Your window to the UK. Забукать урок - https://meetmy.link/local_english Второй канал - @francaissodvora Связь - @local_english По рекламе и ВП - @vekaonelove Инста - https://www.instagram.com/local_english_ Стикосы - https://t.me/addst
Oi, mate!
Почему мы всё время начинаем и бросаем учить английский?
Одна из причин — мы не знаем свой уровень языка. В итоге берёмся за контент, который нам не по силам. Например, сериал «Друзья» часто советуют смотреть тем, кто начинает учить язык, но в нём полно юмора, который начинающие пока понять не могут.
В итоге разрыв знаний удручает и мотивация снова падает.
Если вы готовы дать английскому ещё один шанс, мы поможем поверить в свои силы и довести дело до конца.
Приходите на бесплатную консультацию в Яндекс Практикум:
- Проведём устный тест на уровень языка,
- Покажем, чего реально добиться и за какой срок,
- Расскажем, как наши курсы помогут достичь цели.
Реклама АНО ДПО «Образовательные технологии Яндекса», ИНН: 7704282033, erid: LjN8K4eaj
Oi, mates!
Daddy is in London again, вернулся после полутора месяца пребывания на родине. Картинка отражает mood когда утром открыл телегу и понял, что наконец можно разжать булочки🌭🌭
По этому поводу будет пара идиом:
To Let Your Hair Down – to relax and enjoy yourself, or even go a little bit wild. По-нашему «расслабиться, отпустить». Типа: Should we go out and let our hair down for a few hours at a karaoke bar?
Unwind – become less stressed, to take your mind off something или «переключиться». Типа: When you go on holidays, it always takes a couple of days to unwind and find your way around.
Например, каждый раз как я ухожу в отпуск, сначала по-инерции проверяю Телегу на тему рабочих смс, хочется написать какой-нибудь постик или план урока. Но когда unwind наконец происходит, потом капец как сложно вернуться обратно в рутину.
Кто такой же? Пожмите ручку🤝 и рассказывайте в комментах что помогает вам перестраиваться с работы на отдых и обратно?
Oi, mates!
У нас уже было видео от агента ФБР, сегодня зайдем с другой стороны - смотрим видео от риал гэнгста, пишем в комменты какие новые сленги услышали
Oi, mate!
Лови три тру крайм подкаста на английском чтобы пощекотать нервишки после очередного скучного, не окрашенного насилием дня (для любителей возмутиться - читаем с сарказмом)
☝🏼Bad blood
По-любому слышали про сериал об Элизабет Холмс - крейзи миллионерша из силиконовой долины, продвигала свой аппарат для анализа крови, который оказался бесполезной кучей металла.
В эту кучу вложили бабки самые козырные дяди этого мира: бизнесмены, военные, политики.. И вот один журналист начал разбираться, что на самом деле стоит за красивым питчингом.
Подкаст ведет тот самый журналист, очень интригующе разматывает все события по нитке и рассказывает, как в итоге поймал Элизабет за блондинистый хвост
✌🏻American Hostage
Целый аудио-сериал, основанный на реальных событиях. Актер Джон Хэмм играет Фреда Хекмана, любимого всеми репортера местного радио. Он оказывается в центре кризиса жизни и смерти когда захватчик заложников требует интервью с ним на радио. Ставили это шоу обладатели Оскара и Эмми, так что оно мало похоже на дешевую мыльную оперу. Советую!
🤟🏼My Favorite Murder
Не только страшно, но и смешно (my favorite kind!). Долго распинаться не буду, просто послушай
Оi, mate!
После стольких месяцев жизни в Лондоне, все ещё время от времени натыкаюсь на незнакомые слова. Недавно, например, пол часа тупил над аббревиатурой HMRC
HMRC – Her/His majesty’s Revenue and Customs или просто Revenue and customs
На самом деле это просто налоговая или «Управление по налоговым и таможенным сборам Его Величества». Другой вариант перевода — Служба доходов и таможни Его Величества — независимый департамент правительства. Отвечает не только за сбор налогов, но и за определение размера минимальной зарплаты, выдачу номеров нац. страхования и тд.
