс, барэв...), Сурен)
— Բարի երեկո՛: (бари ереко)
— Ինչպե՞ս ես, լա՞վ ես: (инчпэс эс, лав эс)
— Լավ եմ: Դ՞ու ինչպես ես: (лав эм, ду инчпэс эс)
— Ես էլ լավ եմ: (ес эл лав эм)
— Добрый вечер (доброе ут-ро, здравствуй(-те),..), Сурен!
— Добрый вечер!
— Как поживаешь? Хорошо?
— Хорошо, а ты как?
— И я хорошо.
Словарь армянского: дом
Դարպաս [дарпас] - ворота
Դուռ [дур] дверь
Սանդուղք [сандухк] лестница
Հարկ [hарк] этаж
Տուն [тун] дом
Բնակարան [бнакаран] квартира
Տանիք [таник] крыша
Սենյակ [сэняк] комната
Ննջարան [ннджаран] спальня
Լողարան [лохаран] ванная
Զուքարան [зукаран] туалет
Նախասրահ [нахас@ра] прихожая
Պատուհան [патухан] окно
Վարագույրներ [варакуйрнер] занавески
Պատ [пат] стена
Պաստառ [пастар] обои
Հատակ [hатак] пол
Բռնակ [брнак] дверная ручка
Անջատիչ [анджатич] выключатель
Только армяне придумывают рифмующиеся слова добавляя "м", как "уш"-"муш", "сирун"-"мирун".
Читать полностью…