If you want it, work for it.. Simple
إذا كنت تريده فاعمل من أجله .. بهذه البساطة
If you don't sacrifice for what you want what you want will be the sacrifice
إذا لم تضحي من أجل ما تريده سيكون الضحيه ما تريده
Ambition is the first step to success. The second step is action.
الطموح هو أول خطوة نحو النجاح الخطوة الثانية هي العمل👍
Start from nothing. Stop for nothing.
أبدا من لا شيء (الصفر) ولا تتوقف لشيء
Stay positive stay hopeful
خليك إيجابي خليك متفائل
Never let your fear decide your fate
لا تسمح أبدا لخوفك أن يحدد مصيرك
You may have to fight a battle more than once to win it.
قد تحتاج أن تخوض المعركة أكثر من مره حتى تكسبها
You will meet two kinds of people in life: ones who build you up and ones who tear you down. But in the end, you’ll thank them both.
ستقابل صنفين من الناس في حياتك صنف يساعدك لتصير أفضل و صنف يحطمك لكن في آخر المطاف ستشكر الصنفين
A wise man can always be found alone a weak man is always found in a crowd
الشخص الحكيم تجده وحيد دايماً و الشخص الضعيف تجده مع المجموعة ديماً
Spread love everywhere you go. Let no one ever come to you without leaving happier
أنشر الحب أينما تذهب لا تترك أحد يأتيك إلا يروح أسعد
ات النحوية والصرفية والدلالية بين الإنجليزية والعربية)، و(الاختلافات الصوتية والإملائية بين الإنجليزية والعربية).
خلال السنوات التسع الماضية شاهدتُ آلاف الفيديوهات باللغة الإنجليزية في التنمية البشرية وعلم النفس والروحانيات والبرامج الترفيهية.. وقرأتُ مئات الكتب التعليمية والأصلية باللغة الإنجليزية.. وترجمتُ مئات النصوص من الإنجليزية إلى العربية ومن العربية إلى الإنجليزية.. وكتبتُ عشرات المقالات الصحفية في صحيفة سودان فيشجن Sudan Vision الإنجليزية.. وتحدثتُ بالإنجليزية مع عشرات الأصدقاء من مختلف دول العالم!
لقد غَيَّرَ تطوير اللغة الإنجليزية حياتي تماماً.. وأتاح لي العمل في مجال الترجمة والتدريس الجامعي وتدريس العربية للأجانب! وأتاح لي تأليف عدة كتب ونشرها.. وهأنذا الآن أفرغ من تأليف كتابي الجديد: (كيف أطور لغتي الإنجليزية)! الذي سيصدر من دار المصورات للنشر في الأيام القليلة القادمة.
إن شاء الله سنتيح نسخة pdf من الكتاب في محرك قوقل في الأشهر القادمة لمن لم يستطع الحصول على النسخة المطبوعة.
شكرا جزيلا للأستاذ أسامة عوض الريح صاحب دار المصورات للنشر.. وشكرا كثيرا للمصمم الراقي بكري خضر الذي صمم الكتاب وغلافه الجميل.. وشكرا للدكتور أنور دفع الله وللشباب في إدارة مجموعة الباحثين السودانيين.. وللأستاذ الكاتب محمد جمال الدين من هولندا.. والأستاذ شريف محمد شريف.. وشكرا لكم جميعا على تفاعلكم الجميل مع هذه الحلقات.
إن شاء الله سأواصل نشر حلقات هذا الكتاب تباعا في هذه المجموعة.
تحياتي
فيصل محمد فضل المولى
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذه مقتطفات من مقال للمترجم و الاستاذ الجامعي و الكاتب الصحفي فيصل محمد فضل المولى يتحدث فيه عن كيف تعلم اللغة الانجليزية عن طريق سلسلة الريدرز 👇
There are no limits to what you can achieve
ليس هنالك حدود لما تستطيع القيام به💪
Small changes lead to big results
تغيرات صغيرة تقود إلى نتائج كبيرة
Invest your time don't spend it
استثمر وقتك لا تبدده
People do not decide their futures; they decide their habits, and their habits decide their futures.
