🎬 Слово дня:
SHOOT - ʃuːt - блин, черт
▪️ Shoot, there's something wrong with your camera. Блин, что-то не так с вашей камерой.
▪️ Shoot, did you see any money in here, didn't you? Блин, вы не видели здесь деньги, а?
▪️ Shoot, what are you doing here? Черт возьми, ты чего здесь делаешь?
Материал с канала Edne
Тема #Clothes
сочетаться, тебе идёт, примерять
🌿 #ЛЕКСИКА
1. Do you think this jacket goes with my skirt?
Думаешь, эта куртка/пиджак подходит к моей юбке?
2. - No, they don't go (together).
- Нет, они не сочетаются (вместе).
3. Green really suits you, you should wear it more often.
Зеленый вам очень идет, вам следует носить его чаще.
4. I'm looking for a hat that would match my jacket.
Я ищу шляпу, которая бы сочеталась с моей курткой.
5. I want to try this blouse on.
Я хочу примерить эту блузку.
6. Where is the fitting room?
Где примерочная?
🍂 КОММЕНТАРИИ
* go with - сочетаться с чем-то так, что вместе красиво; можно ещё сказать какие-то вещи go (together)
* match mætʃ [t/i] - сочетаться с чем-то по цвету, размеру и тд. и вместе это красиво
* suit suːt [t] - "идти" в смысле "с этим ты выглядишь красиво"
* try sth on - примерять
* a fitting room - примерочная; fit [i] - подходить по размеру
0007
🎬 Фраза дня:
I AM OFFENDED - aɪ æm əˈfendɪd - я обижен, я оскорблен
▪️ I don't even know what that means, but I am offended. Я даже не знаю, что это значит, но я чувствую себя обиженной.
▪️ I am offended that you would ask me first. Я оскорблен, что ты сначала спрашиваешь меня.
▪️ In fact, I am offended. И вообще-то, мне обидно.
🎬 Идиома дня:
EYES ON THE PRIZE - aɪz ɒn ðiː praɪz - не отвлекаться, думать о главном
▪️ Eyes on the prize, Ryan. Не отвлекайся от цели, Райан
▪️ Let's keep our eyes on the prize here, okay, baby? Давай думать о главном, хорошо, детка?
▪️ But eyes on the prize. Но надо думать о главном.
🎬 Идиома дня:
FENDER BENDER - fɛndɐ ˈbɛndɐ - мелкая авария, небольшое ДТП
▪️ What is this, a fender bender? Что это там, небольшое ДТП?
▪️ A slight fender bender in the number four lane. Небольшая авария на шоссе номер четыре.
▪️ I was out on a delivery, had a little fender bender. Был на доставке, попал в небольшую аварию.
🎬 Сленг дня:
BADASS - bædæs - 1. задира, крутой 2. задиристый, охренительный, потрясный
▪️ I wouldn't mess with him: I heard he's a real bad-ass. Я бы не стал с ним связываться – я слышал, он сразу лезет в драку.
▪️ That was a bad-ass concert. Это был охренительный концерт.
▪️ That car is so bad-ass. Эта машина такая потрясная.
⚡️ В Москве и Питере всё можно получить бесплатно
Бесплатное такси. Бесплатный обед в ресторане. Бесплатные билеты на самолёт, в театр и кино. Бесплатный проезд на общественном транспорте. Бесплатные продукты. И даже бесплатную квартиру. Пользуйтесь, пока лавочку не закрыли:
Инструкция для Москвы – https://www.mos.ru/voprosy-i-otvety/free_moscow
Инструкция для Питера – https://gu.spb.ru/peterburg-besplatno
🎬 Идиома дня:
CATCH MY BREATH - kæʧ maɪ breθ - отдышаться, перевести дух
▪️ Don't I even get a chance to catch my breath? Я даже не получу возможности отдышаться?
▪️ I can't catch my breath. Не могу отдышаться.
▪️ Can I just catch my breath for a second? Могу я перевести дух хоть на секунду?
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЭТО ЛИШЬ ВЕРХУШКА АЙСБЕРГА"
THE TIP OF THE ICEBERG - ðiː tɪp ɒv ðiː ˈaɪsbɜːg - верхушка айсберга, всего лишь цветочки
▪️ Solving that brain puzzle was just the tip of the iceberg. Решение той головоломки было только верхушкой айсберга.
