hot_idioms | Неотсортированное

Telegram-канал hot_idioms - Hot Idioms

63155

Канал для тех, кто в очередной раз решил выучить английский язык. № 4963604937 Админ: @samorez Прайс: @zvenzbot Чат: @fuckingflood Менеджер: @Spiral_Zhenya

Подписаться на канал

Hot Idioms

Книжный английский не поможет заговорить свободно. 📚❌
В канале BreadTalk - @BreadTalkHere только фразы и слова из реальной жизни и фильмов.

🔥Каждая фраза сопровождается видео-примерами, чтобы ты точно знал, когда и как их использовать! 🎬💬

Вот несколько отличных примеров:
1. a sucker for (кстати хорошее слово) - /channel/BreadTalkHere/223
2. to have been around the block (a few times) - /channel/BreadTalkHere/393
3. Shoot for the stars - /channel/BreadTalkHere/327

Подписывайся, участвуй в квизах, наслаждайся контентом & speak English с удовольствием!

Читать полностью…

Hot Idioms

🪴 Привет всем любопытным любителям английского!

Скажите честно, когда-нибудь сталкивались такими вопросами?

*️⃣ Не все, что нужно, могу найти в словаре. Где и как искать? - тык решение 1 и тык решение 2

*️⃣ Не понимаю, где брать полезную и актуальную лексику - тык решение

*️⃣ А как взять эту лексику так, чтобы потом не лезть ещё 100500 раз в словарь? - тык решение

*️⃣ Слова учу, но не использую - почему так? - тык ответ

*️⃣ Что посмотреть, послушать? - тык рекомендация

*️⃣Мне просто учить новые слова, если хочу достичь С1? - тык совет


Если задавались такими вопросами - жмякайте на ссылки и читайте! Если нет, но просто любопытно - та же схема!

That’s a breeze - канал для изучающих английский высокого уровня, где помимо полезного языка и рекомендаций вы сможете найти тонкости самостоятельного изучения языка, а если хотите или занимаетесь с преподавателем - то сможете увидеть, как строятся грамотные уроки ИЯ и составить для себя общую картину

🍔Ну и щепотка лайва и повседневных мыслей, чтобы не переходить грань занудства!

Присоединяйтесь, будет интересно!

Читать полностью…

Hot Idioms

Sinister – «зловещий». Это слово в латинском языке означает «левый», а слово «правый» (destre) имеет значение «ловкий, проворный». Оба эти слова используются в геральдике для описания расположения отдельных элементов герба (льва, лебедя, щита, ключа и так далее). Левая сторона тела человека долгое время суеверно считалась порочной и ассоциировалась со злом. Многие годы школьники-левши были вынуждены учиться писать правой рукой.

- There was something sinister about him that she found disturbing.
- В нём было что-то зловещее, от чего ей становилось не по себе

Читать полностью…

Hot Idioms

Goner – по-нашему "уже не жилец", конченный, пропащий человек или тот, кто умер, или умрет в скором времени. Слово образовано от глагола to go (идти) в том смысле, что кто-либо собирается уйти или недавно ушёл в мир иной.

- You had me worried for a minute. When they pulled you out of the water I could have sworn you were a goner.
- Ты испугал меня. Когда они вытащили тебя из воды, я мог бы поклясться, что ты уже не жилец.

Читать полностью…

Hot Idioms

Autochondriac – «автохондрик». Человек, постоянно беспокоящийся о состоянии своей машины. В греческом языке слово hypochondria (ипохондрия) буквально значит «под хрящом грудной кости» (там, как полагали, таилась меланхолия). Hypochondriac/hypochondria является единым неделимым словообразованием в английском языке, хотя его легко (но ошибочно) можно разложить на hypo (ниже) chondria (нездоровое волнение о своём здоровье и состоянии), и использовать для новых словосочетаний.

- If he visits you, don't be alarmed if he keeps going outside to look at his car. He's a complete autochondriac.
- Когда он придёт к тебе в гости, не удивляйся, если он будет постоянно выходить на улицу, чтобы проверить свою машину. Он абсолютный автохондрик.

Читать полностью…

Hot Idioms

Хотите без стресса и зубрежки повысить уровень английского для работы, поездок и общения? 

Знакомьтесь – Ника, преподаватель с 8-летним опытом, основатель онлайн-школы бережного английского для взрослых.

Она понимает ваши страхи и создала систему обучения, которая поможет говорить на английском легко и уверенно.

