﷽ ⚜️کانال آموزش زبان انگلیسی @EnglishTreasure_Channel 📝ثبتنام کلاسهای انلاین|خصوصی|پکیجهای آموزشی @InfoChannel ✍️سفارش ترجمه|تحقیق @Translator24 🌐گروهها و کانالهای انگلیسی @EnGroups 🤖ربات مترجم @Engliishbot 👤ارتباط با ادمین|تبلیغات @My_English_Treasure
✅ Scratch
🔷 You scratch my back, I'll scratch yours
👉 Used to tell someone that if they help you, you will help them.
🔶 دست به دست هم دادن، به یکدیگر کمک کردن، هوای کسی رو داشتن، از هر دست بدهی از همان دست می گیری، تو هوای منو داشته باش، منم هوای تو رو دارم، اگر تو به من کمک کنی من هم به تو کمک خواهم کرد
✳️ I do have some information you might be interested in, but what can you offer me in return? You scratch my back and I’ll scratch yours.
✳️ اطلاعاتی دارم که ممکنه خوشت بیاد اما در عوض چی گیر من میاد؟ تو هوای منو داشته باش من هم هوای تو رو.
✳️ I’ll help you with your homework if you do the dishes. You scratch my back and I’ll scratch yours.
✳️ اگه ظرف ها رو بشوری، در تکالیف مدرسه ات کمکت میکنم. تو هوای منو داشته باش، منم هوای تو رو دارم.
✳️ If I drive you into the city, will you pick up my dry cleaning? You scratch my back and I’ll scratch yours.
✳️ اگه با ماشین به شهر برسونمت، میری لباس هایم رو از خشکشویی بگیری؟ من هوای تو رو دارم، تو هم هوای منو داشته باش.
🔎 #Idiom #You #Scratch #Back #Yours #Y #S #B
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
⚜️گروه English Partner | پارتنر زبان
✅ این گروه صرفا برای یافتن پارتنر آموزشی زبان انگلیسی مناسب سطح شما جهت آمادگی و تمرین 1- مهارتهای زبان انگلیسی (اسپیکینگ، لیسینینگ، رایتینگ، ریدینگ)، 2- واژگان، تلفظ، لهجه، گرامر، اصطلاحات انگلیسی، ترجمه، 3-آزمونهای بینالمللی مانند آیلتس، تافل، ... 4- کنکور زبان انگلیسی و سایر آزمونها، 5- کتاب و جزوه آموزشی، 6- مباحث و دروس دانشگاهی در حیطه مجموعه زبان انگلیسی میباشد.
✳️ لینک گروه
https://t.me/joinchat/Ik8ocj8DxUcwMDM0
✅ Money
🔷 Made of money = Rolling in dough = To have money to bum
👉 Very rich.
🔶 خر پول، خیلی پولدار، پول پارو کردن، اسکناس چاپ کردن، توی پول غلت زدن
✳️ My neighbor is re-modeling his house to look like Versailles. He doesn’t have good taste, but he certainly is made of money.
✳️ همسایه ما در حال بازسازی خونه خود شبیه کاخ ورسای هست، سلیقه اش خوب نیست ولی مطمئنا پول زیادی داره.
✳️ Max should be willing to loan you $10,000 to start your new business. He’s made of money.
✳️ ماکس مایله به شما 10 هزار دلار بده تا شغل جدیدت رو شروع کنی. او خیلی پولداره.
#Idiom #Made #Money #M
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Storm
🔷 (to) Take (something) by storm
👉 To win popularity quickly.
🔶 به سرعت مشهور شدن، کولاک کردن، غافلگیر کردن، در جایی خیلی گُل کردن، بسیار موفق شدن/بودن
✳️ The play “The Producers” really took New York by storm.
✳️ نمایشنامه «تهیه کنندگان» در نیویورک واقعا کولاک کرد.
✳️ That new restaurant really took Chicago by storm!