В эмиграции постоянно сталкиваешься с новыми непонятными названиями. Кажется: вот, я наконец более-менее со всем свыкся и на, вылезает какой-нить HMRC. Расскажи, пирожок, какое слово бахнуло тебя по бошке в последним?
Oi, mate!
Путём честного демократического голосования (не как у некоторых) победила рубрика #попонятиям. Советую прогуляться по тегу и глянуть старые посты, там натурально золотой ручей слега. Сегодня пополним его фразой «pet peeve». Слышали?
PET PEEVE [pet piːv]
Когда бесит настолько, что аж глаз начинает нервно дергаться. Например, когда в интернете снова кто-то неправ или когда зарплата закончилась, так и не успев начаться..
Ориджин уходит далеко в 14ый век и связан со словом «Peevish» - злобный, вспыльчивый. У тебя точно есть пара таких знакомых. Их хлебом не корми, дай только позудеть. Думай про них когда вспоминаешь Pet Peeves. Эта фраза конкретно для вещей, на которые невозможно реагировать спокойно. Пример:
— One of my biggest pet peeves is when my girlfriend steal soaps from hotels (Меня нереально бесит, когда моя девушка ворует мыло из отелей).
А какой твой главный Pet peeve, пирожок?
Oi, mate!
Вот как Биг-Бен выглядит изнутри. Первый снимок сделан в 1920 году, второй – в 2023
Oi, mate!
Сегодня для тебя кул стори на заборе, а точнее на стене британских домов. Если не помнишь мой пост про голубые таблички, here u are.
Basically, в Лондоне в свое время жило дофига известных людей (и до сих пор живет). Если они были достаточно круты, на их дом вешалась голубая табличка.
Можно просто гулять и обращать внимание на дома вокруг, либо купить книжку и отправиться в тур по домам известных личностей. Мне такое нравится больше, чем готовые туристические маршруты. А тебе?
Йо, щеглы!
Соскучились?
Я как-то отошел от своих коронных фразочек, не дело. Предлагаю сегодня набраться дерзости и выучить несколько verbal punches
verbal punches – словесные удары
A load of tosh – какая-то херня. Например, твой препод по английскому может сказать про домашку, которую ты наспех делал в метро: “it’s a load of tosh“
Daft cow – дословно переводится как «глупая корова», НО! Так говорят девушки-подружки друг про друга когда кто-то тупит (и никто не обижается). Если сказать это незнакомому человеку, реакция будет немного другая..
Lost the plot – когда у кого-то полетела кукуха, либо кто-то очень недалёкий. Gone crazy or completely stupid.
Всю эту красоту я подслушиваю в местных пабах, если хочешь ещё – заглядывай в рубрику #ачётамубритосов
Oi, mate!
В прошлую пятницу рассказывал про магический магазин из сериала Black books, хочу продолжить тему магазином канцелярии из Оксфорда.
Если ты фанат Гарри Поттера, наверняка знаешь про знаменитую библиотеку из Оксфорда, где снимались сцены фильма. Оттуда же идея с запрещенной секцией и книгами на цепи. Так вот, поблизости от этой библиотеки расположился магазин канцелярии Scriptum. Внутри можно купить перья, чернила, конверты и блокноты в кожаном переплете. Само место пропитано вайбами частной английской школы. Всем фанатам Хогвартса обязательно к посещению! Сливаю адрес:
📍 3 Turl St, Oxford OX1 3DQ
Oi, mates!
Проверка на старость: кто помнит британский сериал «Black books» с Диланом Мораном в главной роли? Там главный герой владеет маленьким книжным магазином, постоянно недоволен что к нему вообще кто-то заходит и донимает его какими-то вопросами.
Это как раз то, что нужно смотреть если хочешь понять британский юмор.
