❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ИСПЫТЫВАТЬ СМЕШАННЫЕ ЧУВСТВА"
TO HAVE MIXED FEELINGS - tuː hæv mɪkst ˈfiːlɪŋz - испытывать смешанные чувства
▪️ I have mixed feelings about these penalties. Я лично испытываю смешанные чувства в отношении этих наказаний.
▪️ A lot of you have mixed feelings about him. У многих из вас смешанные чувства к нему.
▪️ Both women have mixed feelings towards each other. Обе женщины испытывали друг к другу смешанные чувства.
🎬 Идиома дня:
TO HAVE A SWEET TOOTH - tuː hæv ɑ swiːt tuːθ - любить сладкое, сладкоешка, лакомка
▪️ Well, we know she didn't have a sweet tooth. Что ж, мы знаем, что она не была сладкоежкой.
▪️ I told you I have a sweet tooth. Я же сказала тебе, что люблю сладкое.
▪️ Now, you know I have a sweet tooth too. Но ты же знаешь, я ещё вдобавок и сластёна.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "WAY TOO"
WAY TOO - weɪ tuː - слишком, чересчур, очень уж, очень сильно
▪️ We're getting way too many of these, people. Ребята, мы получаем как-то слишком много таких писем.
▪️ You know your papa's way too ornery to die. Ты же знаешь, что твой папа чересчур упрям, чтобы умереть.
▪️ Dad, please, I'm way too upset to eat. Пап, пожалуйста, я очень сильно расстроена, чтобы есть.
🎬 Фраза дня:
GOOD/BEST WAY TO GO - gʊd/best weɪ tuː gəʊ - хороший/лучший способ, хороший/лучший выход сделать что-то, хорошая идея, так будет лучше
▪️ Rose and I have been thinking and we just think that this is the best way to go. Мы с Роуз подумали и решили, что так будет лучше.
▪️ Immersing yourself in your work is the best way to go. Уходить с головой в работу — это лучший выход.
▪️ Maybe being friends is the better way to go. Возможно дружба - это лучший способ.
Каждый, кто запишется в добровольцы, выучит английский.
Проверим?
Хочу доказать тебе, что ты легко сможешь заговорить на английском.
Не важно какой у вас уровень, сколько лет, какая у вас память!
Я против глупых зубрежек, ненужной информации, из-за которых нет желания учиться.
Я против репетиторов, которые в течение нескольких лет просят большие деньги, а результата нет.
Я хочу чтобы люди были образованными, развивались и смогли свободно разговаривать на английском!
Поэтому я бесплатно расскажу про метод "Остров", который позволит выучить английский, уделяя всего 20-30 минут в день.
Если вы будете следовать этой методике, то уже через 4-5 месяцев:
→ Сможете говорить без пауз и слов-паразитов
→ Научитесь понимать 70% речи на слух
→ Разберетесь во всей грамматике раз и навсегда
Если готовы бросить себе вызов, регистрируйтесь, это бесплатно >
https://eng.int-traf.com/tg
🎬 Фраза дня:
A GREAT DEAL OF - ɑ greɪt diːl ɒv - очень много, огромное количество, значительное количество
▪️ It must require a great deal of energy. На это, должно быть, уходит огромное количество энергии.
▪️ Equally important, he brought a great deal of warmth and humour. Не менее важным является то, что он привнес много теплоты и юмора.
▪️ A great deal of this labor is in the informal sector. Значительная часть этого труда приходится на неформальный сектор.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "FROM MY POINT OF VIEW"
FROM MY POINT OF VIEW - frɒm maɪ pɔɪnt ɒv vjuː - с моей точки зрения, на мой взгляд
▪️ Actually, I think it's great that you see things from my point of view. Вообще-то, я думаю, это замечательно, что вы видите вещи с моей точки зрения.
▪️ It's too late from my point of view. Слишком поздно, на мой взгляд.
▪️ The best part - from my point of view, anyway - is yet to come. Лучшая часть, с моей точки зрения, еще впереди.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "СБЕГАТЬ ПО ДЕЛАМ"
TO RUN SOME ERRANDS - tuː rʌn sʌm ˈerəndz - сбегать по делам, кое что сделать
▪️ ОК. Meanwhile, I'll run some errands. Ладно. А я пока сбегаю по делам.
▪️ I got to run some errands. Мне нужно в пару мест заглянуть.
▪️I'm going to run some errands. Я собираюсь сделать кое-какие дела.
🎬 Идиома дня:
TO MAKE MY DAY - tuː meɪk maɪ deɪ - порадовать, поднять настроение на целый день
▪️ Sure would make my day if you bought me a drink. Ты меня порадуешь, если купишь мне выпить.
