О любви🇸🇦
حُب [хоб] – любовь.
اتا باحبَك [Ана бахЕбак] – Я люблю тебя (обращение к мужчине).
انا باحبِك [Ана бахЕбек] – Я люблю тебя (обращение к женщине).
بوسة [бОса] – поцелуй.
1-й вариант:
بوسني [бУсни] – поцелуй меня (обращение к мужчине).
بوسيني [бусИни] – поцелуй меня (обращение к женщине).
2-й вариант:
هات بوسة [гхет бОса] – поцелуй меня (обращение к мужчине). Дословный перевод: «Дай поцелуй».
هاتي بوسة [гхЕти бОса] – поцелуй меня (обращение к женщине).
3-й вариант:
عايزة بوسة [Айза бОса] – хочу поцелуй (просьба от женщины).
عايز بوسة [Айз бОса] – хочу поцелуй (просьба от мужчины).
اُحضُنّي [охдОни] – Обними меня (обращение к мужчине).
اُحضُنيني [охдонИни] – Обними меня (обращение к женщине).
Слова из египетской песни:
بوسني اِنسان النس [бОсни Энсен эльнЕс] – Поцелуй меня, забудь остальных. Дословный перевод: «Поцелуй меня, забудь людей».
الغردقه ๑۩۞۩๑ Хургада моими глазами ツ
الغردقه ๑۩۞۩๑ Хургада моими глазами ツ
مستنيك [местанИк] – я жду тебя (обращение мужчины к мужчине),
مستنيكي [местанИки] – я жду тебя (обращение мужчины к женщине),
ماتخافيش [матхафИш] – не бойся (обращение к женщине),
ماتمشيش [матемшИш] – не уходи (обращение к женщине или мужчине),
حديد [хадИд] – железо,
عظيم [азИм] – великий,
بعيد [беИд] – далёкий,
جديد [гедИд] – новый,
تمرين [тамрИн] – упражнение, тренировка.
مصريين [масриИн] – египтяне.
🇸🇦🇸🇦🇸🇦
•Виноград - Инаб - عِنَبَة ед. ч أَعْناب мн.ч
•Абрикос - Мишмеш - مِشْمِشةٌ ед.ч مِشْمِشاتٌ мн.ч
•Банан - Мооз - مَوْزَة ед.ч مَوْزَات мн.ч
•Персик - Khawkh - خَوْخةٌ ед.ч خوخات мн.ч
•Яблоко - Туфах - تُفَّاح ед.ч تُفَّاحات мн.ч
•Инжир - Теен - تِينة ед.ч تِينات мн.ч
•Фрукт - Факеха - فَاكِهَة ед.ч فَوَاكِه мн.ч
•Вишня - Караз - كَرَز ед.ч كَرَزات мн.ч
•Арбуз - Битеех - بِطِّيخة
•Ананас- Ананас - أَنَانَاس
•Апельсин - Буртукал - بُرْتُقالة
•Лимон - Лаймон - لَيْمُون
•Слива - Баркук - بَرْقُوقة
•Клубника - Фарола - فَرَاوْلَة
•Оливки - Зайтон - زَيْتُونات
•Дыня - Шамам - شمام
•Манго - Манго - مانجو
•Граната - РУман - رمّان
•Груша - Камасра - كمثرى
•Киви - Киви - كيوي
•Айва - Сифаржал - سفرجل
•Финик - Тамр - تَمْر
🇸🇦📚Словарный запас📚🇸🇦
الحِبْ [аль-хибру] - чернила
جَيِّدٌ [джаййидун] - хорошо, прекрасно
مَقْصُوفٌ [максууфун] - сломанный, треснувший
الأَدَبُ [аль-адабу] - воспитанность
يَسْعَى [йасъаа] - стремится
جَيْشٌ [джайшун] - войско
يَطْفُو [йатфуу] - держится на воде
قِشْرٌ [кишрун] - скорлупа
السَّيْفُ [ас-сайфу] - мечь
يَقْتُلُ [йактулю] - убивает
يَقْتَتِلُ [йактатилю] - сражаются
خِزَانَةٌ [хизаанатун] - склад, хранилище
مِنْشارٌ [миншаарун] - пила, лобзик
المَسَافَةٌ [аль-масаафатун] - расстояние