В ее канале вы найдете:
—  Живой язык, идиомы и полезные фразы для общения в разных ситуациях
— Секреты эффективного изучения языка
—  Лайфхаки, как практиковать язык с помощью нейронок
— Запись на уроки английского, которые не покажутся скучной зубрежкой.

Подписывайтесь:
/channel/+Onmu0uNKxWY0ZmMy

Читать полностью…

Hot Idioms

Sin-eater – тот, кто влачит чужое бремя или «поедатель грехов». В прошлом - бедняк, нанятый сидеть рядом с умершим на похоронах, чтобы принять на себя грехи покойника и тем самым помочь его душе выйти из чистилища. «Поедатель грехов» ставил тарелку с солью на грудь усопшего и клал кусочек хлеба на соль. После произнесения молитвы над хлебом он съедал хлеб и, как считали, вместе с ним съедал грехи умершего человека.

- The sin eater would eat the bread and salt... take the coins as payment.
- Пожиратель съедал хлеб с солью, а деньги брал себе.

Читать полностью…

Hot Idioms

The silly season – сезон глупостей, дурацкий или мёртвый сезон. Такок название дано журналистами тому времени года, когда парламент и суды находятся на отдыхе (август - сентябрь). Тогда в отсутствие серьёзных новостей журналисты заполняют колонки газет «сенсационными» историями, такими как рассказы о гигантских ягодах крыжовника или о морских змеях, а также длинными ответами читателям на малоинтересные темы в рубрике под названием «Письма редактору».

- I think President Obama tagged this part of the campaign as the silly season.
- Я думаю Президент Обама признал бы эту часть компании сезоном глупостей.

Читать полностью…

Hot Idioms

Auntie – Би-би-си (the British Broadcasting Corporation). Корпорация получила это прозвище («Тётушка») в 1950-х годах, когда в эфире стали появиляться новые, более предприимчивые и новаторские частные телекомпании. Имелось в виду несколько покровительственное отношение Би-би-си к своей аудитории, у которой до тех пор не было выбора телевизионных каналов. Корпорация Би-би-си ('the Beeb') считала Auntie не критикой в свой адрес, а комплиментом, отражающим её традиционную роль поборника хорошего куса, справедливости и внепартийности.

- Auntie's autumn programme is not very exciting this year.
- Осенняя программа Би-би-си в этом году не очень увлекательна.

Читать полностью…

Hot Idioms

Aunt Sally – «тётка Салли». Имеется в виду человек, который стал объектом нападок или оскорблений, как «тётка Салли» в народной игре. Сама игра, популярная раньше на английских ярмарках, заключается в том, что, находясь на определённом расстоянии от столба, на котором установлена голова деревянной куклы «тётки Салли», нужно постараться выбить палкой глиняную трубку из её рта.

-;The crowd made her an aunt Sally and threw snowballs at her.
- Толпа людей, потешаясь над ней, забрасывала её снежками.

Читать полностью…

Hot Idioms

Sight for sore eyes – «зрелище для больных/воспалённых глаз», бальзам на душу, услада для глаз, рад тебя видеть, то есть что-то приятное, отрадное зрелище, кто-либо или что-либо, приятное для нас, например друг, который пришёл помочь, когда у нас много дел. Эта фраза употребляется с XVIII века и расширила своё значение от обозначения приятного зрелища до обозначения чувства облегчения и благодарности в общем.

- Jack, you're a sight for sore eyes. It's been too long. Far too long.
- Джек, как приятно видеть тебя. Это тянулось очень долго. Слишком долго.

Читать полностью…

Hot Idioms

__

Учить язык скучно? А если превратить это в игру? 🎮✨


Теперь ты можешь выучить английский (и ещё 13 языков), просто играя в RPG, «три в ряд», головоломки и слоты!

⚡ Играй — и запоминай слова на автомате!
🧠 Мини-игры тренируют память и улучшают восприятие языка
🎯 Подходит для любого уровня — от А1 до C2
💰 Бесплатно и без нудных учебников!


Скачай, начни играть и учи язык в кайф!

Играть iOS

Играть Play.google

Читать полностью…

Hot Idioms

Хочешь научиться говорить по-испански, как настоящий мачо или femme fatale? 🖤

«Испанский без стыда» сделает обучение страстным и увлекательным, как фламенко

Плевать на приличное «Hola» - подпишись и вкуси испанский, что пахнет кровью и сексом. Фразы, острые как лезвие, сленг, от которого дрожат оппоненты, и хитрости, чтоб звучать так, будто ты вырос в самых темных подворотнях Севильи. Никакого занудства, только голая правда языка 18+

🖤 Готов продать нам свою душу за знание испанского? Тогда входи: t.me/lavivalengua

Твой языковой трип начинается сейчас! 🖤

Читать полностью…

Hot Idioms

Speaking Club в уютном уголке центра Москвы. Встреча будет посвящена тому, что один
преподаватель-энтузиаст воссоздаст атмосферу лондонского андерграунда и проведет живую дискуссию на тему того самого SUCCESS.

