❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "ALL ALONG"
ALL ALONG - ɔːl əˈlɒŋ - все время, всегда, с самого начала, всю дорогу, на протяжении
▪️ He must have known all along. Он, должно быть, знал об этом все это время.
▪️ Though he knew where she was all along. Хотя все это время он знал, где она была.
▪️ I bet this was his plan all along. Ставлю на то, что это был его план с самого начала.
🎬 Сленг дня:
TAKING THE PISS - ˈteɪkɪŋ ðiː pɪs - высмеивать, пародировать, издеваться
▪️ Are you taking the piss? Ты что, издеваешься?
▪️ Sinem, are you taking the piss or telling the truth? Синем, ты за дурака меня держишь или говоришь правду?
▪️ Things like that put you in pleats. But they were taking the piss. Такое всегда выводит меня из себя, хотя они лишь хохмили.
🎬 Фраза дня:
GET REAL - get rɪəl - вернись на землю, очнись
▪️ Maybe it's time to get real. Может быть, пришла пора очнуться.
▪️ Come on, Eugene, get real. Да ладно, Юджин, вернись в реальность.
▪️ Lillian, can I stop being insane and get real for a second? Лилиан, можешь успокоиться и на минуту вернуться в реальность?
be afraid of nothing and beware of everything
ничего не бойтесь и всего опасайтесь
Замечательные мысли и остроумные фразы на английском с точным переводом▫️
Просто для настроения✨
🎬 Идиома дня:
HAVE A HEAD IN THE CLOUD - hæv ɑ hed ɪn ðiː klaʊdz - витать в облаках
▪️ You've got your head in the clouds, Leslie. Ты витаешь в облаках, Лесли.
▪️ You have your head in the clouds, but reality is different. Ты в облаках витаешь, но в реальности все не так.
▪️ You know, some people say I have my head in the clouds. Знаете, некоторые люди говорят, что я витаю в облаках.
BACK OFF - bæk ɒf - отходить, отступать, отвалить, не вмешиваться
▪️ Stan, will you back off? Стэн, не мог бы ты отвалить?
▪️ All you have to do is back off. Все, что тебе нужно, это отступить.
▪️ I already told you, back off. Я тебе уже сказал, отойди.
👉 На сленге фраза означает "хватит пороть чушь"
▪️ Well, OK, guy, now back off and all again. Так, хорошо, парень, теперь хватит нести пургу и повтори все с самого начала.
🎬 Идиома дня:
FAIR AND SQUARE - feə ænd skweə - честно и справедливо, в честной борьбе, в честном бою
▪️ We won it fair and square. Мы выиграли ее честно и справедливо.
▪️ And the only way to stop her is to beat her, fair and square. И остановить ее можно, только победив в честной борьбе.
▪️ We'll do it fair and square. Мы сделаем это честно и справедливо.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "EYE OPENER"
EYE OPENER - aɪ ˈəʊpnə - полный сюрприз, откровение, открытие, сенсационное сообщение
▪️ That, my friend, was an eye-opener. Это, дружище, было откровением.
▪️ This first week has been a real eye-opener. Первая же неделя по настоящему открыла мне глаза.
▪️ That was a real eye opener to me. Это было настоящее открытие для меня.
Развиваемся по 5 минут в день
На самом деле, заваливать себя книжками и курсами – бессмысленно.
Достаточно знать пару способов хакнуть свою эффективность — и вы в дамках. И да, ими делится Коэффициент Продуктивности.
Канал собирает лучшие чек-листы и подкасты по продуктивности + челленджи для саморазвития.
Всего 5 минут в день – и вы виртуозно управляете своим временем, везде успеваете и всегда бодрячком.
В общем, подпишитесь, это того стоит.
🎬 Слово дня:
EAGER BEAVER - iːɡə ˈbiːvə - трудяга, работяга, трудоголик
▪️ Your Sergeant Diggle was an eager beaver. Ваш сержант Диггл был настоящим трудягой.
