⭐️ Учишь-учишь, а вопрос «Do you speak English?» всё так же заставляет нервничать?
🫴🏻Давай с этим бороться приятными методами!
🔥Канал One Minute English 4 раза в день будет тебе давать новые знания языка в игровой форме.
☀️Утром - полезные нестандартные короткие фразы.
🌳Днем - слово дня и варианты его использования.
🌇Вечером - разбор типичных ошибок употребления различных конструкций.
🛌Перед сном - забавный мем на английском с его разбором.
Подписывайся!
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ИДИОМА "HAVE A BALL"
HAVE A BALL - hæv ɑ bɔːl - оторваться, потусить, весело провести время, повеселиться
▪️ We are going to have a ball this weekend. Мы собираемся оторваться в эти выходные.
▪️ Well, guys' let's have a ball in the Big Apple. Ребята, давайте потусим в "Большом яблоке".
▪️ I know that we'll have a ball. Я знаю, что мы весело проведем время.
🎬 Фраза дня:
I'M HORNY - aɪ 'em ˈhɔːnɪ - я возбужден, сексуально озабочен
▪️ I get nasty when I'm horny. Мне становится противно, когда я озабоченная.
▪️ I'm horny, I'm half-naked. Я возбуждена и наполовину раздета.
▪️ Are you asking me if I'm horny? Ты спрашиваешь, возбудился ли я?
🎬 Фраза дня:
CUT THE CRAP - kʌt ðiː kræp - прекрати нести чушь
▪️ Dammit, Mulder, cut the crap. Черт побери, Малдер, хватит нести чушь.
▪️ Will you cut the crap ? Может хватит пороть чушь?
▪️ Okay, cut the crap, Bartleby. Хватит молоть чепуху, Бартелби.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "FIRST THINGS FIRST"
FIRST THINGS FIRST - fɜːst θɪŋz fɜːst - сначала о главном, первым дело, начну с главного, обо всем по порядку
▪️ Well... first things first, you'll need a mirror ball. Ну... Первым делом нужен зеркальный шар.
▪️ All right, dude, first things first. Let's get some beer, man. Так, чувак, сперва главное. Давай ка купим купим пивка.
▪️ First things first, you need to relax! Для начала, тебе нужно расслабиться.
Определить уровень знаний ребенка в английском языке можно всего за 5 минут
На бесплатном онлайн-тесте от UFirst ✅
Для этого:
1. Выберите возраст ребенка
2. Предложите ему ответить на несколько вопросов
3. Узнайте результат
Реклама. ОЦ «ИФ Инглиш Фест СНГ»
🎬 Сленг дня:
DRAG YOUR ASS - dræg jɔː æs - шевели задницей, поторапливайся, давай быстрее
▪️ We need to drag ass if we're going to get there on time. Нам нужно шевелить задницами, если мы хотим добраться туда вовремя.
▪️ Drag your ass, Martin. Шевели задницей, Мартин.
▪️ And then drag your ass to some meetings. А потом тащи свой зад на какие-то собрания.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "BIG SHOT"
BIG SHOT - bɪg ʃɒt - важная персона, большая шишка
▪️ He lived like a big shot on other people's money. Он жил как большая шишка на деньги других людей.
▪️ So stop acting like a big shot. Перестань вести себя как важная шишка.
▪️ Some big shot just arrived on Mandalore. Какая-то большая шишка заявилась на Мандалор.
🎬 Фразовый глагол дня:
DO OVER - duː ˈ əʊvə - сделать заново, переделать, исправить, сделать снова
▪️ I told Hiro do over is too risky. Я говорил Хиро, что переделывать что-либо слишком рискованно.
▪️ Do over my life, do over my marriage. Исправила свою жизнь, исправила свой брак.
▪️ You'll have to do it over. Тебе придётся это переделать.
🎬 Фраза дня:
I'M LOOSING IT - aɪ em ˈluːzɪŋ ɪt - я схожу с ума, я теряю контроль, я теряюсь
▪️ Sometimes I think I'm losing it. Иногда мне кажется я схожу с ума.
▪️ I mean, I feel like I'm losing it. Я имею в виду, я чувствую, что как будто теряю контроль.
