❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "WHAT A COINCIDENCE"
WHAT A COINCIDENCE - wɒt ɑ kəʊˈɪnsɪdəns - какое совпадение
▪️ What a coincidence, because I have something I need to say. Какое совпадение, потому что мне тоже надо кое-что сказать.
▪️ What a coincidence, I'm heading there myself. Какое совпадение, я туда же собираюсь.
▪️ What a coincidence - a unified symbol, a unified message. Какое совпадение: единый символ, единое послание.
РЕАЛЬНО ЛИ ЗАРАБАТЫВАТЬ СЕЙЧАС НА КРИПТЕ ?
Только ленивый не говорит про крипту. Но заработать сейчас можно только на перепродаже крипты (арбитраж) и p2p.
В этой нише крутится огромное количество 💸, но зарабатывают все кроме тебя единицы))
Олег Артемьев - практик, в своем канале показывает как зарабатывать на криптовалютах.
— авторский контент по P2P
— заработок 3-5% в сутки
— связки-гайды для начинающих
— работа с банками, обход 115ФЗ
— разбор СНГ-международок
Жми на кнопку, изучай👇🏻
🎬 Фраза дня:
I'M SO EXCITED - aɪ'em səʊ ɪkˈsaɪtɪd - я так взволнована, я так рада, я так возбуждена,
▪️ I'm so excited to be here tonight. Я так взволнована быть здесь сегодня.
▪️ I'm so excited that we did this today. Я так рада, что мы сделали это сегодня.
▪️ I'm so excited to spend the weekend with you. Я так рада, что проведу весь уикенд с тобой.
🎬 Слово дня:
INSINCERE - ɪnsɪnˈsɪə - неискренний
▪️ Those letters are insincere and dishonest. Такие письма неискренние и бесчестные.
▪️ They say our society is insincere and lazy. Они говорят, что наше общество неискреннее и ленивое.
▪️ Do you think I sounded horribly insincere? Я правда звучу ужасно неискренне?
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я ОТЛИЧНО ПРОВЕЛ ВРЕМЯ"
I HAD A BLAST - aɪ hæd ɑ blɑːst - я отлично/здорово провел время
▪️ I had a blast with him yesterday. А мы с ним вчера вечером здорово провели время.
▪️ That was great. I had a blast. Это было здорово, я был в восторге.
▪️ I had a blast and I'm about to go into sugar shock right now. Я отлично провел время и у меня живот того и гляди лопнет.
🎬 Фраза дня:
BLOW A NOSE - bləʊ ɑ nəʊz - высморкаться
▪️ I heard Mr. Tate sniff, then blow his nose. Мистер Тейт чихнул, потом высморкался.
▪️ And when you blow your nose, use a handkerchief. И когда сморкаешься, используй платок.
▪️ I will not blow my nose in the shower. Я не буду сморкаться в душе.
🎬 Фраза дня:
I'M GROUNDED - aɪ'em ˈgraʊndɪd - я наказан, я под домашним арестом
▪️ He says I'm grounded and no video games! Он говорит, что я наказан и никаких видеоигр!
▪️ I mean, I'm grounded, but other than that, I'm okay, I guess. Ну, я под домашним арестом, но кроме этого, наверное, все в порядке.
▪️ Well, I'm grounded, so my life is pretty boring, as well. Я наказана, и моя нынешняя жизнь тоже довольно скучна.
🎬 Фразовый глагол дня:
TAKE AFTER - teɪk ˈɑːftə - быть похожим, пойти в кого-то, унаследовать от кого-то
▪️ I take after Grandma! Я похож на бабушку!
▪️ Of course you take after me... mostly. Ну, конечно же ты пошла в меня... по большей части.
▪️ Obviously you take after your mother and me. По-видимому, ты это переняла от своей мамы и от меня.
Научу, как правильно смотреть фильмы, чтобы выучить английский язык.
Бесплатно.
Скажу сразу, если вы просто пересмотрите сотню фильмов в оригинальной озвучке, то результата не будет.
Обязательно, нужно знать, как правильно и системно это делать.
Ведь нет ничего хуже хаотичных знаний, когда из каждой темы берёшь понемногу, и в голове получается каша из слов.
Я бесплатно расскажу специальную методику, по которой можно одновременно смотреть кино и учить английский.
Прямо на бесплатном уроке мы разберём фрагмент сериала, чтобы вы лично убедились, что это работает.
Только сейчас я набираю команду учеников,с которыми мы будем смотреть кино и сериалы, обучаясь одновременно английскому языку.
Регистрируйтесь сейчас, узнайте как правильно учить английский по фильмам:
https://lp.pop-corn.org/movies
🎬 Фраза дня:
I'M FEELING A BIT PECKISH - aɪ'em ˈfiːlɪŋ ɑ bɪt ˈpekɪʃ - я немного проголодался
▪️ I'm feeling a bit peckish. Я чувствую что я немного проголодался.
▪️ Because I'm feeling a little bit peckish myself. Потому что я сам слегка голоден.
▪️ Well, I do feel a bit peckish. Да, я и вправду немного проголодался.