دَقِيقَةٌ [дакиикатун] - минута
يَخُوضُ [йахууду] - пускается в разговор
يَعْفُو [йаъфуу] - прощает
السَّيءُ [ас-саий'у] - дурной плохой
إِصْغاءٌ [исгаа'ун] - прислушывание
يَعْتَمِدُ [йаътамиду] - опирается
يَرْقُدُ [йаркуду] - ложится спать
يَنْتَشِرُ [йанташиру] - распростроняется
يَبْرِي [йабрий] - точит
يُثْنِي [йусний] - восхваляет
الوَجْهُ [аль-уаджһу] - лицо
السَّيِّدُ [ас-саййиду] - господин
يَغْضَبُ [йагдабу] - гневается
أَفْضَلُ [афдалю] - более лучший
يَسُودُ [йасууду] - управляет
يَتَلأْلأُ [йаталя'ля'у] - сверкает
النَّعْتُ [ан-наъту] - описание
يَتْبَعُ [йатбаъу] - следует
طاوُوسٌ [таауусун] - павлин
بَدْيعٌ [бадииъун] - великолепный
المَسْجِدُ [мечеть] - аль-масджиду
عَذْبٌ [ъазбун] - приятный пресный
يَسْتَعِينُ [йастаъиину] - просит помощь
🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦
Food - еда - طعام - Ta3aam
Restaurant - ресторан - مطعم - maT3am
Waiter - официант - نادل - naadil
Breakfast - завтрак - فطور - faTuur
Lunch - обед - غداء - ġadaa'
Dinner - ужин - عشاء - 3ašaa'
to have breakfast - завтракать - فطر - faTara
to have lunch - обедать - تغدى - taġadda
to have dinner - ужинать - تعشّى - ta3ašša
hungry - голоден - جائع - jaa'i3
Thirsty - хочется пить - عطشان - 3aTšaan
Full (from eating) - сытый - شبعان - šab3aan
to eat - кушать - أكل - akala
to drink - пить - شرب - šariba
to cook - готовить - طبخ) - Tabaxa
Drink - напитки - مشروب - mašruub
🇸🇦
ابدا لاتخبر الناس عن مخططاتك. فقط نفذ
.ودعهم يتفاجئون بالنتائج لا بالثرثرة
Никогда не рассказывай людям о своих планах. Просто бери и делай. Пусть они удивляются от результатов, а не от болтовни.
أنْاقَة الِلْسان هِـــــيَ تَرْجَمَة لِــ أنْاقَــــة الرْوْح ،،، !!!
اخلاق الرجل يحكم عليها من تعامله مع المرأة
Уровень культуры мужчины определяется его отношением к женщине!
.لايوجد اي شيء يتعارض مع العقل والطبيعة اكثر من الصدفة
Нет ничего более противного разуму и природе, чем случайность.
.للحب الحقيقي لا توجد نهاية سعيدة .الحب الحقيقي لاينتهي У настоящей любви нет счастливого конца. Настоящая любовь вообще не заканчивается.
...كم هو صعب ان تقول الحقيقة.... وكم هو سهل ان نصدق الكذب
Как трудно сказать правду... И как легко поверить в ложь...
.لاتعد للناس الذين خانوك. فهم لايتغيرون
Hе возвращайтесь к людям, которые вас предали. Они не меняются.
.حين اراك, قلبي يدق اسرع
Когда я вижу тебя,сердце чаще бьётся.
ومن المؤسف أنه مع التقدم في السن، يفقد الناس القدرة على
. الاستمتاع بالحياة كما يفعل الأطفال
Жаль, что с возрастом, люди теряют способность радоваться жизни так, как это делают дети…
.لا تخف فقدان من لم يخف ان فقدانك
Не бойтесь терять тех, кто не побоялся потерять вас.