▪️ I'm losing it with everything going on between my dad and my mom and babies. Я теряюсь от всего того, что происходит между моим отцом и моей матерью и детьми.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "СМИРИСЬ С ЭТИМ"
SUCK IT UP - sʌk ɪt ʌp - смирись с этим, проглоти это, забей на это, терпи
▪️ Just suck it up, mom. Просто смирись с этим, мам.
▪️ I never get to watch my show so suck it up. Я никак не успеваю следить за сериалом так что терпи.
▪️ So suck it up and move on. Так что забей на это и двигайся дальше.
🎬 Сленг дня:
PSYCHED UP - saɪkt ʌp - готов, настроен, полон энтузиазма
▪️ I was so psyched up for this. Я была так на это настроена.
▪️ This is how we get psyched up before each level. Так мы настраиваемся психологически перед каждым уровнем.
▪️ You ready, Boyle? Psyched up? Ты готов, Бойл? Взял себя в руки?
Если вы хотите уехать за границу прямо сейчас — устройтесь в ООН. Там платят до 450 000 рублей за легкую работу, а граждан из СНГ берут в первую очередь.
Английский не нужен, опыт тоже. Просто держите в подписках Profenture — там публикуют лучшие волонтерства, стажировки и гранты со всего мира.
Так что уже сегодня вы сможете уехать на стажировку. Кстати, дистанционных позиций сейчас тоже очень много. Ну, вдруг вам неохота лететь куда-то, но хочется хорошо заработать?
В общем, подписывайтесь и стройте международную карьеру, попутно помогая спасти мир: Profenture
🎬 Слово дня:
KERFUFFLE - kəˈfʌfəl - суматоха, переполох, заварушка
▪️ Sorry for all the kerfuffle. Простите за весь этот переполох.
▪️ She said something about a kerfuffle in a cornfield. Она сказала что-то про суматоху на кукурузном поле.
▪️ I'm sorry I caused such a kerfuffle. Прости, что из-за меня возникло столько шума.
🎬 Идиома дня:
WORD FOR WORD - wɜːd fɔː wɜːd - слово в слово, буквально, дословно
▪️ I can still remember his letter word for word. Я до сих пор помню это письмо слово в слово.
▪️ The Anti-Terror Law had been copied almost word for word from Western legislation. Закон о борьбе с терроризмом был практически дословно скопирован с западных законов.
▪️ The detective took down his testimony on the spot, word for word. Следователь записал его показания, слово в слово.
🔥🔥🔥 Держи английский в тонусе – Eжедневные мини-уроки от @lingvohabit
✅ Иностранный язык похож на спорт. Чтобы были результаты, уделяй от 15 минут в день!
🎬 Идиома дня:
BAD EGG - bæd eg - негодяй, непутевый, паршивая овца
▪️ You know, dude... he thinks you're a bad egg. Знаешь, приятель, он думает, что ты - паршивая овца.
▪️ Up until today, he was the bad egg. До сегодняшнего дня он был непутевым парнем.
▪️ Ethan Whitehorse is a bad egg. Итан Уайтхорс - никудышный человек.
Хэй, выпускник! Смотри, что мы нашли👇
Слив ЛЕГЕНДАРНОГО "Щелчка" от Школково по всем предметам - это недельный СУПЕР интенсив перед ЕГЭ, который усилит мощь твоей подготовки и уничтожит пробелы в знаниях по любому предмету!
Скорее подписывайся 👉на канал
Пока его не закрыли!😱
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ДВЕ НЕДЕЛИ"
FORTNIGHT - fɔːtnaɪt - две недели
▪️ We have a roast once a fortnight. Мы делаем жаркое раз в две недели.
▪️ Shouldn't take more than a fortnight. Это не должно занять больше двух недель.
▪️ A full fortnight as an in-patient and then four to six weeks recovery. Полные две недели в больнице, потом еще 4-6 недель восстановления.
🎬 Фраза дня:
COMING ALONG? - kʌmɪŋ əˈlɒŋ - Ты с нами? Идешь с нами?
▪️ I think it's a mistake, you coming along. Думаю идти с нами - ошибка.
▪️ You really want me coming along? Вы действительно хотите, чтобы я отправился с вами?
▪️ Thanks for coming along on this mission. Спасибо, что пошел со мной в этой миссии.
Вы just читаете этот text, а ваш brain напрягает извилины и translates с английского на russian.