✳️ اون رستوران جدید در شیکاگو واقعا به سرعت مشهور شد!
#Idiom #Take #By #Storm #T #B #S
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Forever
🔷 (to) Not sleep a wink
👉 To be awake all night.
🔶 (کسی) یک لحظه هم نخوابیدن/خوابش نبردن، چشم روی هم نگذاشتن
✳️ Ted was so nervous about his chemistry test that he didn’t sleep a wink the night before.
✳️ تد آنقدر برای امتحان شیمی اش نگران بود که دیشب یه لحظه هم نخوابید.
✳️ It’s not surprising that Jill didn’t sleep a wink last night. She drank a large cup of coffee before going to bed.
✳️ تعجبی نداره که جیب دیشب یه لحظه چشم بهم نذاشت. او قبل از رفتن به رختخواب یه فنجان بزرگ قهوه نوشید.
#Idiom #Not #Sleep #Wink #N #S #W
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Spirits
🔷 (to be) In good/high spirits
👉 Happy; in a good mood.
🔶 سرحال/خوشحال بودن، حوصله داشتن، شاد و شنگول بودن، هیجان زده بودن
✳️ After she won the tennis tournament, Elizabeth was in good spirits.
✳️ الیزابت بعد از اینکه در مسابقات تنیس برنده شد، خوشحال بود.
✳️ Sam was in good spirits after receiving his Christmas bonus.
✳️ سام به خاطر گرفتن هدیه کریسمس، شاد و شنگول بود.
#Idiom #Good #High #Spirits #G #H #S
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Feel
🔷 (to have) Mixed feelings
👉 To feel positive about one aspect of something and negative about another.
🔶 احساس سردرگمی داشتن، احساسات ضد و نقیض، احساسات مبهم/متناقض/متفاوت
✳️ When our house guests decided to stay for another week, I had mixed feelings. On the one hand, I enjoyed hanging out with them. On the other hand, I wa tired of cooking for them.
✳️ وقتی مهمانان ما تصمیم گرفتند یک هفته دیگه بمانند، احساس سردرگمی داشتم. از یه طرف لذت میبردم که با آنها هستم، از طرف دیگه از غذا پختن برای آنها خسته بودم.
✳️ I have mixed feelings about the president of our company. He’s good with the clients, but he’s nasty to his employees.
✳️ من نسبت به رئیس جدید شرکت احساس سردرگمی دارم. او با مشتری ها خوش برخورده اما با کارمندان خودش بداخلاقه.
#Idiom #Mix #Feel #M #F
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Work
🔷 (to) Work like a dog/horse = to work one’s tail off = to work one’s fingers to the bone
👉 To work very hard.
🔶 مثل سگ/خر کار کردن، جان کندن، به سختی کار کردن، شب و روز کار کردن، کار سخت و طاقت فرسا انجام دادن، عرق ریختن، خود را پاره کردن، کار طاقت فرسا کردن
✳️ Larry became an investment banker after college, and now he works like a dog.
✳️ لاری پس از اتمام کالجش، مدیر بانک سرمایه گذاری شد و اکنون شب و روز مشغول کار است.
✳️ Ali worked like a dog on his term paper and got an “A+” on it.
✳️ علی برای مثاله پژوهشی خود شب و روز کار کرد و نمره الف گرفت.
#Idiom #Work #Like #Dog #Horse #Tail #Off #Finger #Bone #W #L #D #H #T #O #F #B
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Order
🔷 Just what the doctor ordered
👉 Exactly what was needed.
🔶 درست همان چیزی بود که میخواست، دقيقاً همان چيزی که می خواستم
✳️ Martin wanted a hot drink after spending the day skiing. A cup of hot cocoa was just what the doctor ordered.
✳️ مارتین پس از آنکه تمام روز رو اسکی کرد، یه نوشیدنی داغ میخواست. یه فنجان شیر کاکائوی داغ درست همان چیزی بود که میخواست.