🇸🇦🇸🇦Словарный запас🇸🇦🇸🇦
• муж زَوْجٌ
• жена زَوْجَةٌ
• брак زَوَاجٌ
• семья عَائِلَةٌ
• право حَقٌّ
• калым مَهْرٌ
• забота رِعَايَةٌ
• уважение إِكْرَامٌ
• послушание طَاعَةٌ
• обязанность وَاجِبٌ
• половая близость جِمَاعٌ
• любовь, привязанность مَوَدَّةٌ
🇸🇦🇸🇦Словарный запас🇸🇦🇸🇦
طبيب (табиб) врач
ممرضة (мумаррида) медсесра
مستشفى (мусташфаа) больница
مستوصف (мустауусаф) поликлиника
عيادة (‘ияяда) клиника
سماعة (самаа’а) стетоскоп
مريض (мариид) больный
مشرط (мишрат) скальпель
دواء (дауаа) лекарство
يفحص (яфхасу) обсматривает
علاج (‘иляядж) лечение
إسعاف (ис’ааф) скорая
🇸🇦🇸🇦 Солнечная система :: Словарь арабского 🇸🇦🇸🇦
Солнечная система - النظام الشمسي (al-nẓām al-šmsī)
Солнце - شمس (šms)
Меркурий - عطارد (ʿṭārd)
Венера - كوكب الزهرة (kūkb al-zhrẗ)
Земля - أرض (arḍ)
Марс - كوكب المريخ (kūkb al-mrīẖ)
Юпитер - كوكب المشتري (kūkb al-mštrī)
Сатурн - كوكب زحل (kūkb zḥl)
Уран - أورانوس (aūrānūs)
Нептун - نبتون (nbtūn)
Плутон - بلوتو (blūtū)
🇸🇦🇸🇦НАЗВАНИЯ СПЕЦИЙ НА АРАБСКОМ🇸🇦🇸🇦
Анис Аnise ينسون Yansoon
Базилик Basil ريحان Rihan
Барбарис Barberry باربريس - أمير باريس Brbaris - Amir Paris
Ваниль Vanilla فانيللا Vanilya
Гвоздика Clove قرنفل Koronful
Зира (кумин) Zira (kumin) كمون Kamun
Имбирь Ginger زنجبيل Zangabil
Каперсы Caper كبر Kaper
Кардамон Cardamom حبهان - الهيل Habbahan - AlHeel
Каркаде Karkade كركديه Karkadaih
Карри Curry كاري Kary
Кервель Chervil بقدونس أفرنجي Bakdunis Afrangy
Кориандр Coriander كزبرة Kuzbara
Корица Cinnamon قرفة Qerfa
Кресс-салат Cress جرجير Gargir
Куркума Turmeric كركم Korkum
Лавровый лист Bay leaf ورق الغار Warak Al Ghar
Майоран Marjoram مردقوش Mardakoush
Мускатный орех Nutmeg جوزة الطيب Jozet El Teeb
Мята Mint نعناع Ne'na'
Перец стручковый Pepper capsicum فلفل حار Filfil Har
Петрушка Parsley بقدونس Bakdunis
Розмарин Rosemary روزماري Rozmary
Сельдерей Celery كرفس Karafs
Тимьян Thyme زعتر Za'atr
Тмин Caraway كرويا Karawya
Укроп Dill شبت Shabat
Фенхель Fennel شمر Shamar
Черный перец Black pepper فلفل أسود Filfil Eswed
Шафран Saffron زعفران Za'fran
Эстрагон Tarragon طرخون Tarkhon
🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦
я заболела - ана айяна انا عيانة
я устала - ана таабана انا تعبانة
Меня знобит - ана бтрааищ انا بترعش
У меня кровь - ана анди дам انا عندى دم
У меня температура - ана сОхна انا سوخنة
я чувствую головокружение - ана хаса би духа انا حسة بدوخة
У меня рвота - ана брагаа انا برجع
У меня болит здесь - иль хита ди уагаани الحتة دى بتوجعنى
У меня кровотечение - ана банзиф انا بانزيف
У меня зубная боль - синани уагаани سنانى وجعانى
У меня грипп - ана анди алфилОаннза انا عندى الفلونزا
У меня болит горло - зОри уагаани زورى وجعنى
я очень много чихаю - ана баатас ктиир انا بعطس كتير
у меня насморк - ана анди зукам انا عندى ذكام
я много потею - ана бараак ктиир انا بعرق كتير
У меня аллергия - ана анди хасасйя انا عندى حساسية
у меня простуда - ана анди бард انا عندى بارد
У меня болит все тело - гссми кОлО бЕугаани جسمى كلو بيوجعنى
у меня болит живот - батний уагаани بطنى وجعانى
у меня болит спина - дахрий уагаани دهرى وجعنى
Доктор - дОктОр دكتور
медсестра - мумарида ممرضة
аптека - сайдалииЯ صيدلية
больница - мОсташфа مستشفى
клиника - эяада عيادة
лекарство - дауаа دوا
Клинекс - Клинекс , мандиил مانديل
Таблетки,Капсулы - бршаам برشام
мазь - мархам مرهم
ампула - ампула امبولة
укол - хОана حقنة
лейкопластырь - пластар بلاستر
марля - шаш شاش
аспирин - Испирин اسبرين
эластический бинт - рОбат дагитт رباط ضاغط
🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦
Несколько слов и выражений на тему любви, дружбы.