الناس لا يحددون مستقبلهم إنما يحددون سلوكهم و سلوكهم يحدد مستقبلهم
Your life isn’t yours if you always care what others think.
حياتك ليست ملك لك إذا كنت دايماً تهتم بكلام الآخرين
Setting goals is the first step to turning your dreams into reality
تحديد الأهداف هو أول خطوة لتحويل أحلامك إلى حقيقة
All progress takes place outside the comfort zone
كل التطور يحدث خارج منطقة الراحة
It’s your life; live it well
هي حياتك عيشها صح
Remember difficult does not mean impossible
تذكر أن صعب لا تعني مستحيل
All your dreams can come true if you have the courage to pursue them
كل أحلامك ممكن أن تتحقق إذا كنت تملك الشجاعة لتسعي من أجل تحقيقها
You are braver than you believe stronger than you seem and smarter than you think
Читать полностью…Don't judge me by my successes judge me by how many times I fell down and got back up
Читать полностью…#كيف_أطور_لغتي_الإنجليزية
قصتي مع اللغة الإنجليزية!
في العام ٢٠١١ كنتُ أحد المرشحين للعمل في وظيفة معلم لغة عربية في القسم الأجنبي في الأكاديمية السودانية العالمية.. وفي المقابلة النهائية طلب مني أعضاء لجنة المقابلة أن أتحدث عن نفسي باللغة الإنجليزية.. قال لي أحدهم:
Mr. Faisal, please introduce yourself in English.
"أستاذ فيصل، لو سمحتَ عرَّف لنا نفسك باللغة الإنجليزية!".
كانت تلك هي أول مرة في حياتي يطلب فيها أحد مني أتحدث عن نفسي باللغة الإنجليزية.. وكان مستواي ضعيفاً في الإنجليزية حينذاك.. .. لم أكن أعرف ماذا تعني كلمة introduce.. ولم أفهم ما قاله ذلك الشخص.. حاول أعضاء لجنة المقابلة مساعدتي بتبسيط السؤال وتشجيعي على التحدث لكنني ارتبكتُ ولم أستطع أن أقول جملة واحدة بالإنجليزية! وأخيراً أدرك أعضاء لجنة المقابلة أنني لا أجيد التحدث بالإنجليزية!
قال لي أحدهم: "يا أستاذ فيصل، من الواضح جداً أنك لا تجيد التحدث بالإنجليزية.. فكيف إذن سَتُدَرِّسُ اللغة العربية للطلاب الأجانب إذا كنت لا تجيد لغتهم؟! فالإنجليزية تُعَدُّ اللغة الأم لكثيرٍ من طلاب هذه المدرسة، وهي أيضاً لغة التواصل والتعليمات بين إدارة المدرسة ومعلميها.. فإذا كنتَ تريد الحصول على مثل هذه الوظيفة في المستقبل ننصحك بتطوير لغتك الإنجليزية".
خَرَجْتُ من تلك المقابلة حزيناً مهموماً.. وقلتُ في نفسي: "لا بُدَّ لي أن أتعلم اللغة الإنجليزية منذ البداية".. وفي اليوم التالي اشتريتُ كتب readers (وهي سلسلة كتب تحتوي على قصص ممتعة مُصَمَّمَة لتعليم الإنجليزية لغةً ثانيةً تتدرج من الكتاب الأول السهل جداً إلى الكتاب السادس ذي المستوى المتقدم).. قرأتُ الكتاب الأول وحدي.. وكنتُ عندما تصادفني كلمة جديدة أضع تحتها خَطَّاً بالقلم وأبحث عن معناها في القاموس وأكتب معناها على هامش الصفحة وأواصل القراءة.. وكنتُ أنتظر عودة صديقي الأستاذ بابكر من عمله في نهاية كل يوم ليساعدني في نطق الكلمات الجديدة التي كتبتُ معانيها في هوامش الصفحات في ذلك اليوم!
وبعد أن أكملتُ قراءة كتب readers بدأتُ أقرأ كتب الأدب الإنجليزي المقررة على مرحلتي الأساس والثانوي في السودان، وهي قصص ممتعة من سلسلة ماكميلان للقراءة المتدرجة.