Так вот, оказалось, что я живу совсем недалеко от этого магазина и в него все ещё можно заглянуть
📍 13 Leigh St, London WC1H 9EW
В дополнение посту подбор жутких картинок. Я называю эту подборку: «кошмары бренд дизайнера»
Читать полностью…Го разберем несколько знаменитых one-liners от Джимми и попробуем сообразить что-то похожее:
“When you eat a lot of spicy food, you can lose your taste. When I was in India last summer, I was listening to a lot of Michael Bolton.” – шутка на двойном значении слова taste (вкусовые рецепторы и вкус с музыке)
“I realised I was dyslexic when I went to a toga party dressed as a goat.” – шутка про дислексию. Когда читаешь goat (козел) вместо toga (тога - одежда)
“No matter how much you give a homeless person for tea, you never get that tea.” – давать на чай (давать милостыню)
"When someone close to you dies, move seats.” – close в значении близкий (не ментально, а физически)
“I used to buy lottery tickets every week until I realised you could watch it on TV for nothing.” – покупать билеты, чтобы посмотреть лотерею (непривычное значение фразы «лотерейный билет»)
Твой черёд, пирожок. Сможешь смастерить one-liner на английском?
Oi, mate!
Меня позвали делать паблик толк на тему эмиграции. Сейчас провожу для этого ресерч и спрашиваю у учеников про их опыт. Самое время вспомнить, что у меня была про это рубрика #ситуацияэмиграция - там разные классные ребята рассказывали, куда понаехали. Можешь пройтись по тегу, послушать истории от первого лица.
А сегодня я хочу поделиться ответами одного из своих учеников. Хас переехал в Испанию и столкнулся с полным пакетом эмигрантских трудностей.
Мне было интересно, что помогло Хасу адаптироваться, как он вливался в местное коммьюнити и насколько комфортно чувствует себя, не говоря на испанском.
Хас, Испания
Легко ли было найти людей в новой стране? Как и где ты их находил? Что помогло влиться?
Искал людей в комьюнити чатиках, плюс дейтинг сервисы и сервисы по типу hangouts помогают. В Европе люди очень открыты к общению, всегда можно найти людей по интересам и это здорово!
Достаточно ли было твоего английского для свободного общения, чего не хватало?
Очень помогло, что мы с тобой занимались и подтягивали мой английский. Я не знаю что бы и делал без него, так как испанский не знаю ещё, а на английском хотя бы могу базово разобраться что как и куда.
Мой уровень английского позволяет общаться с иностранцами. Помогает, что не боюсь ошибаться + иностранцы очень лояльны к ошибкам
Было ли что-то в наших уроках что помогло тебе в ситуациях реального общения?
Да, очень помогают! Сама по себе прокачка английского + весьма близкая к жизни и реальным ситуациям. А также прикольно помогают конструкции, которые мы разбирали в контексте своих мнений, построения дискуссий. Я любитель дискутировать, поэтому эти конструкции тоже применяю, когда что-то обсуждаем с иностранцами.
👉В инсте можно глянуть, как я беру живые интервью у других учеников - эмигрантов и как справляюсь с личными эмигрантскими проблемками. Ставь пальцы 👍 если хочешь больше подобных историй
Oi, mates!
Обожаю такие видосы, каждый раз нахожу новую фразу для рубрики #попонятиям
Советую посмотреть все, но конкретно меня зацепило выражение “spend a penny” - появляется где-то в середине ролика.
История следующая: раньше чтобы сходить в публичный туалет, надо было опустить монетку в специальное отверстие (не то, о котором ты подумал, пирожок😬)
С тех пор spend a penny означает сходить в туалет, хотя большинство публичных туалетов давно стали бесплатными.
Вот ещё несколько выражений, которые запомнились после просмотра:
Idiot box – телек
Twit – дурачок, придурок
Argy-bargy – агрессивный чел, хочет нарваться на драку
Doofer – вещь, «вот эта фигня»
Corker – что-то или кто-то классный
Dog’s bollocks – вишенка на торте, лучшая, выделяющаяся черта
What’s ur favorite? Tell me in the comments
Oi, mate!
Если у тебя есть лицо, то ты можешь словить им леща. На инглише можно сказать SLAP SOMEBODY.