Таким образом вы learn английские words, поскольку your мозг постепенно начинает think на двух языках. Вы уже запомнили 9 new words.
Легко, right? С каждым day они будут comfortable повышать % english words в messages. Присоединяйтесь👇🏻
/channel/english
🎬 Идиома дня:
CLOSE CALL - kləʊs kɔːl - на волосок от смерти, опасная ситуация
▪️ But then, after a close call, she came to her senses. Но потом, попав в опасное положение, она пришла в себя.
▪️ Heard you had a close call at the police station last week. Слышал, ты чуть не погиб на прошлой неделе в участке.
▪️ That was a close call, but we saved Earth. На волоске от смерти были, но мы спасли Землю.
🎬 Идиома дня:
✔️GET ON A HIGH HORSE - get ɒn ɑ haɪ hɔːs - вести себя высокомерно, считать себя умнее или лучше других
✔️GET OFF A HIGH HORSE - get ɒf ɑ haɪ hɔːs - снять с себя корону, спуститься с неба на землю, перестать важничать
▪️ He often gets on his high horse and thinks that all other people are inferior. Он часто начинает вести себя надменно, и думать, что другие люди ниже него.
▪️ You're always on you high horse; you may not drink, but you smoke. Ты всегда такой заносчивый; ты может и не пьешь, зато куришь.
▪️ Alice is very bossy; when she gets on her high horse, there is no stopping her. Элис очень властная; когда начинает вести себя надменно, ее не остановить.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ИДИОМА "CALL A SPADE A SPADE"
CALL A SPADE A SPADE - kɔːl ɑ speɪd ɑ speɪd - называть вещи своими именами
▪️ We should call a spade a spade. Мы должны называть вещи своими именами.
▪️ Let's call a spade a spade, ОК? Давайте называть вещи своими именами, хорошо?
▪️ International community has the will to call a spade a spade. Международное сообщество обладает волей для того, чтобы назвать вещи своими именами.
Хочешь получить работу за рубежом?
Приглашаем на бесплатный марафон «Английский для работы за рубежом в 2023»
от LinguaTrip американской онлайн-платформы для изучения английского языка.
Ты узнаешь:
— Как устроиться в международную компанию
— Как построить карьеру в компании Европы и США
— Какой уровень языка тебе необходим для работы
— Как рассказать о своем уровне языка в резюме
Жми и получи все секреты, как найти и получить работу за рубежом: @Englishforworkabroad_bot
🎬 Фраза дня:
HANG LOOSE - hæŋ luːs - расслабиться
▪️ So, just hang loose and I'll go get dinner started. Так что расслабься, а я пойду готовить ужин.
▪️ Hang loose, I'll get you a ride. Расслабься, я тебя подвезу.
▪️ I just want to come home, put on my 'mono and just hang loose, man. Я просто хочу прийти домой, одеть мое кимоно и немного расслабиться, чувак.
🎬 Идиома дня:
TO BE ON THE SAFE SIDE - tuː biː ɒn ðiː seɪf saɪd - на всякий случай, чтобы перестраховаться, чтобы наверняка
▪️ And aunt Stephanie took me to the hospital to be on the safe side. И тетя Стефани отвезла меня в больницу на всякий случай.
▪️ They even replaced the wiring to be on the safe side. Они даже всю проводку заменили, на всякий случай.
▪️ But still to be on the safe side, I took the letter along with me. Но на всякий случай я захватил с собой еще и письмо.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "ALL ALONG"
ALL ALONG - ɔːl əˈlɒŋ - все время, всегда, с самого начала, всю дорогу, на протяжении
▪️ He must have known all along. Он, должно быть, знал об этом все это время.
▪️ Though he knew where she was all along. Хотя все это время он знал, где она была.
▪️ I bet this was his plan all along. Ставлю на то, что это был его план с самого начала.
🎬 Сленг дня:
TAKING THE PISS - ˈteɪkɪŋ ðiː pɪs - высмеивать, пародировать, издеваться
▪️ Are you taking the piss? Ты что, издеваешься?
▪️ Sinem, are you taking the piss or telling the truth? Синем, ты за дурака меня держишь или говоришь правду?
▪️ Things like that put you in pleats. But they were taking the piss. Такое всегда выводит меня из себя, хотя они лишь хохмили.