🎬 Слово дня:
OVERTAKE - əʊvəteɪk - обгонять, догнать
▪️ In less than 3 hours submarines will overtake us. Менее через З часа подводные лодки догонят нас.
▪️ You cannot overtake on the left. Ты не можешь обгонять слева.
▪️ Sooner or later they will overtake us. Рано или поздно они нас догонят.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "НИЧЕГО НЕ МОГУ (С СОБОЙ) ПОДЕЛАТЬ"
I CAN'T HELP IT - aɪ kænt help ɪt - ничего не могу (с собой) поделать
▪️ She asked me not to be sad but I can't help it. Она просила меня не горевать, но я ничего не могу с собой поделать.
▪️ I can't help it if you've got a guilty conscience. Если у тебя нечистая совесть, то я ничего не могу сделать.
▪️ I can't help it if people lie and cheat and do bad things. Я ничего не могу поделать, если люди лгут, обманывают и делают плохие вещи.
🎬 Фраза дня:
I'M GONNA MAKE IT - aɪ'em ˈgɒnə meɪk ɪt - я успею, я справлюсь, у меня получится
▪️ I don't think I'm gonna make it to the store before closing time today. Я сомневаюсь, что успею приехать в магазин до закрытия.
▪️ I'm a little nervous, but I think we're gonna make it. Я немного нервничаю, но думаю мы справимся.
▪️ I don't think she's gonna make it. Не думаю что у неё получится.
🎬 Слово дня:
LAZYBONES - leɪzɪbəʊnz - лентяй, бездельник, лежебока
▪️ Then give me no work, if I'm a lazybones! Раз я бездельник, тогда не давайте мне никакой работы!
▪️ I'm ashamed that my son is such a lazybones. Мне стыдно, что мой сын такой лентяй.
▪️ Wake up, Dad, wake up lazybones. Просыпайся, пап, просыпайся лежебока.
🎬 Фраза дня:
I CAN'T HANDLE IT - aɪ kænt hændl ɪt - я не могу справиться с этим
▪️ Because you think I can't handle it? Потому что вы думаете, что я не справлюсь?
▪️ But I can't handle it and I'm about to snap, Violet. Но я не могу с этим справиться и я близок к отчаянию, Вайлет.
▪️ I can't handle it anymore. Я больше не могу с этим справляться.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "НА ЧЕМ МЫ ОСТАНОВИЛИСЬ?"
WHERE WERE WE? - weə wɜː wiː - на чем мы остановились?
▪️Sorry, Peter, where were we? Извини Питер, на чем мы остановились?
▪️So let's keep going, where were we? Итак, давайте продолжим, на чем мы остановились?
▪️Good. Now, where were we? Хорошо, итак, на чем мы остановились?
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО НАДЕТЬ"
I CAN'T DECIDE WHAT TO WEAR - aɪ kænt dɪˈsaɪd wɒt tu weə - я не знаю/не могу решить, что надеть
▪️ I'm going to a party and can't decide what to wear. Я собираюсь на вечеринку и не знаю, что надеть.
▪️ Can't you yet decide what to wear? Неужели до сих пор не решила, что надеть?
▪️ I'm trying to decide what to wear tonight. Пытаюсь решить, что надеть сегодня вечером.
🎬 Слово дня:
ARROGANT - ærəgənt - высокомерный, надменный, заносчивый
▪️ You know, I forgot how arrogant you were. Знаешь, а я уже и забыл какой ты был высокомерный.
▪️ I mean, we've been deluded and arrogant. Я говорю о том, что мы заблуждались и были высокомерны.
▪️ I was impulsive, I was arrogant, I thought I knew everything. Я был импульсивный, высокомерный, думал, что знаю все.
Ещё больше подобных видео в телеграм-канале inc.ENGLISH 🇺🇸🤗🇬🇧
Твои любимые фильмы и сериалы с удобными двойными субтитрами и разбором новых слов. Уметь говорить - здорово. Воспринимать речь носителя языка на слух — бесценно!
Тебе у нас понравится, подписывайся 😜
👉🏼 inc.ENGLISH 👈🏼
🗣ДВУХДНЕВНЫЙ БЕСПЛАТНЫЙ ИНТЕНСИВ ПО АНГЛИЙСКОМУ
Меня зовут Ирина Милинго я обучаю говорить на английском с нуля и без стресса. И да, это возможно 🔥
Приглашаю вас на двухдневный бесплатный интенсив, который стартует уже завтра — в четверг в 20:00!
— Избавитесь от страха говорить на английском,
— Начнете понимать носителей,
— Научитесь применять грамматику,
— Попрактикуетесь в разговоре со мной.
PDF-сборник daily expressions ждёт на канале 🎁
Для участия просто подпишитесь на Интенсив от Милинго.
Зачем вам учить язык годами, когда можно начать говорить с первого занятия?
Увидимся👇🏻
🎬 Идиома дня:
NEVER IN A MILLION YEARS - nevə ɪn ɑ ˈmɪljən jiə(r)z - никогда в жизни, ни за что на свете, ни за что в жизни
▪️ Never, never in a million years did I think that you would be willing to do it. Никогда, никогда в жизни я не подумал бы, что ты готова сделать это.