Ты только представь это пьянящее ощущение собственной крутости: когда наконец вмазал бесячему челу звонкой пощёчиной.. Ты больше не Валера из Ново-Огарёво. Ты – Уилл Смит на премии Оскар, ты – Маршал Эриксон для Барни Стинсона. Это ты – Джей Кей Симмонс из фильма одержимость, это ты оставил три полоски на щеке у Шрама из Короля Льва..
Представляем, фиксируем. Это самое ощущение крутости появляется во втором значении слова slap
TO SLAP – еще один способ описать что-то нереально крутое. Типа: Yesterday I did bungee jumping for the first time. It totally slaps! По частоте использования начинает вытеснять lit — синоним cool, который был повсюду в 2018 и 20.
#попонятиям
Oi, mate!
Недавно наткнулся на статью на VC о том, как можно переборщить с англицизмами на работе и во что это может вылиться. Вот несколько самых сочных примеров, остальное можно прочитать тут •
Хардово факапнулся перед тиммейтами уже на лонче. — Сильно испортил впечатление о себе в новом коллективе во время обеда •
На ланч-брейке шерил консерны о вайбе нового тимлида. — В обеденный перерыв высказал озабоченность новым начальником. •
Мисскликнул и все крашнулось. — Что-то нажал и все сломалось. •
Абьюзно вербализировал консерны о релокейте в опен-спейс из смол-офисов. — Не одобрил идею переехать в другое рабочее помещение. •
Словил викенд-джетлаг перед синком. — Проспал утренний созвон в понедельник.
Oi, mate!
Сегодня в рубрике #пятничныймем мемы для интровертов. Если ты такой, давай сюда свою диджитал пятюню🖐️
I dig u, bro. Life is tough when u have 2 talk 2 people.. Tell me ur most cringy introvert story in the comments
Oi, mate!
Видео в тему недавнего поста о Pet peeves
8 body language tips by a former FBI agent:
1. Staring
2. Pacing
3. The hand shake
4. The close talker
5. Touch phobia
6. Manspreading
7. Verbal tics
8. Eye rolling
Oi, mate!
В России сейчас только и разговоров, что о падении рубля. Го ощупаем место ушиба с рубрикой #пятничныймем
Oi, mates!
Возвращаюсь из двухнедельного запоя отпуска в мир телеграма. Считаю, лучший камбэк – это заходить с хитов. Го напомню про хитовые рубрики нашего чата. Начнём, естессна со #словонедели
COMEBACK – разворот назад, возврат. Можно вернуться из отпуска запоя, вернуть кому-то обраточку на острую шутку или сделать камбэк старой телеграм рубрики.
Предлагаю на выбор👇
I mean, this must count as #пятничныймем, right ?
Читать полностью…Вчера упомянул знаменитую Оксфордскую библиотеку, а написать название, обвиосли, забыл. Исправляю ошибки:
Bodleian library – ориджинал библиотека. Ещё до того, как читать стало мейнстримом, эти пирожки уже коллекционировали книжки. Тогда книга считалась предметом невероятной роскоши (посчитай сколько стоит один кожаный переплёт).
Поэтому ценные книжки буквально держали на цепи. У меня в инсте есть про это целый закреп с экскурсией по библиотеке, погляди. Там потрясная оксфордская тетка как раз держит в руках такую книжку.
Fun fact: логично предположить, что в библиотеке снимали сцену из запретной секции, но на самом деле из библиотеки сделали больничное крыло Хогвартса. Помимо Гарри Поттера снимали кучу известных фильмов, например: The golden compas или детективный сериал с Энтони Хопкинсом. Адрес оставил внизу:
📍 Broad St, Oxford OX1 3BG
Oi, mate!
Знаешь что-то про lifelong learning? Это не просто философия, а довольно конкретный концепт.
ЮНЕСКО делит его на три сегмента:
✔️формальное образование – человек получает в гос учреждениях
✔️неформальное (сюда же относится и корпоративное) – наставничество, стажировки, инструктаж, тренинги
✔️информальное – самообразование. Например, с помощью Coursera, TED, YouTube и т. д.