صاحبي [сАхби] – мой друг.
صاحباتي [сахбЕти] – моя подруга.
اِنت واحشني [Энта уахИшни] – Я по тебе скучаю (к мужчине).
اِنتي واحشاني [Энти уахшЕни] – Я по тебе скучаю (к женщине).
انا بافكّر فيك [Ана бафАкр фик] – Я думаю о тебе (обращение к мужчине).
انا بافكّر فيكي [Ана бафАкр фИки] – Я думаю от тебе (обращение к женщине).
انا فاكرَك [Ана фАкрак] – Я помню тебя (мужчина мужчине).
اتا فاكرِك [Ана фАкрек] – Я помню тебя (мужчина женщине).
انا فاكراك [Ана факрЭк] – Я помню тебя (женщина мужчине).
انا فاكراكي [Ана факрЭки] – Я помню тебя (женщина женщине).
اِنت عمري [Энта Омри] – Ты – моя жизнь (к мужчине).
انا عُمْري ما بانام مِن غير مااقكّر فيك.[Ана Омри мА банЕм мин rир ма афАкр фик] – Я никогда не засыпаю без мыслей о тебе. (Слова из египетской песни)
ИЗВИНЕНИЯ
Как лучше извиниться в Египте? Несколько полезных выражений, которые сделают вашу жизнь более вежливой.
انا اسِف [Ана Асеф] – я извиняюсь (мужчина).
انا اسفة [Ана Асфа] – я извиняюсь (женщина).
سامحني [самЕхни] – извини меня (к мужчине).
سامحيني [самхИни] – извини меня (к женщине).
سامحوني [самхУни] – извините меня (к некоторому количеству людей).
مِسامحَك [месЕмхак] – я прощаю тебя (мужчина мужчине).
مسامحِك [месАмхек] – я прощаю тебя (мужчина женщине).
مِسامحاك [месамхЭк] – я прощаю тебя (женщина мужчине).
مسامحاكي [месамхЭки] – я прощаю тебя (женщина женщине).
🇸🇦ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ ПОСЛЕ ПРИВЕТСТВИЙ🇸🇦
После того как вы поздороваетесь с египтянином, следует поинтересоваться, как идут у него дела. Считается, что если человек не задаёт таких вопросов, он проявляет равнодушие к собеседнику.
ازْيَّك ايه؟ [эззАяк] – Как ты? (Вопрос к мужчине)
اِزْيِّك ايه؟ [эззАек] – Как ты? (Вопрос к женщине).
ايه؟ اخبارَك [ахбАрак ээ] – Какие у тебя новости? (Вопрос к мужчине).
اخبارِك ايه؟ [ахбАрек ээ] – Какие у тебя новости (Вопрос к женщине).
Нередко египтяне объединяют такие фразы. От них можно услышать: اِزْيَّك اخبارَك ايه؟ [эззАяк ахбАрак ээ] – Как ты, как твои новости? (Вопрос к мужчине)
Ещё один распространённый вид вопросов при встрече:
عامِل ايه؟[аЭмель ээ] – Как дела? (Вопрос к мужчине)
عامْلة اية؟[аЭмля ээ] – Как дела? (Вопрос к женщине)
Ответы на такие вопросы могут быть разные:
كُلُّه تمام [кУллю тамЕм] – Всё хорошо.
كُلُّه كُويّس [кУллю куАес] – Всё хорошо.
كُلُّه زي الفُل [кУллю зай эльфОль] – Всё жасминово.
كُلُّه ميّة ميّة [кУллю мЕя мЕя] – Всё сто на сто.
Как правило, сразу же после таких ответов следует словосочетание
الحمْدُلله [эльхАмду льлЕ], которое пришло в неизменном виде из классического арабского языка и переводится: «Хвала Богу!» или «Слава Богу!». Цифра ۱ «один» над огласовкой «шадда» в слове «Богу» означает, что Аллах единственный.
ДО СВИДАНИЯ
Самое популярное выражение, которое египтяне произносят при прощании, это: مع السلامة [маА салЯма], что соответствует нашему традиционному «До свидания».
Если вы хорошо знакомы с мужчиной, то можете также сказать ему: اشوفَك بكره [ашУфак бОкра]. Дословный перевод этой фразы: «Увижу тебя завтра». Но смысл: «увидимся завтра», что более понятно нам.