▪️ I never in a million years thought I'd see you here. В жизни бы не подумал, что увижу тебя здесь.
▪️ I never in a million years want to put you in a position. Я бы ни за что в жизни не поставил тебя в неловкое положение.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я ПРОВЕРЮ ЭТО"
I'LL CHECK IT OUT - aɪ'l ʧek ɪt aʊt - я проверю это, я выясню это
▪️ I'll check it out but you know, Kristin may not be wrong. Я выясню это, но знаешь, Кристин, может быть, права.
▪️ I'll check it out and radio if backup's required. Я проверю и радирую, если потребуется помощь.
▪️ I'll check it out before we go in, all right? Я проверю, перед тем как мы войдем, да?
🎬 Слово дня:
APPETIZER - æpɪtaɪzə - закуска
▪️ I have a surprise appetizer for us today. Сегодня у меня необычная закуска для нас.
▪️ Your appetizer's plated and ready for you, sweetheart. Твоя закуска подана и ждет тебя, дорогой.
▪️ I order an appetizer, a nice bottle of Pinot Noir. Я заказываю закуску, бутылку хорошего Пино Нуар.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "БУДЕТ И НА НАШЕЙ УЛИЦЕ ПРАЗДНИК"
EVERY DOG HAS ITS DAY - evrɪ dɒg hæz ɪts deɪ - будет и на нашей улице праздник, всему свое время
👉 Дословный перевод идиомы - у каждой собаки свой день
▪️ After all, every dog has his day. В конце концов, будет и на твоей улице праздник.
▪️ Well, every dog has his day; and I have had mine, I cannot complain. Ну что ж, всему свое время. И я знавал лучшие времена. Я не жалуюсь.
▪️ Never give up. Remember that every dog has its day. Никогда не сдавайся. Помни, что всему свое время.
🎬 Идиома дня:
I'M BORED TO DEATH - aɪ'em bɔːd tu deθ - я умираю от скуки
▪️ How did you know I'm bored to death? Как ты узнал, что я умираю от скуки?
▪️ I'm bored to death with your ugly accusations. Мне до смерти скучно от твоих идиотских подозрений.
▪️ We would all be bored to death without it. Без этого мы бы все уже давно подохли от скуки.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "SEE FOR YOURSELF"
SEE FOR YOURSELF - siː fɔː jəˈself - увидьте своими глазами, посмотрите сами, убедитесь сами/лично
▪️ If you don't believe me, maybe you should see for yourself. Если ты мне не веришь, может быть тебе самому убедиться.
▪️ Something you should see for yourself. Кое-что, что вы должны сами увидеть.
▪️ Why don't you come down to your own ship and see for yourself? Почему бы тебе не вернуться к собственному кораблю, чтобы лично убедиться?
Хочешь переехать в страну мечты и построить топовую карьеру? 🌎 💵
✈Тогда подписывайся на канал Come&Pass, чтобы получить самую актуальную информацию по релокации за границу через образование:
🔹Как выбрать страну;
🔹Как переехать без знания иностранного языка;
🔹Как получить стипендии и учиться бесплатно;
🔹Как создать сильный личный бренд с нуля, чтобы поступить в Лигу Плюща
🔹Как легализоваться в стране после окончания учебы и мн. др.
ПОДПИСАТЬСЯ НА КАНАЛ
Самые быстрые получат подарок - 🎁“памятка по странам и иммиграции”🎁, где мы проанализировали самые популярные страны поступления по:
— возможности финансирования и трудовой иммиграции после выпуска
— стоимости образования и жизни и т. д.
🏆С помощью Ольги Пистиной и ее команды, сотни ребят переехали в страны мечты, поступив и получив гранты в топовых ВУЗах мира.
Получи и ты чат поддержки, в котором публикуется необходимая для поступающих информация.
ПОДПИСАТЬСЯ
Успей забрать подарок за подписку!👇🏻
ЗАБРАТЬ ПОДАРОК 🎁
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "DROP IN AGAIN SOME TIME"
DROP IN AGAIN SOME TIME - drɒp ɪn əˈgen sʌm taɪm - заглядывай, заходи, встретимся
▪️ You know where I live, drop in again any time. Где я живу ты знаешь, заходи снова в любое время.
▪️ Drop in again some time. Встретимся как-нибудь.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЧАС ПИК"
RUSH HOUR - rʌʃ ˈaʊə - час пик
▪️ Inhales car fumes during rush hour. Вдыхает выхлопы от машин в час пик.
▪️ I'll still take 6th Avenue at rush hour over an office with a view. Я всё еще выбираю Шестую Авеню в час пик вместо офиса с прекрасным видом.
▪️ I hate the subway at rush hour. Терпеть не могу метро в час пик.
🎬 Слово дня:
COZY - kəʊzɪ - уютный, удобный
▪️ But inside the landlord's manor it was warm and cozy. Но в барском доме было тепло и уютно.
▪️ After active rest you should visit a cozy bar, that is quite near. После активного отдыха можно посетить уютный бар, который находится рядом.
▪️ Christy, your house is so cozy. Кристи, твой дом такой уютный.