🎬 Идиома дня:
IN A NUTSHELL - ɪn ɑ ˈnʌʧel - в двух словах, вкратце
▪️ I'll put it in a nutshell. Тогда я все объясню в двух словах.
▪️ And that is my parents in a nutshell. Это и есть мои родители в двух словах.
▪️ So that is the difference between mergers and acquisitions, in a nutshell. В этом разница между слиянием и поглощением, если в двух словах.
🎬 Идиома дня:
BREAK THE ICE - breɪk ðiː aɪs - разрядить обстановку, прервать молчание, растопить лед, снять барьеры
▪️ So, who wants to break the ice? Итак, кто хочет прервать молчание?
▪️ Let's kiss to break the ice. Давай поцелуемся, чтобы снять барьеры.
▪️ Someone's got to break the ice. Кто-то же должен сделать первый шаг.
🎬 Фразовый глагол дня:
COME DOWN WITH - kʌm daʊn wɪð - заболеть чем-то, подхватить какую-то болезнь, слечь от недомогания
▪️ Betty's come down with a terrible sore throat. Бетти слегла с ужасной болью в горле.
▪️ These are the latest to come down with the virus. Это последние, кто заразился этим вирусом.
▪️ Kira Manning seems to have come down with the flu. По всей видимости, Кира Мэннинг заболела гриппом.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "FROM NOW ON"
FROM NOW ON - frɒm naʊ ɒn - отныне, впредь, с этого момента
▪️ I would suggest no-one googles anything from now on. Я бы предложил, чтобы никто ничего не гуглил с этого момента.
▪️ So from now on we'll start speaking your language. Итак, с этого момента мы начнем разговаривать на твоем языке.
▪️ You're the boss from now on. Отныне ты здесь хозяин.
🎬 Слово дня:
IN ADVANCE - ɪn ədˈvɑːns - заранее, заблаговременно
▪️ He always pays his rent in advance. Он всегда платил за аренду заранее.
▪️ Thank you in advance for your votes. Заранее благодарю вас за ваши голоса.
▪️ In the museum you should also come in advance. В музей также стоит собираться заблаговременно, чтобы успеть осмотреть все экспонаты.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "DRIVE SOMEONE NUTS"
DRIVE SOMEONE NUTS - draɪv ˈsʌmwʌn nʌts - сводить кого-то с ума, бесить кого-то
▪️ Because you drive me nuts, Miller! Потому что ты меня бесишь, Миллер!
▪️ Lady, people like you used to drive him nuts. Леди, люди вроде вас когда-то сводили его с ума.
▪️ She loves cats so much. They just drive her nuts. Она так сильно любит кошек, она просто с ума по ним сходит.
🎬 Идиома дня:
IT'S LIKE PULLING TEETH - ɪts laɪk ˈpʊlɪŋ tiːθ - очень трудно (сделать), все равно что зуб вырвать
▪️It was like pulling teeth to clean the mess in my brother's bedroom. Было очень трудно убрать беспорядок в комнате моего брата.
▪️ You try to help them, it's like pulling teeth. Ты пытаешься помогать им, все равно что зубы дергать.
▪️ Every step of our investigation has been like pulling teeth. Каждый шаг нашего расследования был похож на вытаскивание зуба.
🎬 Фраза дня:
DEEP DOWN - diːp daʊn - в глубине души, глубоко в душе
▪️Maybe deep down, I'm glad. Я даже рад в глубине души.
▪️ It means that deep down you're not on our side. Значит, глубоко в душе ты не на нашей стороне.
▪️ Because deep down you also want the knowledge I seek. Потому что глубоко внутри ты тоже жаждешь знания, которое я ищу.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я НЕ ПРОТИВ"
I'M EASY - aɪ'em ˈiːzɪ - я не против, мне все равно, мне до лампочки
▪️ Look... I'm easy, okay? Слушай... мне все равно, понятно?
▪️ Well, any time. I'm easy. Ну гляди, я всегда пожалуйста.
▪️ I'm easy, but I'm not that easy. Я конечно без комплексов, но не настолько.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "В САМОЕ НЕПОДХОДЯЩЕЕ ВРЕМЯ"
AT THE WORST POSSIBLE TIME - æt ðiː wɜːst ˈpɒsəbl taɪm - в самое неподходящее время, в самый неподходящий момент
▪️ The leadership change is occurring at the worst possible time. Смена руководства происходит в самый неподходящий момент.
▪️ Same thing happened last night at the worst possible time. То же самое произошло ночью в самый неподходящий момент.
▪️ You made me look silly at the worst possible time. Из-за тебя я выгляжу глупо в самое неподходящее время.
🎬 Фразовый глагол дня:
GROW UP (GREW; GROWN) - grəʊ ʌp - расти, подрасти, вырасти, повзрослеть
▪️ Ellsworth was left to grow up as he pleased. Эллсворту было предоставлено расти, как ему заблагорассудится.