اشوفَََك [ашУфак] можно считать сокращением от глагола в будущем времени: هاشوفَك [гхашУфак] – увижу тебя.
К женщине фраза будет чуть отличаться по звучанию:
بكره اشوفَِك [ашУфек бОкра].
К двум и более людям с другим окончанием в глаголе:
اشوفْكوا بكرة [ашУфку бОкра] – увижу вас завтра.
Так как египтяне религиозные, то после каждой такой фразы можно добавить: ان شاء الله [эншА аллА], что означает «Дай Бог». Также ответом на Ваше пожелание встретиться будет та же фраза
ان شاء الله [эншА аллА].
Вместо بكره [бОкра] можно использовать другие слова, например: بعد بكره [баАде бОкра] – послезавтра, بعدين [баадИн] – позже, تاني [тЕни] – ещё раз и так далее.
Если в русском языке при прощании с новым знакомым принято говорить «Приятно было познакомиться», то в египетском диалекте в таких случаях используют выражение:
فُرْصة س
🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦
В Египте используют приветствия «доброе утро», «добрый вечер». А вот фразы «добрый день» нет. Поэтому до обеда можно говорить «доброе утро», а после обеда – «добрый вечер».
صباح الخير [сабАх эльхИр] – доброе утро.
صباح النور [сабАх эннУр] – светлое утро (как правило, эту фразу говорят в ответ).
مساء الخير [масЕ эльхИр] – добрый вечер.
مساء النور [масЕ эннУр] – светлый вечер (в ответ на приветствие).
Кроме того, по желанию, можно использовать любые другие слова после слов صباح [сабАх] и مساء [масЕ], правда, они, в основном, допустимы при встрече со знакомыми людьми. Примеры:
صباح الفول [сабА:х эльфОль] – жасминное утро,
صباح الورد [сабА:х эльуАрд] – розовое утро,
مساء المانجا [масЕ эльмАнга] – манговый вечер.
Есть ещё приветствие: سلام عليكُم [салЯм алЕйкум], которое переводится «мир вам». Эту фразу можно использовать в любое время дня. Ответом на неё будет و عليكُم السّلام [уалЕйкум эссалЯм] – и вам мир. Правда, это приветствие не желательно говорить египетским христианам-коптам. К ним можно обращаться سلام [салЯм], это слово означает и «привет» – при встрече, и «пока» – при расставании (со знакомыми людьми).
Копты при встрече употребляют - ахлян, салям это все же мусульманское, хотя допустимо. На прощание копты обычно говорят Рабена мааки, что означает пусть Бог будет с тобой.
🇸🇦🇸🇦Словарный запас🇸🇦🇸🇦
Mango - манго - مانجو - mango
Fig - инжир - تين - tiin
Olive - оливки - زيتون - zeituun
Nuts - арахис - - مكسّرات mikassaraat
Vegetables - овощи - خضراوات - xaDrawaat
Carrot - морковь - جزر - jazar
Lettuce - капуста - خسّ - xass
Cucumber - огурцы - خيار - xiyaar
Zucchini - кабачки - كوسا - kuusa
Potato - картошка - بطاطا - baTaaTa
Tomato - помидора - طماطم - TamaaTim
Onion - лук - بصل - baSal
Garlic - чеснок - ثوم - tuum
Mushroom - Гриб - فطر - fuTr
Peach - персик - خوخ - xoox
Plum - слива - برقوق - barquuq
Pomegranate - гранат - رمّان - rummaan
Apricot - абрикос - مشمش - mišmiš
Dates - финики - تمر - tamr
Pineapple - ананас - اناناس - ananaas
Coconut - Кокос - جوز الهند - jooz al-hind
🇦🇪
Цифры. (арабский)
صِـفْـر - [сифр] - ٠ - нуль
وَاحِدٌ - [вахьид] - ١ - один
اِثْنَانِ - [иснан] - ٢ - два
ثَلاَثٌ - [саляса] - ٣ - три
أَرْبَعٌ - [арба'а] - ٤ - четыре
خَمْسٌ - [хамса] - ٥ - пять
سِتٌّ - [ситта] - ٦ - шесть
سَبْعٌ - [саба'а] - ٧ - семь
ثَمَانٍ - [самания] - ٨ - восемь
تِسْعٌ - [тиса'а] - ٩ - девять
عَشْرٌ - ['ашра] - ١٠ - десять
🇸🇦🇸🇦Словарный запас🇸🇦🇸🇦
Juice - сок - عصير - aSiir
Water - вода - ماء - maa'
tea - чай - شاي - šaay
Coffee - кофе - قهوة - qahwa
Milk - молоко - حليب - Haliib
Fruit - фрукт - فاكهة - faakiha
Apple - яблоко - تفّاح - tuffaaH
Orange - апельсин - برتقال - burtuqaal
Banana - банан - موز - mooz
Lemon - лимон - ليمون - laymuun
Watermelon - арбуз - بطّيخ - baTTiix
Strawberry - клубника - فراولة - farawla
Cherry - вишня - كرز - karaz
Grape - виноград - عنب - 3inab
Raisin - изюм - زبيب - zabiib
Pear - Груша - كمثرى - kummatra
Итальянское слово, которым можно объяснить всё - Meh! Самое главное – это верная интонация и сопроводительные жесты!