Обсуждение будет сопровождаться детальным рабочим листом, а также согревающей чашкой чая ☕️

Кажется, именно то, что нужно в конце марта, м?🌷

#обучениекакотдых

Читать полностью…

Hot Idioms

Вам нужен английский, но нет времени его учить? 😓

Чтобы встроить изучение языка в плотный график, начните с малого — подпишитесь на канал онлайн-школы «Инглекс»:

+1 новое слово каждый день
С контекстом, синонимами и примерами из фильмов

Понятные схемы по грамматике
Для чего нужно столько времен и артиклей

4 способа активировать словарный запас
Если все понимаете, но не можете ответить

Как сдвинуться с мертвой точки в изучении языка
Советы методистов с опытом 17+ лет

Топ-100 фразовых глаголов
И другие бесплатные материалы от преподавателей

Тесты каждую неделю
Закрепляйте прогресс, пока листаете Телеграм

Подписывайтесь и прокачивайте английский каждый день @englex_school

Читать полностью…

Hot Idioms

To have an axe to grind — преследовать личные, корыстные цели, иметь в виду свои собственные интересы. Это выражение взято из рассказа Бенджамина Франклина, американского дипломата, учёного, писателя, о том, как однажды молодой человек проявил интерес к точилу Франклина, спросив, как оно работает. Объясняя это, Франклин быстро наточил топор (axe) своего гостя. Это было как раз то, чего хотел гость. Впоследствии Франклин нередко ловил себя на том, что встречающиеся с ним люди часто имели корыстные интересы - another axe to grind (точить).

- His interest may be sincere, but I suspect he has an ax to grind.
- Его заинтересованность, может быть, и искренняя, однако я подозреваю, что он преследует свои цели.

Читать полностью…

Hot Idioms

Granny flat – «бабушкина квартира». Отдельная квартира или пристройка, примыкающая к жилому дому. Помещение для престарелого родственника, в частности, овдовевшего родителя. Риелторы иногда используют в своих листовках фразу 'ideal for conversion to granny flat' («идеальны для превращения в «бабушкину квартиру»), когда восторженно описывают лишние комнаты большого дома.

- The house had six bedrooms, three bathrooms and a self-contained granny flat where Dolly lived.
- В доме было шесть спален, три ванные комнаты и отдельная «бабушкина квартира», где жила Долли.

Читать полностью…

Hot Idioms

дайджест полезных английский постов с @WebcamDictionary 🤩🤩🤩🤩:

работать за арахис и топить деньгами костёр - 50+ выражения про финансы на английском ссылка

19 видов трусиков по-английски - а ты сколько знаешь? линк

very sad, very hot, very easy и еще 34 идеи - как сказать одним словом? ссылка

типать, фрилодер, кастом, бродкастить - что это? Профессионализмы ссылка

связать себя узами брака - как сказать по-английски? Ответ в посте

какими бывают позы для sex? ссылка

6 волшебных слова, которые продают англоязычным людям линк

30 оргазмических прилагательных ссылка

10 крутых способов ответить халявщикам или грубиянам без мата ссылка

☕️ 🌧 🛵 👓 👦 ⛵️ 🤩

Читать полностью…

Hot Idioms

🖤 Твоя легальная доза лингвистического порно, подписывайся - t.me/saucyenglish

Здесь английский раздевается догола: слэнг, мат, грязные шуточки, уличные выражения, секс-лексика и вся та чёртова правда, которую ты не услышишь на уроке.

Подписывайся, если хочешь:
- Флиртовать, как британский комик.
- Говорить, как будто родился в Бруклине
- Материться, как англоязычный дальнобой

«Откровенный английский» - здесь не учат английскому, здесь на нём развращают.

Кликай по кнопке ниже и присоединяйся к нашей плохой компании прямо сейчас 🖤

Читать полностью…

Hot Idioms

AWOL [эйуол] – аббревиатура словосочетания Absent WithOut Leave, что означает самовольное уклонение от службы в армии. По-нашему самоволка или дезертирство. Выражение берёт начало со времён Гражданской войны в США, когда правонарушители были вынуждены носить плакаты с написанной на них аббревиатурой. Во время Первой мировой войны буквы этой аббревиатуры всё ещё произносились отдельно [ай-дабл-ю-о-эл], и только во время Второй мировой войны они стали употребляться слитно. To go AWOL означает «покинуть свой пост без разрешения».