▪️ He deserves to grow up here with you. Он заслуживает того, чтобы вырасти здесь рядом с Вами.
▪️ I have to grow up and take more responsibility. Я должен повзрослеть и стать немного более ответственным.
Мотивация – ложь. Вы либо работаете, либо просто ленитесь.
Хотите успевать в 2 раза больше, быть энергичным и рационально использовать время?
Слушайте подкасты. Это занимает 10 минут в день, а даёт эффект 3-недельного курса.
Канал 🎧Бизнес Подкасты собирает лекции 5-минутки от бизнесменов и лидеров. Послушайте их и сами захотите действовать!
Начинайте не с понедельника, а прямо сейчас👇🏻
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "RISE AND SHINE"
RISE AND SHINE - raɪz ænd ʃaɪn - подъем, проснись и пой
▪️ Now, rise and shine, sleepy head. Теперь проснись и пой, соня.
▪️ Rise and shine, time for work! Подъем, пора за работу!
▪️ Come on, rise and shine, New York. It's a big day! Проснись и пой, Нью-Йорк, наступил большой день!
🎬 Фраза дня:
STEP OUT OF THE CAR - step aʊt ɒv ðiː kɑː - выйдите из машины
▪️ Step out of the car with your hands in the air. Выходите из машины и поднимите руки вверх.
▪️ Sir, step out of the car right now. Сэр, выйдите из машины прямо сейчас.
▪️ Okay, step out of the car please and open your trunk. Хорошо, выйдите из машины и откройте ваш багажник.
🎬 Фраза дня:
DRESS UP - dres ʌp - наряжаться
▪️ People dress up as their favorite movie character. Люди одеваются в костюмы любимых героев.
▪️ Americans, in general, don't like to dress up. Американцы, в целом, не любят наряжаться.
▪️ You said that we didn't have to dress up for this. Ты сказала, что нам не нужно наряжаться для этого.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЛОЖНАЯ ТРЕВОГА"
FALSE ALARM - fɔːls əˈlɑːm - ложная тревога
▪️ According to security, it was a false alarm. Охрана говорит, что была ложная тревога.
▪️ But this time, I don't think it's a false alarm. Но в этот раз я не думаю, что это ложная тревога.
▪️ His gut told him that it had to be a false alarm. Его чутье подсказывало ему, что это должна быть ложная тревога.
Неудачник до смерти будет жаловаться на жизнь, умный человек изменит своё мышление и добьется успеха.
XXI век – эта предпринимательства. Вчерашние офисные клерки становятся бизнесменами, не боятся рисковать и пробивают финансовый потолок.
Вы тоже так можете. А если не хватает знаний – читайте Business Journal. Здесь без мотивационной туфты объясняют:
– Как с 0 построить своё дело
– Как развить в себе лидерские качества
– С какими нишами в бизнесе справится даже чайник
Каждый пост – это плюс 1 шаг навстречу финансовой независимости. Пользуйтесь: @BusinessJR
🎬 Идиома дня:
ILL AT EASE - ɪl æt iːz - не по себе, не в своей тарелке, нервничать, чувствовать себя неловко
▪️ I'd feel ill at ease. Я чувствовал бы себя неловко.
▪️ It seems to me they're ill at ease. Мне кажется у них не всё в порядке.
▪️ He had felt very ill at ease during that interview. Он чувствовал себя во многом выведенным из состояния равновесия во время этого собеседования.
Самый простой способ выучить английский язык
Учебники, правила, зубрёжка времен, уроки на ютубе – так вы НИКОГДА не заговорите на английском. Максимум заучите пару фраз и сможете хорошо решать тесты.
🇺🇸 Чтобы уже через недельку красиво связывать слова в предложения, вам хватит канала Super Sulim.
Автор переводит сложные правила в необычные викторины, благодаря чему мозг впитывает ту же информацию в 2 раза быстрее.
Больше никаких «блин, а какую фразу лучше сказать» и «как переводится это слово» – подписывайтесь и говорите как носитель: @super_sulim
🎬 Фраза дня:
CHEER UP - ʧɪə ʌp - подбодрить, развеселить
▪️ It's just to cheer up a friend. Это просто, чтобы подбодрить друга.
▪️ This is how I can cheer up my dad. Вот чем я могу подбодрить отца.
▪️ I thought it might cheer up Estelle a bit, you know? Я подумал, что это немного подбодрит Эстель, понимаете?
🎬 Идиома дня:
HIT THE NAIL ON THE HEAD - hɪt ðiː neɪl ɒn ðiː hed - попасть в самую точку, попасть не в бровь а в глаз
▪️ You just hit it on the head. Ты попал в самую точку.