▪️ Fiscal policy is, of course, only the tip of the iceberg. Конечно, фискальная политика - это лишь вершина айсберга.
▪️ Perhaps Mahone was just the tip of the iceberg? Может, Махоуни был лишь вершина айсберга?
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "НИЧЕГО СТРАШНОГО"
IT'S NO BIGGIE - ɪts nəʊ ˈbɪgɪ - ничего страшного, ерунда, пустяки, не велика потеря
▪️ It's no biggie. What's wrong? Да ерунда, что не так то?
▪️ My dad would say it's no biggie. А вот мой отец бы сказал, что ничего страшного.
▪️ It's no biggie... leave him alone! Не велика потеря - оставь его в покое!
🎬 Идиома дня:
IT DRIVES ME NUTS - ɪt draɪvz miː nʌts - это сводит меня с ума, это бесит меня
▪️ Because you drive me nuts, Miller! Потому что ты меня бесишь, Миллер!
▪️ Lady, people like you used to drive me nuts. Дамочка, люди вроде вас сводили меня с ума.
▪️ You'll drive me nuts one day! Однажды вы сведете меня с ума!
🎬 Слово дня:
DELINQUENT - dɪˈlɪŋkwənt - правонарушитель, преступник, хулиган
▪️ Mrs Touami knows that her son is a delinquent. Мадам Туами знает, что ее сын - правонарушитель.
▪️ You talk like a delinquent because you are one. Ты говоришь как преступник, потому что ты уже им являешься.
▪️ My ex-wife is a former delinquent, after all. Всё-таки моя экс-супруга - бывшая преступница.
🎬 Фраза дня:
WHAT GIVES - wɒt gɪvz - с чего бы это, что происходит
▪️ He didn't show up for work today. I want to know what gives. Он сегодня не вышел на работу, я хочу знать что происходит.
▪️ Do you want to tell me what gives? Ты не хочешь сказать мне, что происходит?
▪️ Okay, Michael, what gives? Так, Майкл, что происходит?
▫️English Store▫️
деловая лексика | бытовой сленг | практика перевода | идиомы | загадки | тесты
Английский для дела и общения 😽
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "IT BUGS ME"
IT BUGS ME - it bʌgz miː - это меня напрягает/раздражает/бесит/достает/смущает/не дает покоя
▪️ And the hip wiggle... It bugs me... И то, как ты покачиваешь бедрами... меня бесит...
▪️ He bugs me every day. Он достает меня каждый день.
▪️ I know what bugs me about John. Я знаю, что меня так бесит в Джоне.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЧТОБ МНЕ ПРОВАЛИТЬСЯ"
CROSS MY HEART - krɒs maɪ hɑːt - чтоб мне провалиться, клянусь всем сердцем, зуб даю
▪️ I'd cross my heart if I had one. Я бы поклялся честью, если бы она у меня была.
▪️ Cross my heart and hope to die. Клянусь, иначе умереть мне на месте.
▪️ I haven't taken a thing, you know, cross my heart. Нет. Я ничего не принимал, зуб даю/клянусь.
🎬 Слово дня:
ASAP (сокр. от AS SOON AS POSSIBLE) - eɪeseɪˈpiː - как можно скорее, как можно быстрее
▪️ He said that you needed to see it ASAP. Он сказал, что ты должна это как можно скорее увидеть.
▪️ Chief, we need you ASAP. Шеф, вы нам нужны как можно быстрее.
▪️ I want the DNA results ASAP. Мне нужны результаты анализа ДНК как можно скорее.
Сейчас очень популярно изучение английского на основе интересных материалов.
Но беда в том, что не всегда наличие интересных материалов гарантирует владение языком, а самое главное - умение на нем общаться!
Полли и ее школа создали уникальную методику, основанную на коммуникации, комплексной работой над языковым барьером, которая помогает заговорить сразу же!
На канале вы можете найти массу полезных материалов, вплоть до проработки аудирования:
✔️ Подкаст о методиках преподавания
✔️ Фразовые глаголы с неожиданным переводом
✔️ Подкаст о глаголах SEE / LOOK / WATCH / LISTEN TO / HEAR
и др
🔥 🎁 Бесплатная консультация и составление пошаговой стратегии + гайд по преодолению языкового барьера в подарок всем подписчикам канала!