Кстати, это отрывок из фильма Quo vado – К черту на рога. В нем очень по-доброму итальянцы смеются над своей же бюрократией и многими стереотипами. И в точку 100%!
Больше увлекательных материалов по итальянскому языку тут - канал, созданный командой школы Tatiana italiana 🇮🇹
🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦
.
.
.
.
.
.
СРАВНЕНИЕ ФОРМУЛ ОТРИЦАНИЙ В РАЗЛИЧНЫХ ВРЕМЕНАХ
• В прошедшем времени: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀
Я ходил на рынок вчера ذَهَبْتُ اِلَي السُّوقِ أَمْسِ
Я не ходил на рынок вчера مَا ذَهَبْتُ الي السوقِ أَمْسِ
~ Употребляется частица مَا "не"
• В настоящем времени:
Я иду на рынок أَذْهَبُ الي السوقِ
Я не иду на рынок لاَ أَذْهَبُ الي السُّوقِ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀
~ Употребляется частица لَا "не/нет"
• В будущем времени: ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀
Я пойду на рынок завтра سَأَذْهَبُ الي السوق غَداً
Я не пойду на рынок завтра لَنْ أَذْهَبَ الي السوق غَداً
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀
~ Употребляется частица لَنْ "не/никогда" ⠀
🇸🇦🇸🇦ловарный запас🇸🇦🇸🇦
🇸🇦🇸🇦ПРИРОДА🇸🇦🇸🇦
• лесистая местность - مَشْجَرٌ
• пересаживать - شَتَلَ
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀ ⠀⠀⠀⠀⠀
• саженец - شَتْلٌ
• питомник (для растений) - مَشْتَلٌ
• заросший деревьями - أَشْجَرُ
• лесонасаждение - تَشْجِيرٌ
• дерево - شَجَرَةٌ
• насаждение, роща - شَجَرِيَّةٌ
• деревцо, кустик - شُجَيْرَةٌ
• климат - مُنَاخٌ
• климатический - مُنَاخِيٌّ
• водопой - مَنْهَلٌ
• угольное месторождение - مَفْحَمَةٌ
• участок земли - صُقْعٌ
• промерзший - صَقْعَانٌ
• сильный холод - صَقْعَةٌ
• скала, утес - صَخْرَةٌ
• скалистый - صَخِرٌ
• водопад - شَلاَّلٌ
🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦🇸🇦
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ ОТ 1 ДО 10
Арабские числительные уникальны и отличны от привычных для нас на русском языке. Подробно разберём числительные от 1 до 10.
〰 Числительные ⃣ и ⃣:
• один - وَاحِدٌ
• одна - وَاحِدَةٌ
• два - إِثْنَانِ
• две - إِثْنَتَانِ
Они ставятся после исчисляемого (существительного о ком идёт речь) и подобно прилагательным, полностью согласуются с ним.
Например:
• Один студент - طَالِبٌ وَاحِدٌ
• Одна студентка - طَالِبَةٌ وَاحِدَةٌ
• Два студента - طَالِبَانِ إِثْنَانِ
• Две студентки - انِ إِثْنَتَانِ
(Внимательно посмотрите картинку с этими примерами, где выделены красным цветом окончания).
Имена двойственного числа (дв.число это все в колличестве двух) распознаются по окончанию "انِ", так что числительные إِثْنَانِ "два" и إِثْنَتَانِ "две" ставятся только для усиления двойственного числа.
〰 Числительные от ⃣ до 🔟 ставятся:
в роде, противоположном роду исчисляемого
а их исчисляемое ставится во множественном числе неопределенного состояния с окончанием на танвин-кясру.