✳️ Our trip to Florida was so relaxing. It was just what the doctor ordered!
✳️ سفرمون به فلوراید خیلی راحت بود. دقیقا همون چیزی که میخواستیم.
#Idiom #Just #What #Doctor #Order #J #W #D #O
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Help
🔷 Help yourself
👉 Serve yourself.
🔶 از خودتون پذیرایی کنید، بفرمایید
✳️ “Help yourselves to cookies and coffee,” said Maria before the meeting started.
✳️ قبل از شروع جلسه ماریا گفت: "بیسکویت و قهوه میل بفرمایید."
✳️ You don’t need to wait for me to offer you something. Please just help yourself to whatever you want.
✳️ نیازی نیست منتظر من بمونید تا چیزی به شما بدم. لطفا الان هر چی رو میخواهید میل بفرمایید.
#Idiom #Help #Yourself #H #Y
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Slack
🔷 (to) Slack off
👉 To waste time.
🔶 از انجام کاری شانه خالی کردن، از زیر کار در رفتن، وقت را هدر دادن، وقت تلف کردن، تنبلی کردن
✳️ Amanda doesn’t get much done at the office. She’s too busy slacking off.
✳️ آماندا کار زیادی در اداره انجام نمیده. او بیشتر وقتش رو هدر میده.
✳️ I’d better stop slacking off. My essay is due in two hours.
✳️ بهتره وقت رو هدر ندهم. تا دو ساعت دیگه باید مقاله ام رو ارائه بدم.
🔎 #Idiom #Slack #Off #S #O
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Cup
🔷 (somebody's) Cup of tea
👉 The type of person or thing that one generally likes.
🔶 محبوب، سوگلی، دلپسند، پسند، مورد علاقه، دلخواه
✳️ Hockey isn’t Alan’s cup of tea. He prefers soccer.
✳️ هاکی ورزش مورد علاقه آلن نیست. او فوتبال رو ترجیح میده.
✳️ I know Joy is nice, but she’s simply not my cup of tea.
✳️ میدونم که جوی دختر نجیبیه اما او خیلی مورد پسند من نیست.
🔎 #Idiom #Cup #Tea #C #T
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Heart
🔷 (to) Lose one’s temper
👉 To become very angry.
🔶 از دست کسی عصبانی شدن، یکدفعه عصبانی شدن، از کوره در رفتن، متانت خود را از دست دادن
✳️ Bob always loses his temper when his kids start talking on the telephone during dinner.
✳️ موقعی که بچه ها در وقت نهار شروع به صحبت با تلفن می کنند، باب از دستشون خیلی عصبانی میشه.
✳️ When Ted handed in his essay two weeks late, his teacher really lost her temper.
✳️ هنگامی که تد مقاله اش را دو هفته دیرتر تحویل داد، استادش واقعا عصبانی شد.
🔎 #Idiom #Loss #Temper #L #T
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Hang
🔷 (to) Hang around
👉 To spend time idly; to linger.
🔶 پرسه زدن، وقت را به بطالت گذراندن، ول گشتن، علاف بودن
✳️ We had to hang around the airport for an extra six hours because our flight was delayed.
✳️ مجبور شدیم شش ساعت دیگه در فرودگاه پرسه بزنیم چون پروازمون تاخیر داشت.
✳️ Nina’s fiance Boris is coming over soon. She hopes her parents aren’t planning on hanging around the house.
✳️ بوریس، نامزد نینا، به زودی میاد. امیدواره که والدینش قصد پرسه زدن اطراف خونه رو نداشته باشند.
🔎 #Idiom #Hang #Around #H #A
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Wrong
🔷 (to) take something the wrong way
👉 To take offense.
🔶 دلخور شدن، به دل گرفتن، ناراحت شدن
✳️ Don’t take this the wrong way, but I liked your hair better before you got it cut.
