lingvaa | Unsorted

Telegram-канал lingvaa - Лингвист

150518

Канал №1 для тех, кто звонИт, а не звОнит! Реклама — @manson_rek Реклама через биржу: https://telega.in/c/Lingvaa РМ: @Spiral_Miya РКН: https://clck.ru/3GLvAv

Subscribe to a channel

Лингвист

Действительно! 😅

#юмор

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

⚡️⚡️⚡️⚡️ Третьяковская галерея теперь в Telegram!

Главный музей страны завел свой канал и приглашает вас в гости.

Покупать билет не нужно:
t.me/Bohemia_tg

Читать полностью…

Лингвист

Месье / мсье — как правильно? 🤵‍♂️

Правильно писать «месье», но в русском языке также допустимы варианты «мсье» (более литературный, устаревший) и «мосье».

Все варианты — несклоняемые существительные мужского рода, означающие «господин» или «сударь», часто с фамилией, как обращение к мужчине во Франции.

#поспорим

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Коварный комментатор 😅

#юмор

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

⚡️Нейросети уже заменяют носителей русского языка.

В Telegram быстро набирает популярность ИИ-девушка @ChattyRussianBot , с которой можно голосом практиковать живой русский на основе новейших моделей искусственного интеллекта

Читать полностью…

Лингвист

Горшочные / горшечные — как правильно? 🪴

В разных цветочных магазинах можно встретить разные виды растений: «горшечные» и «горшочные». Но в мире русского языка существует только один вариант.

Запоминаем: растения мы называем «горшочными», а мастера, изготавливающие эти горшки, «горшечными».

#поспорим

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

«Быть под каблуком»: это как? 👠

Значение выражения — находиться в полной зависимости от другого человека, подчиняться его воле, не иметь самостоятельности в принятии решений. Чаще всего так говорят о мужчине, который полностью подчиняется женщине.

Происхождение выражения связано с образом каблука как символа давления и контроля. Каблук — твёрдый, тяжёлый, он буквально прижимает к земле. Быть «под каблуком» — значит находиться в положении, когда на тебя давят, тобой управляют.

Интересно, что у выражения почти всегда негативная окраска: оно подчёркивает утрату свободы и самостоятельности, а иногда и насмешливо осуждает такого человека.

#фразеологизмы

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Не получив ответа / ответ — как правильно?

В словосочетании «не получив ответа» слово «ответ» стоит в родительном падеже. Дело в том, что с отрицательными конструкциями в деепричастных оборотах существительные обычно употребляются в родительном падеже.

Вот еще примеры: не найдя шарика, не принеся сока.

#поспорим

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

«На войне все средства хороши»: что это значит? 🤷‍♂️

Это устойчивое выражение означает: в условиях крайнего противостояния ради победы допускаются любые способы действий, даже те, которые в мирное время считались бы недопустимыми.

Оно возникло как калька с общеевропейской идеи, широко распространённой в философии и политической мысли Нового времени. Ближайшие аналоги есть во многих языках, например, в английском: All is fair in war / All is fair in love and war.

Со временем выражение прочно вошло в русский язык и стало использоваться переносно. Сегодня его можно услышать не только в контексте реальных военных действий, но и при описании жёсткой конкуренции, политической борьбы, конфликтов или споров.

#фразеологизмы

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Доне́льзя / до́нельзя — как правильно?

Как правило, в постановке ударения в «доне́льзя» с толку нас сбивают аналогии, которые сразу приходят на ум: доверху, донизу, досуха, досыта — все они произносятся с ударением на первый слог, и «донельзя» им тоже хочется уподобить

Наречие «донельзя» образовано от слияния приставки «до-» и другого наречия — «нельзя». Во многих наречиях, образованных по такой схеме, ударение перемещается с конца слова в середину. Правильно говорить «доне́льзя» — с ударением на «е».

#поспорим

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

«Макароны» и «паста»: какая разница? 🍝

В кулинарии пастой принято называть макаронные изделия из твердых сортов пшеницы, и никто в этом никакого криминала не видит.

А вообще между этими терминами стоит знак равенства. И «макароны», и «паста» соответствуют норме и могут употребляться в России как синонимы. Вот такая ничья: победила дружба и русско-итальянская любовь ко всему вкусному.

#интересное

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Соврала́ / соврáла — как правильно?

К сожалению, это тот случай, когда постановку ударения никак не проверишь, нужно подключать память.

Наш сегодняшний случай относится к глаголам с подвижным ударением. Тут в формах женского рода ударение убегает в окончание, а в остальных формах остается в основе: совра́л, соврала́, совра́ло, совра́ли.

#поспорим

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Что «хуже горькой редьки»? 🤷‍♂️

Так обычно говорят о чем-то, что безумно надоедает и становится просто невыносимым.

Дело в том, что на Руси редька была одним из основных повседневных блюд. Ее и так ели много, а вот во время строгих постов особенно часто! А если она еще и горькая была, то совсем грустная история.

К концу поста редька уже так надоедала людям, что казалось, что хуже нее ничего нет.

#фразеологизмы

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

В следующий раз вспомните об этом!

#юмор

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

⚡️Сатья Дас теперь в Telegram!

Известный лектор, специалист по построению счастливых семейных отношений, а также воспитанию детей наконец-то создал свой блог!

✅️Подписывайтесь: @satya

Читать полностью…

Лингвист

Как появились слово «небоскреб»? 🏙️

Ни для кого не секрет, как это слово образовалось: оно стало калькой английского skyscraper, от sky — «небо» и scraper — «скребок».