لقد أعجبتني تلك القصص جداً وترجمتُ منها قصتين إلى اللغة العربية وأرسلتُ ترجمتي إلى شعبة اللغة الإنجليزية في وزارة التربية والتعليم بغرض الموافقة عليها لتنشر في مذكرات تعليمية تساعد الطلاب في فهم تلك القصص.. وبعد شهرين تلقيتُ مكالمة هاتفية من الدكتور حمدان أحمد حمدان أبوعنجة رئيس شعبة اللغة الإنجليزية في المركز القومي لتطوير المناهج بالسودان.. قال لي: "يا أستاذ فيصل، لقد وصلتنا منك ترجمة كتابين قبل شهرين!".
قلت له: "نعم!".
قال لي: "هل درستَ الأدب الإنجليزي أم الترجمة في الجامعة؟!".
قلتُ له: "لم أدرس الأدب الإنجليزي ولا الترجمة! بل درستُ اللغة العربية في الجامعة، وأنا أعمل الآن معلم لغة عربية في مدرسة القبس الخاصة!".
قال لي: "إنَّ ترجمتك التي أرسلتها لنا تُعَدُّ من أفضل الترجمات التي وصلتنا في الوزارة لهذين الكتابين.. أنت موهوب في الترجمة!". ثم نصحني الدكتور حمدان وزميله الدكتور يوسف بالالتحاق ببرنامج الدبلوم العالي أو الماجستير في الترجمة!
بعد ذلك واصلتُ في تطوير لغتي الإنجليزية بمشاهدة الفيديوهات التعليمية السهلة مثل مسلسل Mind Your Language وهو مسلسل من ٣٠ حلقة، مدة كل حلقة منه ٢٥ دقيقة.. وبعد أن أكملتُ مشاهدة الحلقات الثلاثين من ذلك المسلسل شعرتُ أنَّ قدرتي على الاستماع بالإنجليزية تطورت كثيراً فصرتُ أشاهد برنامج دكتور فيل Dr. Phil.. كنتُ أفهم المحتوى العام بنسبة ٥٠٪ في البداية.. ثم ٦٠٪.. ثم ٧٠٪.. إلى أن وصلتُ إلى مستوى أفهم فيه أكثر من ٩٠٪ من الحلقة! شاهدتُ أكثر من ٥٠٠ حلقة من برنامج دكتور فيل في أول ثلاث سنوات لتطوير لغتي الإنجليزية.. كنتُ في بعض الأيام أشاهد ٧ أو ٨ حلقات في اليوم! أذكر أنني في أحد الأيام ظللتُ أشاهد الحلقات حتى أذان الفجر!
واصلتُ أيضاً في ترجمة كتب الأدب الإنجليزي إلى العربية حتى أكملتُ ترجمة ١٠ كتب ونشرتها جميعاً مع سلسلة الرائد التعليمية في مذكرات دراسية!
وفي مارس ٢٠١٢ التحقتُ بماجستير الترجمة في جامعة الخرطوم بعد أن اجتزتُ امتحان القدرات! ففي جامعة الخرطوم ينبغي للطالب أن يجتاز امتحاناً للقدرات في اللغة الإنجليزية واللغة العربية والترجمة قبل الالتحاق بماجستير الترجمة! لقد نجحتُ في امتحان القدرات لانَّ لغتي الإنجليزية كانت قد تطورت كثيراً في الفترة بين ٢٠١١ و٢٠١٢.
أكملتُ ماجستير الترجمة في العام ٢٠١٥ ثم سجلتُ في ذلك العام للدكتوراه في اللغة العربية بأطروحة بعنوان: (الاختلافات الأسلوبية بين الإنجليزية والعربية).. أكملتُ الدكتوراه في العام ٢٠١٩ ونشرتها في ثلاثة كتب هي: (الاختلافات الأسلوبية بين الإنجليزية والعربية)، و(الاختلاف
قيمة الأشياء 1/قبل أن نحصل عليها 2/ عندما نحصل عليها 3/ بعد ما
نفقدها
There are so many people out there who will tell you that you can't. What you've got to do is to turn around and say watch me
هنالك الكثير من الناس سيقول لك أنك لا تستطيع القيام بهذا الأمر ما عليك فعله هو أن تلتفت و تقول لهم شاهدوني