✳️ ناراحت نشی ولی موهات رو قبل از کوتاه کردن بیشتر دوست داشتم.
✳️ Jessica is offended. I guess she took it the wrong way when I told her she should exercise more.
✳️ جسیکا دلخوره. فکر کنم وقتی به او گفتم بیشتر باید تمرین کنی، ناراحت شد.
🔎 #Idiom #Take #Wrong #Way #T #W
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Job
🔷 Hold down a job
👉 To manage to keep a job for a period of time.
🔶 در شغلی دوام آوردن
✳️ He's never hold down a job for longer than a few weeks.
✳️ او هیچ وقت بیشتر از چند هفته در شغلی دوام نیاورده است.
✳️ Despite her handicap, Jane is able to hold down a full-time job.
✳️ با وجود معلولیتش، جین میتواند یک شغل تماموقت داشته باشد.
✳️ He couldn't hold down a job after his breakdown.
✳️ او پس از کارافتادگیش نتوانست در کارش دوام بیاره.
✳️ He was a chronic alcoholic and unable to hold down a job.
✳️ او دائم الخمر بود و قادر به نگه داشتن کارش نبود.
#Idiom #Hold #Down #Job #H #D #J
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Shot
🔷 (to) Give something a shot = To give something a try = To try one’s hand at something
👉 To try something.
🔶 چیزی را امتحان کردن، کاری را آزمایشی انجام دادن
✳️ I’m not usually much good at this sort of game, but I’ll give it a try.
✳️ من معمولا خیلی در این جور بازیها خوب نیستم، اما یه امتحانی میکنم.
✳️ You can’t open that jar? Let me give it a shot.
✳️ نمیتونی در آن شیشه رو باز کنی؟ بذا منم یه امتحانی بکنم.
#Idiom #Give #Shot #Try #Hand #G #Sh #T #H
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Course
🔷 Crash course
👉 Short and intensive instruction.
🔶 دوره فشرده، کلاس فشرده و کوتاه مدت، كلاس آموزشى
✳️ Yesterday, Joan’s son sat down with her for a couple of hours and gave her a crash course on using the Internet.
✳️ دیروز پسر ژوان چند ساعتی با اون نشست و کلاس آموزشی در مورد استفاده از اینترنت برای ارائه داد.
✳️ Rachel had a date on Friday night with an auto mechanic. He gave her a crash course on changing her oil.
✳️ جمع شب، راشل با یک مکانیک اتومبیل قرار ملاقات داشت. مکانیکی دوره فشرده ای در مورد تعویض روغن برای او ارائه داد.
#Idiom #Crash #Course #C
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Dream
🔷 Pipe dream
👉 An unrealistic hope.
🔶 خیال/امید واهی، خیال باطل، خواب و خیال، نقشه خیالی و موهوم، آرزوی محال
✳️ Susan would like to move to New Zealand and write romance novels, but she knows that’s just a pipe dream.
✳️ سوزان دوست داره به نیوزلند نقل مکان کنه و اونجا رمان های عاشقانه بنویسه ولی میدونه که این فکر خواب و خیالی بیش نیست.
✳️ You want to become a famous actor on Broadway? That sounds like a pipe dream.
✳️ تو میخوای یه بازیگر معروف در برادوی بشی؟ به نظر میرسه یه آرزوی محال هستش.
#Idiom #Pipe #Dream #P #D
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Forever
🔷 Forever and a day
👉 Eternally; always; for a very long time.
🔶 هميشه، تا ابد، پيوسته، مدت طولانی
✳️ They pledged to love each other forever and a day.
✳️ اونا عهد و پیمان بستن برای همیشه عاشق همدیگه باشند.
✳️ He's been working on that book forever and a day.
✳️ او مدت زیادی بود که روی اون کتاب کار می کرده است.
#Idiom #Forever #And #Day #F #A #D
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Line
🔷 Draw the/a line
👉 To set a limit at something; to decide when a limit has been reached.