Пиши «хочу говорить» прямо в личные сообщения @ermolenkopolly 🔥
🎬 Фраза дня:
IT'S GROSS - ɪts grəʊs - это отвратительно/мерзко/вульгарно/противно
▪️ I couldn't eat it, it's gross. Я не смогла это есть, это мерзко.
▪️ I think it's gross, but to each his own, right? Я думаю, это отвратительно, но каждому своё, верно?
▪️ It's gross... super-gross. Это мерзко... очень мерзко.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "СЛЕДИ ЗА ЯЗЫКОМ"
WATCH YOUR MOUTH - wɒʧ jɔː maʊθ - следи за языком, выбирай слова/выражения, фильтруй базар
▪️ I am the king, so watch your mouth, boy. Я король, так что следи за языком, мальчишка.
▪️ You watch your mouth when you talk about my sister. Выбирай слова, когда говоришь о моей сестре.
▪️ Man, don't play tough and watch your mouth. Чувак, не строй из себя крутого и фильтруй базар.
🎬 Слово дня:
CHILL - ʧɪl - расслабиться, остыть, успокоиться
▪️ I found the girl, so I can chill. Я нашла девушку, так что могу расслабиться.
▪️ Drew, chill, or I'll send you out again. Дрю, остынь, или я отправлю тебя отсюда.
▪️ I'm working on it, chill. Я работаю над этим, остынь.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЭТО БЕСПРОИГРЫШНЫЙ ВАРИАНТ"
IT'S A WIN-WIN - ɪts ɑ wɪn wɪn - беспроигрышный вариант, все в выигрыше, выгодно для всех
▪️ Jules said she'd buy her a new car, so it's a win-win. Джулс сказала, что купит ей новый автомобиль, так что это беспроигрышный вариант.
▪️ Pay me enough money to disappear, and it's a win-win. Заплати мне достаточную сумму для исчезновения, и все в выигрыше.
▪️ So it's a win-win for Stern either way. И Стерн выигрывает в любом случае.
Хэй, девятиклассник!
Скорее залетай в канал "Ты нагибатор ОГЭ по математике" 👉 подписаться здесь тут есть все для твоей будущей подготовки к ОГЭ-2024 по математике!
Готовься без репетиров: тут много полезной и нужной инфы!
🎬 Фраза дня:
SAVE ROOM FOR - seɪv rum fɔː - сэкономить/оставить место для
▪️ Maybe we save room for our mains? Может, оставим место для основных блюд?
▪️ Be sure to save room for dessert, Mr. Montana. Не забудьте оставить местечко для десерта, мистер Монтана.
▪️ Will you save room for me? Для меня оставишь место?
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЗА СЧЕТ ЗАВЕДЕНИЯ"
ON THE HOUSE - ɒn ðiː haʊs - за счет заведения (бесплатно)
▪️ All on the house, you and your date. Всё за счет заведения, тебе и тому, с кем у тебя свидание.
▪️ I already said this one was on the house. Я уже говорила, это было за счет заведения.
▪️ Those drinks aren't on the house. Эти напитки не за счет заведения.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "МЫ УЖЕ ЭТО ПРОХОДИЛИ"
BEEN THERE, DONE THAT - bin ðeə dʌn ðæt - мы уже это проходили; плавали, знаем; есть такой опыт
▪️ But, you know, I've been there, done that. Но, знаешь, я уже это проходил.
▪️ Been there, done that with my ex. Я уже прошла это с бывшим.
▪️ Been there, done that, big fall. Знаем, плавали, потонули/пролетели/потерпели неудачу.
🎬 Идиома дня:
BEAT AROUND THE BUSH - biːt əˈraʊnd ðiː bʊʃ - ходить вокруг да около, переливать из пустого в порожнее
▪️ Well, I'm not the kind of person who likes to beat around the bush. Ну, я не из тех кому нравится ходить вокруг да около.
▪️ Don't beat around the bush! Хватит ходить вокруг да около/Не переливай из пустого в порожнее!
▪️ No need to beat around the bush here, everything in life is much simpler. Тут нечего темнить, всё в жизни гораздо проще.
🎬 Сленг дня:
A PAIN IN THE ASS - ɑ peɪn ɪn ðiː æs - заноза в заднице, зануда, головная боль, гемор
▪️ It's a real pain in the ass for me. Это сущий геморрой для меня.
▪️ He's a pain in the ass, and he gets whipped for it. Он зануда, и он получает за это.
▪️ Man, you're a pain in the ass! Мужик, вот ты достал, блин!