▪️ Go ahead, doc, make my day. Давай, док, порадуй меня.
▪️ You always make my day when you wave and smile. Ты всегда радуешь меня, когда машешь и улыбаешься, говоря привет.
Почему мы всё время начинаем и бросаем учить английский?
Одна из причин — мы не знаем свой уровень языка. В итоге берёмся за контент, который нам не по силам. Например, сериал «Друзья» часто советуют смотреть тем, кто начинает учить язык, но в нём полно юмора, который начинающие пока понять не могут.
В итоге разрыв знаний удручает и мотивация снова падает.
Если вы готовы дать английскому ещё один шанс, мы поможем поверить в свои силы и довести дело до конца.
Приходите на бесплатную консультацию в Яндекс Практикум:
- Проведём устный тест на уровень языка,
- Покажем, чего реально добиться за полгода изучения,
- Расскажем, как наши курсы помогут достичь цели.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я ВЗЯЛ ЗА ПРАВИЛО"
I MAKE IT A POINT - aɪ meɪk ɪt ɑ pɔɪnt - я взял за правило, из принципа
▪️ That is why I make it a point never to discuss politics with a lady. Вот почему я взял за правило не обсуждать политику с женщинами.
▪️ I make it a point to never to read about myself, Fred. Я взял за правило никогда не читать о самом себе, Фред.
▪️ I make it a point to know as little as possible about the family business. Я из принципа стараюсь знать о семейном бизнесе как можно меньше.
🎬 Фраза дня:
I'M FINE WITH IT - aɪ'em faɪn wɪð ɪt - я не имею ничего против, я не против, я не возражаю
▪️ Don't get me wrong, I'm fine with it. Не пойми меня неправильно, я нормально к этому отношусь.
▪️ But if you want to go with someone else, I'm fine with it. Но, если вы хотите пойти с кем-то еще, я не обижусь.
▪️ Seriously, I'm fine with it. Серьезно, я нормально к этому отношусь.
🎬 Идиома дня:
AT THE END OF THE DAY - æt ðiː end ɒv ðiː deɪ - в конце концов, в конечном счете, в итоге
▪️ Because at the end of the day, dignity is more important to the human spirit than wealth. Потому что в конце концов, чувство собственного достоинства важнее для человека, чем богатство.
▪️ Because at the end of the day, it works. Потому что в конечном итоге, это срабатывает.
▪️ No, but does it matter at the end of the day? Нет, но разве это имеет значение в конечном счете?
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "AS I GO"
AS I GO - æz aɪ gəʊ - по ходу дела, я разберусь по ходу дела
▪️ I'll learn it as I go. Я всему научусь по ходу дела.
▪️ I'm making this stuff up as I go. Я придумываю по ходу дела.
▪️ I'm figuring this out as I go, Dexter. Я разберусь в этом по ходу дела, Декстер
TikTok — умер. Инстаграм — загнулся. Ютуб — скучно.
Поэтому ловите лайфхак — читайте Reddit. Ведь тут можно сделать что угодно: пообщаться с Биллом Гейтсом, прочитать невероятные истории, поделиться собственным изобретением или посмотреть на сотни фоток котов в раковине.
И все эти штуки собирают на официальном канале Reddit. От мемов и смешных видосиков до годных советов и полезных лайфхаков.
Это главная страница интернета, подписывайтесь: Reddit.
🎬 Идиома дня:
TO HAVE NO BUSINESS - tuː hæv nəʊ ˈbɪznɪs - не иметь права что-либо делать, нечего делать
▪️ You have no business going to school today. Сегодня в школе тебе делать нечего.
▪️ You have no business being a father. Ты не имеешь права быть отцом.
▪️ You have no business being here. Вы не имеете права находиться здесь.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЧТО В ЭТОМ ТАКОГО?"
WHAT'S THE BIG DEAL - wɒts ðiː bɪg diːl - что в этом такого, что здесь такого, что тут особенного, в чем проблема
▪️ We took a little ride, what's the big deal? Ну прокатились немного, что здесь такого?
▪️ Come on, all you got to do is talk to her, what's the big deal? Ну же, все, что тебе нужно сделать это поговорить с ней, в чем проблема?
▪️ What's the big deal with calling? Что такого, если ты позвонишь?
🎬 Слово дня:
MOREOVER - mɔːˈrəʊvəː - более того, кроме того, тем более, помимо этого
▪️ Moreover, such work is generally not highly regarded. Помимо этого, такая работа, как правило, низко котируется.
▪️ Moreover, that investigation had produced important recommendations. Кроме того, по результатам этого расследования были вынесены важные рекомендации.
▪️ Moreover, they are already developing these new approaches. Более того, они уже реально занимаются разработкой этих новых подходов.