У нас слово переводили по-разному. Например, Максим Горький писал о «скребницах неба». Также некоторое время с «небоскрёбом» пытался конкурировать «тучерез».

Интересно, что сначала англичане небоскрёбами называли высокорослых лошадей, высокие шляпы, приём в баскетболе, а потом только применили это название к многоэтажным домам.

#интересное

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Ятрогени́я 🤒

Этим медицинским термином называют ухудшение физического или эмоционального состояния человека, ненамеренно спровоцированное медицинским работником.

Слово происходит от древнегреческого ἰατρός — «врач» и γενεά — «рождение».

Все имеют право на ошибку, но страшнее всего ошибаться, когда ты медицинский работник!

#словодня

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Я — кефир, меня любят взрослые и дети, и я убью их через 10 лет

Меня напичкали животным клеем для импотенции, кадмием для рака и проблем с почками, Е216 для язвы и закупорки сосудов, завернули в красивую упаковку и поставили на полку в магазине.

Таких товаров как я — сотни, весь ваш холодильник забит ими, и постепенно они вас убивают. Благо, теперь есть канал, который спасает от отравы в магазинах — Контрольная Закупка

В нём каждый день публикуют списки опасных продуктов, которые лучше избегать, а также находят натуральные им на замену.

Подписывайтесь, сохраните своё здоровье: @zаkupka

Читать полностью…

Лингвист

Что значит выражение «на голубом глазу»? 👁️

Это выражение появилось в нашем языке не так давно, во второй половине ХХ века. Так говорят в отношении тех, кто лицемерит, говорит неискренне или делает что-то нехорошее, притворяясь честным.

Происхождение фразы связывают с голубым цветом глаз младенцев: в их взгляде видна вся чистота и невинность мира. К тому же существует поверье, что человек с яркими голубыми глазами не может лгать!

#фразеологизмы

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Фондю́ 🫕

Это блюдо способно собрать за столом всех членов семьи. К примеру, существует традиция для участников трапезы: тот, кто уронит ломтик хлеба в сырную массу, должен будет вымыть емкость из-под фондю.

Слово происходит от французского fondue — «растопленный, расплавленный, тянущийся».

В средние века фондю считалось едой для бедных. А за это вкусное блюдо мы должны быть благодарны пастухам!

#словодня

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

#юмор

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Фужéр 🥂

Слово пришло в русский язык из французского — fougère. Буквально это слово означает «папоротник». Почему же бокал вдруг назвали так?

Во Франции так называли бокалы с изящной формой и декоративными узорами, напоминавшими листья папоротника. Постепенно слово закрепилось за определённым типом посуды — бокалом на ножке, чаще всего для вина, шампанского или коктейлей.

#словодня

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

😅

#юмор

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Мундшту́к

Первоначально так называли любую деталь предмета, к которой прикасаются губами.

Слово пришло в русский язык из немецкого Mundstück, что буквально означает «часть для рта»: Mund — «рот», Stück — «кусок, часть».

Например, существует мундштук для музыкального инструмента — часть духового инструмента, через которую музыкант подаёт воздух. Или мундштук для курения — насадка на сигару, сигарету или папиросу. Она делала курение «чище» и считалась признаком элегантности, особенно в начале XX века.

#словодня

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

#юмор

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Декáнтер 🍷

Так называется специальный стеклянный сосуд, в который переливают вино перед подачей.

Слово происходит от латинского decanthare — «переливать, сцеживать». Корень cantharus в латинском обозначал сосуд или чашу.

Изначально декантеры использовались не только для вина, но и для воды и крепких напитков. Со временем слово закрепилось именно за винной культурой и ресторанной подачей.

#словодня

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Кто это придумал — гений 😅

#юмор

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Парю́ра 💍

Изначально так называли согласованный набор драгоценностей: ожерелье, серьги, брошь, иногда диадему или браслет — всё выполненное в одном стиле и предназначенное носиться вместе.

Слово пришло в русский язык из французского parure«убранство», «украшение», «наряд». Но в отличие от общего понятия украшений, парюра всегда означала комплект.

Со временем слово ушло из повседневной речи, но его смысл остался показателен:
парюра — это не «много», а «вместе и уместно».

#словодня

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Говорится / говориться — как правильно?

Задать к глаголу вопрос и поставить в нем мягкий знак, если он есть в вопросе, — на самом деле не правило, а школьный лайфхак, которому учат, чтобы не запоминать большое правило.

Мягкий знак в глаголах пишется только в четырех случаях: в неопределенной форме глагола; в окончании второго лица единственного числа настоящего времени; в форме повелительного наклонения после согласной; в суффиксе (возвратной частице), стоящем после гласной.

Наше словосочетание «как говорится» не попадает ни под одно из условий — значит, пишем его без мягкого знака.

#поспорим

Лингвист

Читать полностью…

Лингвист

Кто такая «мымра»? 🧐

Знаете ли вы, что глагол мымрить означал «безвылазно сидеть дома», а существительное мымря — медлительного, вялого зеваку?

Это слово пришло в русский язык из коми-пермяцкого: сначала оно укоренилось в народных говорах, а позже стало частью литературной нормы.

Со временем его смысл сузился и стал более выразительным. В наши дни мымрой называют человека угрюмого, скучного и замкнутого — того, кто смотрит на мир исподлобья и словно не торопится пускать в свою жизнь ни других людей, ни радость.

#интересное

Лингвист

Читать полностью…
Subscribe to a channel