- I think you're a soldier that's gone A.W.O.L.
- Я думаю, ты солдат, сбежавший в самоволку.

Читать полностью…

Hot Idioms

Sin bin – это словосочетание, пришедшее из США, означает скамейку штрафников, место на стадионе, обычно рядом с игровым полем, где должны находиться установленное время оштрафованные судьёй игроки. В разговорной речи так называют специальную школу, куда отсылают безнадёжных учеников.

- You don't see Eric crying when he goes in the sin bin.
- Эрик ведь не плачет, когда его оправляют на скамейку штрафников.

Читать полностью…

Hot Idioms

«Ты что, дурак?» – хочется сказать тем, кто живет в России и никуда, кроме центра города, гулять не выходит.

Тут ведь полно развлечений даже на пустой кошелек: от социальных кафе с завтраками по 49 рублей до тиндер-кафе, где можно найти себе вторую половинку на вечер. Зоокафе, где можно попить кофе и поиграться с енотами. Локации, где фотки получаются как из журнала.

Короче, если любите хорошо проводить время, ищите свой город в списке:

— Москва: @msk360
— Питер: @petr360

— Абакан: @abkn360
— Ангарск: @angarsk360
— Архангельск: @arhangelsk360
— Астрахань: @astrakhan360
— Барнаул: @barnaul360
— Балашиха: @balashiha360
— Белгород: @belgorod360g
— Благовещенск: @blagov360
— Братск: @bratsk360
— Брянск: @bryansk360g

— Великий Новгород: @vngorod360
— Владивосток: @vladivostok360
— Владимир: @vladimir360g
— Волгоград: @volgograd360g
— Воронеж: @voronezh360g
— Вологда: @vologda360g
— Волжский: @volgskii360
— Екатеринбург: @ekaterinburg360
— Ижевск: @izhevsk360
— Иркутск: @irkutsk360g
— Иваново: @ivanovo360
— Йошкар-Ола: @ioshkarola36

— Казань: @kazan360g
— Калининград: @kaliningrad360g
— Калуга: @kaluga360
— Камчатка: @kamchatka360
— Кемерово: @kemerovo360
— Киров: @kirov360g
— Краснодар: @krasnodar360g
— Красноярск: @krasnoyarsk360
— Комсомольск-на-Амуре: @koms360
— Королёв: @korolev360
— Кострома: @kostroma360
— Крым: @crimea360g
— Курск: @kursk360
— Курган: @kurgan360

— Липецк: @lipetsk360g
— Люберцы: @lyuber360
— Магнитогорск: @magnitogorsk360
— Махачкала: @makhachkala360
— Мурманск: @murmansk360g
— Набережные Челны: @chelny360
— Нижневартовск: @nizvart360
— Нижнекамск: @kamsk360
— Нижний Новгород: @nizhnynov360
— Нижний Тагил: @nizhnytagil360
— Новокузнецк: @novokuznetsk360
— Новосибирск: @novosibirsk360
— Новороссийск: @novorussia360
— Новоалтайск: @novoaltaisk360

— Омск: @omsk360g
— Оренбург: @orenburg360
— Орёл: @orel360g
— Орск: @orsk360
— Пенза: @penza360
— Пермь: @perm360
— Петрозаводск: @petrozavodsk360
— Подольск: @podolsk360
— Псков: @pskov360

— Рязань: @ryazan360
— Ростов-на-Дону: @rostov360g
— Самара: @samara360
— Саратов: @saratov360
— Саранск: @saransk360
— Сахалин: @sahalin360
— Сочи: @sochi360g
— Ставрополь: @stavropol360
— Стерлитамак: @sterlitamak360
— Старый Оскол: @staryoskol360
— Сургут и ХМАО: @surgut360
— Смоленск: @smolensk360
— Сыктывкар: @sktwkar360

— Таганрог: @taganrog360
— Тамбов: @tambov360
— Тольятти: @toliatti360
— Тула: @tula360
— Томск: @tomsk360
— Тюмень: @tymen360
— Тверь: @tver360g
— Ульяновск: @ulanovsk360
— Уссурийск: @ussur360
— Уфа: @ufa360g
— Улан-Удэ: @ulanude360

— Хабаровск: @habarovsk360
— Челябинск: @chelyabinsk360
— Чебоксары: @cheboksari360
— Череповец: @cherepovec360
— Чита: @chita360
— Шахты: @shahti360
— Энгельс: @engel360
— Ярославль: @yaroslavl360g
— Якутск: @yakutsk360g
Другой город: @russia360

Читать полностью…

Hot Idioms

Готов погрузиться в английский так глубоко, что обратно уже не выплывешь?