• Три студентки - ثَلَاثُ طَالِبَاتٍ
• Три студента - ثَلَاثَةُ طُلاَّبٍ
ПОВТОРИМ ЕЩЕ РАЗ:
Когда мы хотим сказать, например "три студентки ثَلَاثُ طَالِبَاتٍ"
⃣ Мы определяем род того главного слова, о котором идёт речь; в данном примере "студентки"
⃣ Род, в данном случае, женский
⃣ Ставим это слово во множественное число (с окончанием на танвин-кясру "ин")
⃣ Ставим числительное в противоположный род
⃣ Т.к. "студентки" женского рода, то числительное будет мужского рода
Ещё раз вкратце:
Определяем род главного исчисляемого слова ➡ числительное меняем на противоположный род исчисляемого слова.
🇸🇦🇸🇦 Словарь арабского :: Дни недели 🇸🇦🇸🇦
Дни недели - أيام الأسبوع (aīām al-ʾasbūʿ)
Понедельник - الاثنين (al-āṯnīn)
Вторник - الثلاثاء (al-ṯlāṯāʾ)
Среда - الأربعاء (al-ʾarbʿāʾ)
Четверг - الخميس (al-ẖmīs)
Пятница - الجمعة (al-ǧmʿẗ)
Суббота - السبت (al-sbt)
Воскресенье - الأحد (al-ʾaḥd)
День - يوم (īūm)
Неделя - أسبوع (asbūʿ)
Выходные - نهاية الأسبوع (nhāīẗ al-ʾasbūʿ)
🇸🇦🇸🇦Название некоторых животных на арабском языке🇸🇦🇸🇦
تمساح (тимсаах) крокодил
ثعبان (су’баан) змея
أسد (асад) лев
شبل (шибль) лвенок
فيل (фииль) слон
زرافة (зараафа) жираф
خرتيت (хиртиит) носорог
ذئب (зииб) волк
دب (дуб) медведь
ثعلب (са’ляб) лица
نمر (намир) тигр
قرد (къырд)обезьяна
فأر (фаар) мышь
جمل (джамаль) верблюд
كلب (кальб) собака
غزال (гъазааль) газель
قط ( къыт) кот
بقرة (бакъара) корова
حمار (химаар) осел
حصان (хисаан) лошадь
نعامة (на’аама) страус
طاووس (таауус) павлин
عصفور(‘усфур) воробей
غراب (гъурааб) ворон
ديك (диик) петух
🇸🇦🇸🇦 Словарь арабского :: Чувства и эмоции 🇸🇦🇸🇦
Счастливый - سعيد (sʿīd)
Печальный - حزين (ḥzīn)
Злой - غاضب (ġāḍb)
Напуганный - خائف (ẖāʾif)
Радость - فرحة (frḥẗ)
Удивлённый - مندهش (mndhš)
Спокойствие - هدوء (hdūʾ)
Живой - حي (ḥī)
Мертвый - ميت (mīt)
Одинокий - وحيد (ūḥīd)
Вместе - معًا (mʿًā)
Скучающий - ضجر (ḍǧr)
Легко - سهل (shl)
Трудный - صعب (ṣʿb)
Плохой - سيئ (sīʾi)
Хорошо - جيد (ǧīd)
мне жаль - أنا آسف (anā asf)
Не волнуйтесь - لا تقلق (lā tqlq)
🇸🇦🇸🇦🇸🇦
Я иду , Я еду - ана машиЯ انا ماشية
Я пойду , Я поеду - ана хамшй انا همشى
Я иду , Я еду (домой) - ана раайха انا رايحة
Куда ты идёшь , едешь? - рааЕх фин رايح فين
Как ты идёшь , едешь? - хатрух эзай هتروح ازاى
Откуда ты идёшь, едешь? - гаей минин جاى منين
уходи , идти - эимшй امشى
Заходи , пошли —---— та-а-ла تعالى
войти , входи - удхОл ادخل
выйти , выходи - ухрОг اخرج
пойдём , поехали - Яалла يالا
гуляем - нитмашша نتمشى
пешком - ала риг-лина على رجلينا
кататься - ааркаб اركب
Жди - истанна استنا
вставай - ум уОааф اوم اوقف
сиди - аауОдь اقعد
остановись , стоп - паасс باس
поднимайся - эттлаа اتلع
спускайся - инзилл انزل
нести на руках - шйл شيل
дай мне руку - хаат идиик هات اديك
подержай это - эмсик ди امسك دى
дай пять - каффак كفك
одевай - илписс إلبس
снят - эалаа أئلع
отсюда - мин хина من هنا
оттуда - мин хинак من هناك
сюда , здесь - хина هنا
туда - хинак هناك
направо - ала иль Еминь على اليمين
налево - ала иль щмаль على الشمال
входи - удхОл ادخل
выходи - ухрОг اخرج
внутри - гО-уа جوا
наружу - пар-ра برا
перед - Оддам ادام
сзади - уара وارا
вокруг - хауалеин حولين
Напрямо - ала тОль على طول
Далеко - баэидь بعيد
Рядом - ганб جنب
Назад - эрга إرجع
над , вверх - фук فوق
под , вниз - тахт تحت
🇸🇦🇸🇦ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ🇸🇦🇸🇦
Вроде бы простая тема, личные местоимения, но очень важная. Без этих слов не обойдётся ни один диалог. Расскажем вам об этих местоимениях и их некоторых особенностях.