▪️ Well, he hit the nail on the head there, didn't he? Что ж, он попал в самую точку, верно?
▪️ Well, this theory of yours certainly seems to have hit the nail on the head. Ну что же, похоже, вы со своей теорией попали в самое яблочко.
Можно ли войти в IT без кодинга — но с теми же зарплатами, перспективами и интересными проектами? Станьте UX/UI-дизайнером, чтобы создавать интерфейсы сайтов и приложений, которыми будут пользоваться каждый день.
Примерьте профессию на бесплатном интенсиве 19 апреля в 17:00.. За три дня вы успеете поработать в программе для дизайнеров Figma и собрать первый блок для сайта — с фидбеком от профи.
В результате вы:
— погрузитесь в профессию UX/UI-дизайнера,
— создадите первую работу и получите обратную связь от эксперта,
— получите полезные призы и подарки,
— пообщаетесь с действующим дизайнером в закрытом чате.
Вы узнаете о профессии из первых рук и получите оценку своей работы от действующего дизайнера. За регистрацию дарим гайд «Как отличить хороший дизайн от плохого».
Зарегистрироваться: https://go.contented.ru/POgkzg
Маркетинг головного мозга — канал с бесплатными нейронками по SMM, таргетингу, маркетингу и блоггингу.
Тут собрали их все: @magomoz.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "I CAN HARDLY BELIEVE IT"
I CAN HARDLY BELIEVE IT - aɪ kæn ˈhɑːdlɪ bɪˈliːv ɪt - не могу поверить, с трудом могу поверить в это, едва могу в это поверить
▪️ I can hardly believe it myself sometimes. Иногда, я сам с трудом в это верю.
▪️ Though the man is so boring and predictable, I can hardly believe it's true. Хотя этот мужчина такой скучный и предсказуемый, я с трудом верю в то, что это правда.
▪️ Well, I can hardly believe the show is going to go ahead now. С трудом верится, что шоу будет продолжаться.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "I'M EMBARRASSED"
I'M EMBARRASSED - aɪ'em ɪmˈbærəst - мне стыдно, мне неловко
▪️ I'm embarrassed, you know. Ты знаешь, я немного смущён.
▪️ I'm embarrassed to say, I used to be a heavy smoker. Мне стыдно сказать, я была заядлой курильщицей.
▪️ Frankly, I'm embarrassed he asked you over here at all. Честно, мне неловко, что он вообще тебя сюда пригласил.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "TAKE A NAP"
TAKE A NAP - teɪk ɑ næp - вздремнуть, поспать, подремать
▪️ I'd like to lay down and take a nap myself. Я и сама не прочь прилечь и подремать.
▪️ If you're tired, you should take a nap. Если ты устала, то тебе стоит поспать.
▪️ Then park the car, turn off the radio and take a nap. После этого припаркуй машину, выключи радио и вздремни.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ВЫБОР ЗА ВАМИ"
THE CHOICE IS YOURS - ðiː ʧɔɪs ɪz jɔːz - выбор за вами, выбор за тобой, тебе/вам решать
▪️ Smoking or health, the choice is yours. Курение или здоровье - выбор за вами.
▪️ But, ultimately, the choice is yours. Но, в конечном счете, выбор за тобой.
▪️ I think we all have something completely different to offer, so the choice is yours. Я полагаю мы все можем предложить нечто особенное, так что тебе решать.
ВЫ МОЖЕТЕ ЖИТЬ ПО-ДРУГОМУ 😌
Не откладывать деньги или оформлять кредит, а просто взять и купить новый айфон. Или отдохнуть на Кубе. Или купить машину. Или оплатить детям образование.
Все, что для этого нужно — научиться управлять деньгами.
И у вас есть такая возможность, ведь с 10 по 16 апреля топовый финансовый консультант Татьяна Волкова проводит БЕСПЛАТНЫЙ интенсив «Управляй или проиграешь».
Никаких специальных знаний и подготовки не нужно, всему научат с нуля. За 7 дней освоите финансовую грамотность, узнаете о прибыльных инвестиционных стратегиях, поймёте, как сформировать пассивный доход.
Жмите кнопку и регистрируйтесь, чтобы деньги начали работать на вас, а не вы на них 👇
✍🏻 Идиома дня:
DON'T PUSH YOUR LUCK - dɒnt pʊʃ jɔː lʌk - не испытывай свою удачу, не искушай/не испытывай судьбу, не упусти свой шанс
▪️ She's under no obligation to answer any questions, so... don't push your luck. Она не обязана отвечать на твои вопросы, так что не искушай судьбу.
▪️ Don't push your luck, Sinbad. Не испытывай удачу, Синбад.
▪️ Don't push your luck Kate, just go and get your things. Не испытывай свою судьбу, Кэйт, просто иди и собери свои вещи.