Тогда тебе к нам - /channel/lexicporn

Здесь - идиомы, фразеологизмы, сленг и словечки, от которых у Шекспира бы встал.

Мы ковыряемся в самых грязных, ярких, вкусных идиомах и выражениях. Без приличий, но с охуенной подачей 💕

Глубоко в лексику — это когда ты лезешь в английский с руками и без презервативов.

Подписывайся, если хочешь звучать как носитель с тремя разводами, плохим характером и большим словарным запасом

Читать полностью…

Hot Idioms

Are you ____? (Ты ревнуешь?)

Читать полностью…

Hot Idioms

​Как сказать на английском "Я работаю как собака"?

Читать полностью…

Hot Idioms

Significant other – «важный другой, важная другая» или вторая половинка, близкий человек. Один из нескольких эвфемизмов, характерных для нашего времени, означающий человека противоположного пола, с которым кто-либо живёт в гражданском браке. Другие термины: live-in partner (живущий вместе с партнёром/партнёршей), lover (любовник/любовница), partner (партнёр/партнёрша) и POSSLQ = person of the opposite sex sharing living quarters (человек противоположного пола, проживающий вместе с кем-либо).

- Your significant other is about to submit his entire life to public scrutiny.
- Ваша вторая половинка собирается сделать вашу личную жизнь - публичной.

Читать полностью…

Hot Idioms

Side-kick – приятель, напарник, близкий партнёр, которому доверяют самое ценное; хороший друг. В XVIII-XIX веках карман на воровском жаргоне назывался a kick, то есть это была движущаяся цель, так как потенциальная жертва шествовала по улице и ни о чём не подозревала. Боковой карман брюк, или side-kick, был наиболее недоступным для вора, поэтому те, кто знал об этом, клали свои деньги именно в боковые карманы.

- Movie heroes invariably have a trusty sidekick, who often provides comic relief.
- Киногерои неизменно имеют верного друга, который зачастую является комическим персонажем.

Читать полностью…

Hot Idioms

Golden handshake – «золотое рукопожатие». Сумма денег (часто очень большая), полученная сотрудником, в частности старшим управляющим или топ-менеджером, которого досрочно увольняют или который теряет своё место из-за реорганизации компании. Это выражение было введено в обиход в 1979 году английским журналистом. Менее щедрые суммы называются silver или bronze handshake (серебряные или бронзовые рукопожатия). У нас это называют "выходным пособием" или "золотым парашютом".

- You grow up, you work half a century, you get a golden handshake, you rest a couple of years, and you're dead.
- Ты растёшь, работаешь полвека, получаешь компенсацию за отставку, отдыхаешь несколько лет, и ты мёртв.

Читать полностью…

Hot Idioms

Goldwynism или голдвинизм – это высказывание-афоризм, приписываемое Сэмюэлу Голдвину (1882 - 1974), американскому кинопродюсеру, который эмигрировал из Польши в 1895 году. Как человек, родившийся за границей, он подчас эксцентрично и с юмором использовал свой второй язык - и не всегда столь наивно, как могло показаться с первого взгляда. Среди голдвинизмов есть, например, такие:

- Anyone who goes to a psychiatrist should have his head examined.
- Любой, идущий к психиатру, должен проверить свою голову.

- A verbal contract is not worth the paper it's printed on.
- Устное соглашение не стоит и бумаги, на которой оно напечатано.

- Directors are always biting the hand that lays the golden egg.
- Режиссёры всегда кусают руку, которая держит золотое яйцо.

Читать полностью…

Hot Idioms

Au pair – няня-иностранка, домработница-иностранка. An au pair или an au pair girl - это обычно молодая девушка, приехавшая в Англию для усовершенствования знания английского языка. За выполнение домашней работы в семье она получает жильё, питание и карманные деньги. Это французское выражение значит «на равных правах», «на равной ноге». Оно подчёркивает, что девушка считается равноправным членом семьи, а не служанкой.

- So, how long have you been Simone’s au pair?
- И долго ты работаешь горничной у Симоны?

Читать полностью…
Подписаться на канал