BIG DEAL - bɪg diːl - что-то важное, имеющее большое значение
❗️Как в утвердительной, так в отрицательной форме может иметь противоположное значение: мелочь, пустяк, ерунда, ничего особенного
▪️ I ran five miles this morning. - Big deal! I ran ten. Сегодня утром я пробежал пять миль. – Подумаешь! Я пробежал десять.
▪️ Look, it's really not a big deal. Слушайте, это правда мелочь/пустяк/не так важно.
▪️ What's the big deal about Tai Chi? Что такого в этом вашем Тайцзи?
▪️ But it's only a wedding. Not such a big deal. Это же просто свадьба. Ничего особенного.
Учи английский играючи!
1. Читаешь @five_english_words.
2. Легко запоминаешь по 5 слов с переводом, произношением и примерами использования.
3. Проверяешь себя сам.
Никаких учебников, душных учителей и платных курсов.
🇬🇧 Учим инглиш просто и эффективно.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "В ЭТОМ ТО И СУТЬ"
THAT'S THE WHOLE POINT - ðæts ðiː həʊl pɔɪnt - в этом то и весь смысл, в этом то и дело, в том то и суть
▪️ That's the whole point of retirement. В этом весь смысл ухода на пенсию.
▪️ The fear of getting caught, that's the whole point. Страх быть пойманным, в этом все дело.
▪️ This hand, raising up, that's the whole point of the film. Эта рука поднимается - вот ключевая идея фильма.
Ленивое, но эффективное изучение английского
Делюсь лайфхаком:
1. Выкидываешь все книги, увольняешь репетиторов.
2. Выделяешь 7 минут каждый день на Английский в картинках
3. Через месяц смотришь Интерстеллар в оригинале.
Только для тех, кто не любит запариваться: @angliyski_in_pictures
🎬 Фраза дня:
GET THE POINT - get ðiː pɔɪnt - понять/уловить суть , вникнуть в суть, все понять
▪️ Maybe you didn't get the point. Может быть, ты просто не поняла суть.
▪️ I can't get the point. What 3 months are you talking about? Я что-то никак в толк не возьму, о каких 3 месяцах вы говорите?
▪️ It's terrible, and I don't get the point. Это ужасно, и я не улавливаю смысл.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "YOU GOT A POINT THERE"
YOU GOT A POINT THERE - juː gɒt ɑ pɔɪnt ðeə - в этом ты прав, тут не поспоришь, очко в твою пользу, вы понимаете к чему я
▪️ You got a point there, Woolsey. В этом ты прав, Вулси.
▪️ You got a point there, Father. Вы понимаете, к чему я, отец.
▪️Well, you got a point there. Да, тут не поспоришь.
🔥 Эффективное изучение английского языка
Если вам надоело учить английский по учебникам, где воды больше чем информации, то для вас есть идеальный вариант:
English•Tochka – самая рекомендуемая онлайн-школа английского Алекса Рубанова, где есть:
➗ Индивидуальный подход
➗ Экономия времени и денег
➗ Эффективные, регулярные занятия всего по 15 минут в день
👇🏻Подписывайтесь, потом себе спасибо скажете:
/channel/+4NkPuDcjn7A3MzA6
🎬 Идиома дня:
TO SOMEBODY'S LIKING - tuː ˈsʌmbədɪs ˈlaɪkɪŋ - на мой вкус, по своему вкусу, мне по вкусу, мне по душе
▪️ l had my house painted, but the job was not to my liking. Мне покрасили дом, но работа пришлась мне не по вкусу.
▪️ This guy is not at all to her liking. Этот парень совсем не в ее вкусе.
▪️ The cook in my favorite restaurant always cooks the food exactly to my liking. Повар в моем любимом ресторане всегда готовит еду точно так, как я люблю.
🎬 Фраза дня:
IT'S ABOUT TIME - ɪts əˈbaʊt taɪm - давно уже пора, пришло время, самое время
▪️ I think that it's about time to come upstairs. Думаю, пришло время подняться наверх.
▪️ It's about time somebody finally came out and said it. Давно пора, чтобы кто-нибудь встал и сказал это.
▪️ I'd say it's about time we took matters into our own hands. Я бы сказала, самое время взять дела под наш контроль.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "БРОСИТЬ МОНЕТКУ"
FLIP A COIN - flɪp ɑ kɔɪn - бросить монетку
▪️ You want to flip a coin to see who leads? Ты хочешь бросить монету, чтобы узнать кто начнет?
▪️ We will flip a coin to see who receives the ball. Мы бросим монетку и узнаем, кто разыграет мяч.
▪️ Before the war, when I had an important decision to make, I used to flip a coin. Еще до войны, когда мне нужно было принять решение, я подбрасывал монету.