▪️ Dave was always a bit of an eager beaver. Дейв всегда был таким трудоголиком.
▪️ Look at them. Real eager beavers. Поглядите на них. Настоящие работяги.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ИДТИ НА КРАЙНИЕ МЕРЫ"
GO TO EXTREMES - gəʊ tuː ɪkˈstriːmz - идти на крайние меры, впадать в крайности
▪️ He sometimes wished to go to extremes. Иногда ему хотелось пойти на крайние меры.
▪️ Mother, don't make me go to extremes. Матушка, вы меня на крайность не вынуждайте.
▪️ Lots of women go to extremes to meet men. Многие женщины идут на крайности, чтобы познакомиться с мужчиной.
BLOW SMOKE UP MY ASS [ˈbləʊ sməʊk ʌp maɪ æsː] – подлизываться
✍️ “You don't need to blow smoke up my ass.“ “I'm not blowing smoke.“ "Тебе не нужно подлизываться ко мне." "Я и не подлизываюсь."
Хотите больше похожих видео?
🎙 Разговорный английский научит вас говорить как носитель языка и понимать речь на слух. Здесь вы найдёте фразы и идиомы с интересными примерами.
Уэлкам! 👉 @speakengly
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я СЕРЬЕЗНО"
I MEAN IT - aɪ miːn ɪt - я серьезно, я не шучу, я говорю серьезно
▪️ But this time I mean it. Да, но в этот раз я серьезно.
▪️ Five more minutes, I mean it. Еще пять минут, я не шучу.
▪️ I mean it, I am so sorry. Я говорю серьезно, мне очень жаль.
〰️ Билет в Египет — 480 рублей
〰️ Билет в Турцию — 238 рублей
〰️ Билет в Грузию — 895 рублей
Всё это — обычные цены билетов для сотрудников авиакомпаний и турагенств. И если вы хотите также — держите в подписках Мир за доллар.
Там каждый день сливают билеты и туры, которые находятся на закрытых распродажах и которые резко упали в цене.
Подписывайтесь, потом сами себе спасибо скажете: Мир за доллар.
🎬 Слово дня:
KERFUFFLE - kəˈfʌfəl - суматоха, переполох, заварушка
▪️ Sorry for all the kerfuffle. Простите за весь этот переполох.
▪️ She said something about a kerfuffle in a cornfield. Она сказала что-то про суматоху на кукурузном поле.
▪️ I'm sorry I caused such a kerfuffle. Прости, что из-за меня возникло столько шума.
🎬 Слово дня:
SCRUMMY - skrʌmɪ - бесподобно, великолепно, очень вкусно
▪️ It's very scrummy if you add lemon. Будет очень вкусно, если добавить лимон.
▪️ Delia, give me more of your scrummy home-made honey. Делия, дайте ка мне еще немного вашего замечательного домашнего меда.
▪️ It's a scrummy conundrum, isn't it? Это великолепная головоломка, не так ли?
🎬 Идиома дня:
THERE, THERE - ðeə ðeə - ну ну, так так, вот вот, ладно ладно
▪️ There, there, Ethan, calm yourself. Так, так, Итан, успокойтесь.
▪️ There, there, there, sweetheart. Ну, ну, ну, малышка.
▪️ There, there, Edgar, don't pout. Вот, вот, Эдгар, не выпячивайся.
▪️ There, there, I'll be back soon. Ладно, ладно, я скоро вернусь.
🎬 Идиома дня:
HAVE HANDS FULL - hæv hændz fʊl - иметь много дел, быть занятым
▪️ Besides, I know you have your hands full. К тому же я знаю, насколько ты занят.
▪️ You look like you have your hands full. У тебя как будто полно дел.
▪️ I guess they think you have your hands full with your case. Думаю, они считают, что ты слишком занята делом.
🎬 Фраза дня:
WHO CARES - huː kɛəz - кого это волнует, кому какое дело, какая разница
▪️ Who cares what his father thinks? Кого волнует, что думает его отец?