🔶 حد و مرزی قائل شدن، حد (برای چیزی) معلوم/مشخص کردن، خط و نشان کشیدن، محدوده تعیین کردن، خط را (جایی) کشیدن، دور چیزی خط کشیدن
✳️ I don’t mind doing some gardening but I draw the line at digging.
✳️ من کمی باغبانی انجام میدم اما دور بیل زدن را خط میکشم.
✳️ I draw the line at wild and crazy clothes.
✳️ من دور لباسهای جلف خط کشیدم.
✳️ We would have liked to invite all our relatives, but you have to draw the line somewhere.
✳️ ما دوست داشتیم که همه فامیل رو دعوت کنیم، ولی باید حد و مرزی قائل شد.
#Idiom #Draw #Line #D #L
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Happy
🔷 Happy camper
👉 A happy person; a satisfied participant.
🔶 خیلی خوشحال، شاد و شنگول، خیلی خوش، خر کیف، اوضاع بر وقت مراد بودن
✳️ When Linda’s passport was stolen in Florence, she was not a happy camper.
✳️ از وقتی پاسپورت لیندا رو در فلورانس دزدیدند، دیگه خوشحال نیست.
✳️ Steve is taking five difficult courses this semester. He’s not a happy camper!
✳️ استیو این ترم پنج درس مشکل گرفته. دیگه خیلی شاد و شنگول نیست.
#Idiom #Happy #Camper #H #C
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Clue
🔷 (to) not have a clue (about)
👉 To know nothing about.
🔶 چیزی در مورد کاری بلد نبودن، آشنا نبودن
✳️ Bob talks about working at McDonald’s, but the truth is he doesn’t have a clue about making hamburgers.
✳️ باب در مورد کار کردن در رستوران مک دونالد حرف میزد ولی حقیقت اینه که او حتی بلد نیست یه همبرگر درست کنه.
✳️ “Do you know how to fix a broken printer?” - “No, I don’t have a clue!”
✳️ "شما میدونید چطور میشه یه چاپگر خراب رو تعمیر کرد؟" " نه، من آشنایی ندارم."
#Idiom #Not #Have #Clue #About #N #H #C #A
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Cause
🔷 Lost cause
👉 Someone or something that has no chance of succeeding.
🔶 تلاش بی حاصل، کار عبث، کار بی سرانجام، هدف تحقق نیافتنی، هدف شکست خورده، به فنا رفته، مهره سوخته، امید واهی، نجاتنیافتنی، بی فایده
✳️ Most political analysts believe that Florida is a lost cause for the Democrats this year.
✳️ بسیاری از تحلیلگران سیاسی بر این باورند که ایالت فلوریدا امسال یک هدف شکست خورده برای دموکراتها در انتخابات است.
✳️ Trying to change the work habits of our secretary is a lost cause.
✳️ تلاش برای تغییر عادات کاری منشی مون بی فایده است.
#Idiom #Lost #Cause #L #C
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Go
🔷 (to) Go into
👉 To enter a profession; to start a business.
🔶 (حرفه و غیره) وارد .... شدن، پیوستن به، پرداختن به، کاری رو شروع کردن
✳️ Lisa enjoys arguing with people, so she decided to go into law.
✳️ لیزا از بحث با دیگران لذت میبرد. پس تصمیم گرفت وارد حرفه حقوق بشه.
✳️ Do you like solving people’s problems? If so, you should consider going into psychology.
✳️ دوست داری مشکلات دیگران رو حل کنی؟ اگه موافقی پس باید وارد حرفه روانشناسی بشی.
✳️ He wants to go into the army.
✳️ او میخواد وارد ارتش بشه.
✳️ Jeff decided to go into business selling baseball cards.
✳️ جف تصمیم گرفت با فروختن کارت های بیسبال کاری رو شروع کنه.
✳️ Eva went into business selling her homemade muffins.