В связи с этим концептом даже была разработана новая образовательная система. Это 6 лет обучения. Оно сочетает традиционную программу средней школы с навыками, которые получают в колледже, с системой наставничества и практикой на работе. Такие школы называются P-Tech (Pathways in Technology Early College High Schools), в них учатся с 9-го по 14-й классы.
Согласно концепции lifelong learning в будущем будут больше цениться социальные и эмоциональные навыки, не свойственные машинам: способность работать в команде, руководить другими, вести переговоры и сопереживать. На их использование придется в среднем 22% рабочего времени (рост на 24%).
Короче надо прокачивать софт скиллы.
Я именно этим и занимаюсь всю жизнь на своей работе: помогаю людям находить общий язык, не тушеваться в непривычных ситуациях общения и много много чего ещё. Если интересно, у меня есть инста - https://www.instagram.com/local_english_
Там же можно записаться ко мне на урок или просто узнать, что я за пирожок🥐
Oi, mate!
Ты, наверное, заметил(а), что я тут кличу своих подписчегов пирожками. Понимаю, это может быть непривычно. Особенно если в душе ты не обыкновенный пирожок, а изысканный круассан.
В таком случае тебе на мой второй канал @francaissodvora
Там сегодня стартовал разговорный клуб в фирменном стиле моего канала. Все, кто давно хотел найти study-buddy и подтянуть наконец свой разговорный франсэ, bienvenue к нам.
Коротко:
✨Клуб работает по подписке: 990р в месяц ТОЛЬКО ПЕРВЫЙ НАБОР (дальше цена будет выше)
Что внутри?
☝🏼Встречи онлайн каждую неделю.
✌🏻Бесплатный доступ к полезным материалам
🤟🏼 Закрытое сообщество единомышленников
Подробнее как записаться - тут
Oi, mate!
В прошлом году куча зарубежных брендов ушла с российского рынка и потом типа открылась снова, но уже под другими названиями. Сравни.ру недавно сделали большую статью про это. Го распознаем за какими названиями скрываются знакомые бренды. Сделал вам выжимку всего самого важного – сохраняйте, пригодится когда поедете в гости к бабуле:
👔
Reebok = Sneaker BOX
Levi’s = JNS
Zara = MAAG
Pull&Bear = DUB
Bershka = Ecru
Stradivarius = Vilet
Mohito = М
Reserved = RE
Cropp = CR
House = Хс
🥨
«Баскин Роббинс» = BRandICE
Coca-Cola = «Добрый Cola», CoolCola от «Очаково»
Fanta = Fancy
Sprite = Street
Schweppes = Toness, Rich tonic
Pepsi = «Evervess Кола»
7Up = «Evervess Лимон-лайм»
Mirinda = «Evervess Апельсин», Frustyle
Мороженое Maxibon = Maxiduo
Мороженое eXtreme = Sunreme
Мороженое Mövenpick = Monterra
KitKat = Goodmix
Какао Nesquik = «Хрутка»
Сыр Valio = Viola
Шоколад Nesquik = Чудастик
McDonald’s = «Вкусно — и точка»
Starbucks = Stars Coffee
KFC = «Ростик’с»
Pizza Hut = «Пицца Н»
💄
Sephora = Ile de Beauté
L'Occitane = «л'Окситан»
Lush = Oomph
Что забыл? Добавляйте.
Пока писал так хихикал, что аж прослезился. Особое удовольствие доставил шоколад «Чудастик» и магазин «Локситан».
А у вас какие фавориты?
Oi, mate!
Сегодня вместо рубрики #пятничныймем будем учиться шутить самостоятельно. На английском это тяжело: надо понимать двойные смыслы, значения, видеть параллели ивсётакое..
Но не грусти раньше времени, пирожок. Сегодня расскажу тебе про one-liners. One liner – короткая шутка в одну-две фразы. Без предысторий и подводок. Просто придумываешь панч и фигачишь, с таких легко начинать.
Один из моих любимых британских комиков Джимми Карр как раз известен своими короткими панчами (не говори Бо Бёрнему).