▪️ Who cares who it belonged to? Какая разница, кому оно принадлежало?
▪️ Who cares what she's wearing? Кому какое дело что на ней одето?
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "У ТЕБЯ КИШКА ТОНКА"
YOU DON'T HAVE THE GUTS - juː dɒnt hæv ðiː gʌts - у тебя кишка тонка, тебе смелости не хватит
▪️ You think Shaw is dead, and you don't have the guts to tell them. Ты думаешь, что Шо мертва, но у тебя не хватает смелости сказать им.
▪️ I'll bet you don't have the guts to shoot me. Могу поспорить у вас кишка тонка меня пристрелить.
▪️ You don't have the guts to do your own job. У вас кишка тонка делать свою собственную работу.
Как учить английский язык?
🤓Зубрить слова?
🤪Учить грамматику?
🤢Заниматься онлайн с носителем?
Есть лучше способ!🤘🏻
Можно получать 4 раза в день небольшие понятные уроки от канала «One Minute English» с разбором наиболее употребляемых фраз, оборотов, слов, самых распространенных ошибок.
А вечером даже смешной мем на английском с разбором 😝
С каналом «One Minute English» вы поймете, что английский можно учить в удовольствие!
английский по полочкам!
🎬 Идиома дня:
SOMETHING IS FISHY - sʌmθɪŋ ɪz ˈfɪʃɪ - что-то здесь не так, что-то неладное
SOMETHING SMELLS FISHY - sʌmθɪŋ smells ˈfɪʃɪ - запахло жареным
▪️ I knew there was something fishy going on! Я знала, что здесь что-то неладное!
▪️ I knew there was something fishy about that transfer. Я знал, что что-то не чисто с этим переводом.
▪️ We think there's something fishy about this turtle. Мы думаем, что с этой черепахой что-то не так.
▪️ I smell something fishy. Кажется, запахло жареным.
🎬 Фраза дня:
GET A MOVE ON - get ɑ muːv ɒn - поспеши, поторопись
▪️ We'd better get a move on, we haven't got much time. Нам лучше поторопиться, у нас мало времени.
▪️ So let's get a move on, even miracles take time. И давай-ка поторопимся, даже чудеса вечно не длятся.
▪️ Well, tell them to get a move on. Ну, так скажите им поторопиться.
🎬 Идиома дня:
CALL IT A DAY - kɔːl ɪt ɑ deɪ - на сегодня хватит, на сегодня закончили, закругляемся
▪️ Okay, enough, it's time to call it a day. Ладно, хватит, пора закругляться.
▪️ Don't you think you'd better call it a day? Тебе не кажется, что на сегодня хватит?
▪️ I'm going to call it a day and head into town. Я собираюсь заканчивать и ехать в город.
🎬 Фраза дня:
GET BUSY - get ˈbɪzɪ - займись делом, хватит бездельничать
▪️ All right, guys, let's split up into groups and get busy. Ладно, парни. Поделимся на группы и займемся делом.
▪️ Now get busy and start painting. А сейчас за дело и начинай рисовать.
▪️ You better get busy, Fred. Тебе лучше перестать бездельничать, Фред.
🎬 Слово дня:
ROOKIE - rʊkɪ - новичок, стажер, салага
▪️ Rookie mistake. Ошибка новичка.
▪️ Santiago, you sound like a rookie. Сантьяго, ты говоришь как салага.
▪️ I was a rookie back then, but I remember the case. Я тогда был новичком, но это дело я помню.
🎬 Идиома дня:
STAY IN TOUCH - steɪ ɪn tʌʧ - будь на связи, не пропадай
▪️ Will you promise that you'll stay in touch? Пообещай, что мы будем поддерживать связь.
▪️ They agreed to stay in touch with each other. Они решили поддерживать связь между собой.
▪️ You stay in touch, won't you? Только не пропадай, ладно?