أنا [Ана] – я.
إنت [Энта] – ты (обращение к мужчине).
اِنتي [Энти] – ты (обращение к женщине).
اِنتو [Энту] – вы (обращение к некоторому количеству людей). Это местоимение можно также писать اِنتوا [Энту] (звучание такое же, как в предыдущем варианте). Есть ещё один вариант этого местоимения انْتُم [Энтом], который пришёл из классического арабского языка и несколько модернизирован. Однако этот вариант в речи египтян используется редко.
إحنا [Эхна] – мы.
هو [гхОува] – он.
هي [гхЭя] – она.
هم [гхОмма] – они.
Местоимения هوон и هي она в египетском диалекте используют не только по отношению к людям, но и растениям, животным, неодушевлённым предметам. هو применяют в отношении слов мужского рода, هي – в отношении к слов женского рода.
В египетском диалекте есть ещё два обращения – уважительных, которые немного различаются по звучанию: حضرتَك [хадрЕтак] для мужчин и حضرتِك [хадрЕтек] женщин. Эти обращения аналогичны уважительному обращению «Вы» в русском языке. Но глаголы, используемые с ними, спрягаются не во множественном числе (как в русском языке), а так же, как для اِنت [Энта] – ты (к мужчине) и اِنتي [Энти] – ты (к женщине).
Есть также уважительное обращение к группе людей (как отдельно мужчин, так и отдельно женщин, а также мужчин и женщин вместе) حدراتكو [хадарАтку].
ТЫ, ВЫ
В египетском диалекте есть два вида личных местоимений «ты» – мужского и женского рода. Если вы обращаетесь к мужчине, то говорите اِنت [Энта], если к женщине, то اِنتي [Энти].
В египетском диалекте есть и уважительное обращение к людям (как и в русском языке «Вы»), которое также зависит от того, к кому вы обращаетесь.
حضرتَك [хадрЕтак] – Вы (к мужчине), حضرتِك [хадрЕтек] – Вы (к женщине).
Тенденция последнего времени такова, что уважительное местоимение используется всё реже. Даже студенты в университетах и ученики в школах обращаются к преподавателям и учителям на «ты» – со словами اِنت [Энта] и اِنتي [Энти].
🇸🇦🇸🇦 Словарь арабского :: Мир на земле 🇸🇦🇸🇦
Любовь - حب (ḥb)
Мир - سلام (slām)
Доверие - ثقة (ṯqẗ)
Уважение - احترام (aḥtrām)
Дружба - صداقة (ṣdāqẗ)
Прекрасный день - إنه يوم جميل (inh īūm ǧmīl)
Добро пожаловать! - أهلاً وسهلاً (ahlāً ūshlāً)
Небо красивое - السماء جميلة (al-smāʾ ǧmīlẗ)
Как много звезд - هناك الكثير من النجوم (hnāk al-kṯīr mn al-nǧūm)
Это полная луна - هذا قمر بدر (hḏā qmr bdr)
Я люблю солнце - أنا أحب الشمس (anā aḥb al-šms)
Простите - عفوًا (ʿfūًā)
Вам помочь? - هل يمكنني مساعدتك؟ (hl īmknnī msāʿdtk)
У вас есть вопрос? - هل لديك سؤال؟ (hl ldīk suʾāl)
Мир на земле - السلام على الأرض (al-slām ʿli al-ʾarḍ)