✳️ اوا با فروختن کلوچه های خانگی اش کاری رو شروع کرد.
#Idiom #Go #Into #G #I
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Action
🔷 Take action
👉 Do something.
🔶 اقدام جدی کردن، چاره اندیشیدن، کاری برای رفع مشکلی انجام دادن، عکس العمل نشان دادن، واکنش نشان دادن، دست به کار شدن
✳️ The government must take action now to stop the rise in violent crime.
✳️ دولت اکنون باید برای جلوگیری از افزایش جرائم خشونت آمیز اقدام کند.
✳️ He urged the government to take action to control air pollution.
✳️ او دولت را مجاب کرد تا اقدامات جدی برای کنترل آلودگی هوا به عمل آورد.
🔎 #Idiom #Take #Action #T #A
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Get
🔷 Get over yourself
👉 Something you say to tell someone to stop thinking that they are more important than other people. It means stop being so self-centered and conceited.
🔶 خودتو جمع و جور کن، خودت رو جدی نگیر، خودخواهی رو کنار بذار
✳️ I thought if you could get over yourself, we could live together.
✳️ فکر کردم اگه بتونی خودت رو جمع و جور کنی، میتونیم زیر یه سقف باهم زندگی کنیم.
🔎 #Idiom #Get #Over #Yourself #G #O #Y
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Heart
🔷 (to) Have one's heart set on
👉 To desire greatly, to be determined to.
🔶 عاشق کاری بودن، مصمم به انجام کاری بودن، با دل و جان خواستن، از ته دل خواستن، واقعا طالب چیزی بودن، مشتاق چیزی بودن، در آرزوی چیزی بودن
✳️ She has her heart set on taking a trip abroad. She's been thinking about it for months.
✳️ او عاشق سفر به خارج است. ماههاست که در مورد آن فکر میکند.
✳️ Todd has his heart set on going to medical school and becoming a doctor.
✳️ تاد مصمم است وارد دانشکده پزشکی شده و دکتر شود.
✳️ Nicole has her heart set on going to New York this weekend.
✳️ نیکول با تمام وجود دلش میخواد آخر هفته به نیویورک بره.
✳️ Did you really have your heart set on going to Harvard?
✳️ واقعا دوست داری به هاروارد بری؟
🔎 #Idiom #Have #Heart #Set #On #H #S #O
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Ice
🔷 (to be) On thin ice (with someone)
👉 To be in a dangerous position; to be temporarily on somebody's bad side.
🔶 در وضعیت/وضع خطرناک/دشوار/ناپایدار
✳️ Joey was on thin ice with his mom after he spent his lunch money on candy bars.
✳️ جو پس از آنکه پول نهارش را صرف خرید آبنبات کرد، در وضعیت دشواری در برابر مادرش قرار گرفت.
✳️ Bill was on thin ice with his fiancee after she saw him at the movie theater with another girl.
✳️ پس از اینکه نامزد جو او را با دختری دیگه در سالن تئاتر دید، در وضعیت دشواری قرار گرفت.
🔎 #Idiom #On #Thin #Ice #With #O #Th #I #W
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠
✅ Sleep
🔷 Sleep on it
👉 To wait before making a decision.
🔶 (برای فکر کردن بیشتر) کاری را به فردا موکول کردن، برای فردا گذاشتن
✳️ I can't decide what to do. I'll sleep on it and let you know tomorrow.
✳️ نمیتونم تصمیم بگیرم چیکار کنم. در موردش فکر میکنم و فردا بهتون اطلاع میدم.
✳️ We are all tired and none of us can think straight, why don't we go home and sleep on it?
✳️ ما همه خسته ایم و هیچ کدوم نمیتونیم درست فکر کنیم، پس بهتره بریم خونه و این کارو بذاریم برای فردا.
🔎 #Idiom #Sleep #On #S #O
🌠 @Idiiom 🌠
🌠 @EnglishTreasure_Channel 🌠